New King James Version | International Standard Version |
1Then He arose from there and came to the region of Judea by the other side of the Jordan. And multitudes gathered to Him again, and as He was accustomed, He taught them again. | 1Then Jesus left that place and went into the territory of Judea on the other side of the Jordan. Crowds gathered around him as usual, and he began to teach them again as was his custom. |
2The Pharisees came and asked Him, “Is it lawful for a man to divorce his wife?” testing Him. | 2Some Pharisees came to test him. They asked, "Is it lawful for a man to divorce his wife?" |
3And He answered and said to them, “What did Moses command you?” | 3"What did Moses command you?" he responded. |
4They said, “Moses permitted a man to write a certificate of divorce, and to dismiss her.” | 4They said, "Moses allowed a man to write a certificate of divorce and to divorce her." |
5And Jesus answered and said to them, “Because of the hardness of your heart he wrote you this precept. | 5But Jesus told them, "It was because of your hardness of heart that he wrote this command for you. |
6But from the beginning of the creation, God ‘made them male and female.’ | 6But from the beginning of creation, 'God made them male and female.' |
7‘For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, | 7That's why 'a man will leave his father and mother and be united with his wife, |
8and the two shall become one flesh’; so then they are no longer two, but one flesh. | 8and the two will become one flesh.' So they're no longer two, but one flesh. |
9Therefore what God has joined together, let not man separate.” | 9Therefore, what God has joined together, man must never separate." |
10In the house His disciples also asked Him again about the same matter. | 10Back in the house, the disciples asked him about this again. |
11So He said to them, “Whoever divorces his wife and marries another commits adultery against her. | 11So he told them, "Whoever divorces his wife and marries another woman commits adultery against her. |
12And if a woman divorces her husband and marries another, she commits adultery.” | 12And if a woman divorces her husband and marries another man, she commits adultery." |
13Then they brought little children to Him, that He might touch them; but the disciples rebuked those who brought them. | 13Some people were bringing little children to Jesus to have him touch them. But the disciples rebuked those who brought them. |
14But when Jesus saw it, He was greatly displeased and said to them, “Let the little children come to Me, and do not forbid them; for of such is the kingdom of God. | 14When Jesus saw this, he became furious and told them, "Let the little children come to me, and stop keeping them away, because the kingdom of God belongs to people like these. |
15Assuredly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God as a little child will by no means enter it.” | 15I tell all of you with certainty, whoever doesn't receive the kingdom of God as a little child will never enter it." |
16And He took them up in His arms, laid His hands on them, and blessed them. | 16Then after he had hugged the children, he tenderly blessed them as he laid his hands on them. |
17Now as He was going out on the road, one came running, knelt before Him, and asked Him, “Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life?” | 17As Jesus was setting out again, a man ran up to him, knelt down in front of him, and asked him, "Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?" |
18So Jesus said to him, “Why do you call Me good? No one is good but One, that is, God. | 18"Why do you call me good?" Jesus asked him. "Nobody is good except for one—God. |
19You know the commandments: ‘Do not commit adultery,’ ‘Do not murder,’ ‘Do not steal,’ ‘Do not bear false witness,’ ‘Do not defraud,’ ‘Honor your father and your mother.’ ” | 19You know the commandments: 'Never murder.' 'Never commit adultery.' 'Never steal.' 'Never give false testimony.' 'Never cheat.' 'Honor your father and mother.'" |
20And he answered and said to Him, “Teacher, all these things I have kept from my youth.” | 20The man replied to him, "Teacher, I have obeyed all of these since I was a young man." |
21Then Jesus, looking at him, loved him, and said to him, “One thing you lack: Go your way, sell whatever you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, take up the cross, and follow Me.” | 21Jesus looked at him and loved him. Then he told him, "You're missing one thing. Go and sell everything you own, give the money to the destitute, and you will have treasure in heaven. Then come back and follow me." |
22But he was sad at this word, and went away sorrowful, for he had great possessions. | 22Shocked at this statement, the man went away sad, because he had many possessions. |
23Then Jesus looked around and said to His disciples, “How hard it is for those who have riches to enter the kingdom of God!” | 23Then Jesus looked around and told his disciples, "How hard it will be for those who are wealthy to enter the kingdom of God!" |
24And the disciples were astonished at His words. But Jesus answered again and said to them, “Children, how hard it is for those who trust in riches to enter the kingdom of God! | 24The disciples were startled by these words, but Jesus told them again, "Children, how hard it is for those who trust in their wealth to get into the kingdom of God! |
25It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.” | 25It's easier for a camel to squeeze through the eye of a needle than for a rich person to get into the kingdom of God." |
26And they were greatly astonished, saying among themselves, “Who then can be saved?” | 26The disciples were utterly amazed and asked one another, "Then who can be saved?" |
27But Jesus looked at them and said, “With men it is impossible, but not with God; for with God all things are possible.” | 27Jesus looked at them intently and said, "For humans it's impossible, but not for God. All things are possible for God." |
28Then Peter began to say to Him, “See, we have left all and followed You.” | 28Then Peter began to say to him, "See, we have left everything and followed you." |
