New King James Version | King James Bible |
1Now it came to pass, that when we had departed from them and set sail, running a straight course we came to Cos, the following day to Rhodes, and from there to Patara. | 1And it came to pass, that after we were gotten from them, and had launched, we came with a straight course unto Coos, and the day following unto Rhodes, and from thence unto Patara: |
2And finding a ship sailing over to Phoenicia, we went aboard and set sail. | 2And finding a ship sailing over unto Phenicia, we went aboard, and set forth. |
3When we had sighted Cyprus, we passed it on the left, sailed to Syria, and landed at Tyre; for there the ship was to unload her cargo. | 3Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for there the ship was to unlade her burden. |
4And finding disciples, we stayed there seven days. They told Paul through the Spirit not to go up to Jerusalem. | 4And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem. |
5When we had come to the end of those days, we departed and went on our way; and they all accompanied us, with wives and children, till we were out of the city. And we knelt down on the shore and prayed. | 5And when we had accomplished those days, we departed and went our way; and they all brought us on our way, with wives and children, till we were out of the city: and we kneeled down on the shore, and prayed. |
6When we had taken our leave of one another, we boarded the ship, and they returned home. | 6And when we had taken our leave one of another, we took ship; and they returned home again. |
7And when we had finished our voyage from Tyre, we came to Ptolemais, greeted the brethren, and stayed with them one day. | 7And when we had finished our course from Tyre, we came to Ptolemais, and saluted the brethren, and abode with them one day. |
8On the next day we who were Paul’s companions departed and came to Caesarea, and entered the house of Philip the evangelist, who was one of the seven, and stayed with him. | 8And the next day we that were of Paul's company departed, and came unto Caesarea: and we entered into the house of Philip the evangelist, which was one of the seven; and abode with him. |
9Now this man had four virgin daughters who prophesied. | 9And the same man had four daughters, virgins, which did prophesy. |
10And as we stayed many days, a certain prophet named Agabus came down from Judea. | 10And as we tarried there many days, there came down from Judaea a certain prophet, named Agabus. |
11When he had come to us, he took Paul’s belt, bound his own hands and feet, and said, “Thus says the Holy Spirit, ‘So shall the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and deliver him into the hands of the Gentiles.’ ” | 11And when he was come unto us, he took Paul's girdle, and bound his own hands and feet, and said, Thus saith the Holy Ghost, So shall the Jews at Jerusalem bind the man that owneth this girdle, and shall deliver him into the hands of the Gentiles. |
12Now when we heard these things, both we and those from that place pleaded with him not to go up to Jerusalem. | 12And when we heard these things, both we, and they of that place, besought him not to go up to Jerusalem. |
13Then Paul answered, “What do you mean by weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be bound, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.” | 13Then Paul answered, What mean ye to weep and to break mine heart? for I am ready not to be bound only, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus. |
14So when he would not be persuaded, we ceased, saying, “The will of the Lord be done.” | 14And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done. |
15And after those days we packed and went up to Jerusalem. | 15And after those days we took up our carriages, and went up to Jerusalem. |
16Also some of the disciples from Caesarea went with us and brought with them a certain Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we were to lodge. | 16There went with us also certain of the disciples of Caesarea, and brought with them one Mnason of Cyprus, an old disciple, with whom we should lodge. |
17And when we had come to Jerusalem, the brethren received us gladly. | 17And when we were come to Jerusalem, the brethren received us gladly. |
18On the following day Paul went in with us to James, and all the elders were present. | 18And the day following Paul went in with us unto James; and all the elders were present. |
19When he had greeted them, he told in detail those things which God had done among the Gentiles through his ministry. | 19And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry. |
20And when they heard it, they glorified the Lord. And they said to him, “You see, brother, how many myriads of Jews there are who have believed, and they are all zealous for the law; | 20And when they heard it, they glorified the Lord, and said unto him, Thou seest, brother, how many thousands of Jews there are which believe; and they are all zealous of the law: |
21but they have been informed about you that you teach all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, saying that they ought not to circumcise their children nor to walk according to the customs. | 21And they are informed of thee, that thou teachest all the Jews which are among the Gentiles to forsake Moses, saying that they ought not to circumcise their children, neither to walk after the customs. |
22What then? The assembly must certainly meet, for they will hear that you have come. | 22What is it therefore? the multitude must needs come together: for they will hear that thou art come. |