29So Jesus answered and said, “Assuredly, I say to you, there is no one who has left house or brothers or sisters or father or mother or wife or children or lands, for My sake and the gospel’s, | 29Jesus said, "I tell all of you with certainty, there is no one who has left his home, brothers, sisters, mother, father, children, or fields because of me and the gospel |
30who shall not receive a hundredfold now in this time—houses and brothers and sisters and mothers and children and lands, with persecutions—and in the age to come, eternal life. | 30who will not receive a hundred times as much here in this world—homes, brothers, sisters, mothers, children, and fields, along with persecution—as well as eternal life in the age to come. |
31But many who are first will be last, and the last first.” | 31But many who are first will be last, and the last will be first." |
32Now they were on the road, going up to Jerusalem, and Jesus was going before them; and they were amazed. And as they followed they were afraid. Then He took the twelve aside again and began to tell them the things that would happen to Him: | 32Now Jesus and his disciples had been on the road going up to Jerusalem, with Jesus walking ahead of them. They were astonished, and the others who followed were afraid. Once again, Jesus took the Twelve aside and began to tell them what was going to happen to him. |
33“Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be betrayed to the chief priests and to the scribes; and they will condemn Him to death and deliver Him to the Gentiles; | 33"Pay attention! We're going up to Jerusalem. The Son of Man will be handed over to the high priests and the scribes, and they'll condemn him to death. Then they'll hand him over to the unbelievers, |
34and they will mock Him, and scourge Him, and spit on Him, and kill Him. And the third day He will rise again.” | 34and they'll make fun of him, spit on him, whip him, and kill him. But after three days he'll be raised." |
35Then James and John, the sons of Zebedee, came to Him, saying, “Teacher, we want You to do for us whatever we ask.” | 35James and John, the sons of Zebedee, went to Jesus and told him, "Teacher, we want you to do for us whatever we ask you." |
36And He said to them, “What do you want Me to do for you?” | 36He asked them, "What do you want me to do for you?" |
37They said to Him, “Grant us that we may sit, one on Your right hand and the other on Your left, in Your glory.” | 37They asked him, "Let us sit in your glory, one on your right and one on your left." |
38But Jesus said to them, “You do not know what you ask. Are you able to drink the cup that I drink, and be baptized with the baptism that I am baptized with?” | 38But Jesus told them, "You don't realize what you're asking. Can you drink from the cup that I'm going to drink from or be baptized with the baptism with which I'm going to be baptized?" |
39They said to Him, “We are able.” So Jesus said to them, “You will indeed drink the cup that I drink, and with the baptism I am baptized with you will be baptized; | 39They told him, "We can." Jesus told them, "You will drink from the cup that I'm going to drink and be baptized with the baptism with which I'm going to be baptized. |
40but to sit on My right hand and on My left is not Mine to give, but it is for those for whom it is prepared.” | 40But it's not up to me to grant you a seat at my right or my left. Those positions have already been prepared for others." |
41And when the ten heard it, they began to be greatly displeased with James and John. | 41When the ten other disciples heard this, they began to be furious with James and John. |
42But Jesus called them to Himself and said to them, “You know that those who are considered rulers over the Gentiles lord it over them, and their great ones exercise authority over them. | 42Jesus called his disciples and told them, "You know that those who are recognized as rulers among the unbelievers lord it over them, and their superiors act like tyrants over them. |
43Yet it shall not be so among you; but whoever desires to become great among you shall be your servant. | 43That's not the way it should be among you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant, |
44And whoever of you desires to be first shall be slave of all. | 44and whoever wants to be first among you must be a slave to everyone, |
45For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life a ransom for many.” | 45because even the Son of Man did not come to be served, but to serve and to give his life as a ransom for many people." |
46Now they came to Jericho. As He went out of Jericho with His disciples and a great multitude, blind Bartimaeus, the son of Timaeus, sat by the road begging. | 46Then they came to Jericho. As Jesus, his disciples, and a large crowd were leaving Jericho, a blind beggar named Bartimaeus (that is, the son of Timaeus) was sitting by the road. |
47And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out and say, “Jesus, Son of David, have mercy on me!” | 47When he heard that Jesus of Nazareth was there, he began to shout, "Jesus, Son of David, have mercy on me!" |
48Then many warned him to be quiet; but he cried out all the more, “Son of David, have mercy on me!” | 48Many people sternly told him to be quiet, but he started shouting even louder, "Son of David, have mercy on me!" |
49So Jesus stood still and commanded him to be called. Then they called the blind man, saying to him, “Be of good cheer. Rise, He is calling you.” | 49So Jesus stopped and said, "Call him!" So they called the blind man and told him, "Have courage! Get up. He's calling you." |
50And throwing aside his garment, he rose and came to Jesus. | 50He threw off his coat, jumped up, and went to Jesus. |
51So Jesus answered and said to him, “What do you want Me to do for you?” The blind man said to Him, “Rabboni, that I may receive my sight.” | 51Then Jesus asked him, "What do you want me to do for you?" The blind man told him, "Rabbouni, I want to see again." |
52Then Jesus said to him, “Go your way; your faith has made you well.” And immediately he received his sight and followed Jesus on the road. | 52Jesus told him, "Go. Your faith has made you well." At once the man could see again, and he began to follow Jesus down the road. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|