23Therefore do what we tell you: We have four men who have taken a vow. | 23Do therefore this that we say to thee: We have four men which have a vow on them; |
24Take them and be purified with them, and pay their expenses so that they may shave their heads, and that all may know that those things of which they were informed concerning you are nothing, but that you yourself also walk orderly and keep the law. | 24Them take, and purify thyself with them, and be at charges with them, that they may shave their heads: and all may know that those things, whereof they were informed concerning thee, are nothing; but that thou thyself also walkest orderly, and keepest the law. |
25But concerning the Gentiles who believe, we have written and decided that they should observe no such thing, except that they should keep themselves from things offered to idols, from blood, from things strangled, and from sexual immorality.” | 25As touching the Gentiles which believe, we have written and concluded that they observe no such thing, save only that they keep themselves from things offered to idols, and from blood, and from strangled, and from fornication. |
26Then Paul took the men, and the next day, having been purified with them, entered the temple to announce the expiration of the days of purification, at which time an offering should be made for each one of them. | 26Then Paul took the men, and the next day purifying himself with them entered into the temple, to signify the accomplishment of the days of purification, until that an offering should be offered for every one of them. |
27Now when the seven days were almost ended, the Jews from Asia, seeing him in the temple, stirred up the whole crowd and laid hands on him, | 27And when the seven days were almost ended, the Jews which were of Asia, when they saw him in the temple, stirred up all the people, and laid hands on him, |
28crying out, “Men of Israel, help! This is the man who teaches all men everywhere against the people, the law, and this place; and furthermore he also brought Greeks into the temple and has defiled this holy place.” | 28Crying out, Men of Israel, help: This is the man, that teacheth all men every where against the people, and the law, and this place: and further brought Greeks also into the temple, and hath polluted this holy place. |
29(For they had previously seen Trophimus the Ephesian with him in the city, whom they supposed that Paul had brought into the temple.) | 29(For they had seen before with him in the city Trophimus an Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.) |
30And all the city was disturbed; and the people ran together, seized Paul, and dragged him out of the temple; and immediately the doors were shut. | 30And all the city was moved, and the people ran together: and they took Paul, and drew him out of the temple: and forthwith the doors were shut. |
31Now as they were seeking to kill him, news came to the commander of the garrison that all Jerusalem was in an uproar. | 31And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar. |
32He immediately took soldiers and centurions, and ran down to them. And when they saw the commander and the soldiers, they stopped beating Paul. | 32Who immediately took soldiers and centurions, and ran down unto them: and when they saw the chief captain and the soldiers, they left beating of Paul. |
33Then the commander came near and took him, and commanded him to be bound with two chains; and he asked who he was and what he had done. | 33Then the chief captain came near, and took him, and commanded him to be bound with two chains; and demanded who he was, and what he had done. |
34And some among the multitude cried one thing and some another. So when he could not ascertain the truth because of the tumult, he commanded him to be taken into the barracks. | 34And some cried one thing, some another, among the multitude: and when he could not know the certainty for the tumult, he commanded him to be carried into the castle. |
35When he reached the stairs, he had to be carried by the soldiers because of the violence of the mob. | 35And when he came upon the stairs, so it was, that he was borne of the soldiers for the violence of the people. |
36For the multitude of the people followed after, crying out, “Away with him!” | 36For the multitude of the people followed after, crying, Away with him. |
37Then as Paul was about to be led into the barracks, he said to the commander, “May I speak to you?” He replied, “Can you speak Greek? | 37And as Paul was to be led into the castle, he said unto the chief captain, May I speak unto thee? Who said, Canst thou speak Greek? |
38Are you not the Egyptian who some time ago stirred up a rebellion and led the four thousand assassins out into the wilderness?” | 38Art not thou that Egyptian, which before these days madest an uproar, and leddest out into the wilderness four thousand men that were murderers? |
39But Paul said, “I am a Jew from Tarsus, in Cilicia, a citizen of no mean city; and I implore you, permit me to speak to the people.” | 39But Paul said, I am a man which am a Jew of Tarsus, a city in Cilicia, a citizen of no mean city: and, I beseech thee, suffer me to speak unto the people. |
40So when he had given him permission, Paul stood on the stairs and motioned with his hand to the people. And when there was a great silence, he spoke to them in the Hebrew language, saying, | 40And when he had given him licence, Paul stood on the stairs, and beckoned with the hand unto the people. And when there was made a great silence, he spake unto them in the Hebrew tongue, saying, |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|