New International Version | English Standard Version |
1Now Jesus learned that the Pharisees had heard that he was gaining and baptizing more disciples than John-- | 1Now when Jesus learned that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John |
2although in fact it was not Jesus who baptized, but his disciples. | 2(although Jesus himself did not baptize, but only his disciples), |
3So he left Judea and went back once more to Galilee. | 3he left Judea and departed again for Galilee. |
4Now he had to go through Samaria. | 4And he had to pass through Samaria. |
5So he came to a town in Samaria called Sychar, near the plot of ground Jacob had given to his son Joseph. | 5So he came to a town of Samaria called Sychar, near the field that Jacob had given to his son Joseph. |
6Jacob's well was there, and Jesus, tired as he was from the journey, sat down by the well. It was about noon. | 6Jacob’s well was there; so Jesus, wearied as he was from his journey, was sitting beside the well. It was about the sixth hour. |
7When a Samaritan woman came to draw water, Jesus said to her, "Will you give me a drink?" | 7A woman from Samaria came to draw water. Jesus said to her, “Give me a drink.” |
8(His disciples had gone into the town to buy food.) | 8(For his disciples had gone away into the city to buy food.) |
9The Samaritan woman said to him, "You are a Jew and I am a Samaritan woman. How can you ask me for a drink?" (For Jews do not associate with Samaritans.) | 9The Samaritan woman said to him, “How is it that you, a Jew, ask for a drink from me, a woman of Samaria?” (For Jews have no dealings with Samaritans.) |
10Jesus answered her, "If you knew the gift of God and who it is that asks you for a drink, you would have asked him and he would have given you living water." | 10Jesus answered her, “If you knew the gift of God, and who it is that is saying to you, ‘Give me a drink,’ you would have asked him, and he would have given you living water.” |
11"Sir," the woman said, "you have nothing to draw with and the well is deep. Where can you get this living water? | 11The woman said to him, “Sir, you have nothing to draw water with, and the well is deep. Where do you get that living water? |
12Are you greater than our father Jacob, who gave us the well and drank from it himself, as did also his sons and his livestock?" | 12Are you greater than our father Jacob? He gave us the well and drank from it himself, as did his sons and his livestock.” |
13Jesus answered, "Everyone who drinks this water will be thirsty again, | 13Jesus said to her, “Everyone who drinks of this water will be thirsty again, |
14but whoever drinks the water I give them will never thirst. Indeed, the water I give them will become in them a spring of water welling up to eternal life." | 14but whoever drinks of the water that I will give him will never be thirsty again. The water that I will give him will become in him a spring of water welling up to eternal life.” |
15The woman said to him, "Sir, give me this water so that I won't get thirsty and have to keep coming here to draw water." | 15The woman said to him, “Sir, give me this water, so that I will not be thirsty or have to come here to draw water.” |
16He told her, "Go, call your husband and come back." | 16Jesus said to her, “Go, call your husband, and come here.” |
17"I have no husband," she replied. Jesus said to her, "You are right when you say you have no husband. | 17The woman answered him, “I have no husband.” Jesus said to her, “You are right in saying, ‘I have no husband’; |
18The fact is, you have had five husbands, and the man you now have is not your husband. What you have just said is quite true." | 18for you have had five husbands, and the one you now have is not your husband. What you have said is true.” |
19"Sir," the woman said, "I can see that you are a prophet. | 19The woman said to him, “Sir, I perceive that you are a prophet. |
20Our ancestors worshiped on this mountain, but you Jews claim that the place where we must worship is in Jerusalem." | 20Our fathers worshiped on this mountain, but you say that in Jerusalem is the place where people ought to worship.” |
21"Woman," Jesus replied, "believe me, a time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem. | 21Jesus said to her, “Woman, believe me, the hour is coming when neither on this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father. |
22You Samaritans worship what you do not know; we worship what we do know, for salvation is from the Jews. | 22You worship what you do not know; we worship what we know, for salvation is from the Jews. |
23Yet a time is coming and has now come when the true worshipers will worship the Father in the Spirit and in truth, for they are the kind of worshipers the Father seeks. | 23But the hour is coming, and is now here, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for the Father is seeking such people to worship him. |
24God is spirit, and his worshipers must worship in the Spirit and in truth." | 24God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth.” |
25The woman said, "I know that Messiah" (called Christ) "is coming. When he comes, he will explain everything to us." | 25The woman said to him, “I know that Messiah is coming (he who is called Christ). When he comes, he will tell us all things.” |
26Then Jesus declared, "I, the one speaking to you--I am he." | 26Jesus said to her, “I who speak to you am he.” |
27Just then his disciples returned and were surprised to find him talking with a woman. But no one asked, "What do you want?" or "Why are you talking with her?" | 27Just then his disciples came back. They marveled that he was talking with a woman, but no one said, “What do you seek?” or, “Why are you talking with her?” |
28Then, leaving her water jar, the woman went back to the town and said to the people, | 28So the woman left her water jar and went away into town and said to the people, |
29"Come, see a man who told me everything I ever did. Could this be the Messiah?" | 29“Come, see a man who told me all that I ever did. Can this be the Christ?” |
30They came out of the town and made their way toward him. | 30They went out of the town and were coming to him. |
31Meanwhile his disciples urged him, "Rabbi, eat something." | 31Meanwhile the disciples were urging him, saying, “Rabbi, eat.” |
32But he said to them, "I have food to eat that you know nothing about." | 32But he said to them, “I have food to eat that you do not know about.” |
33Then his disciples said to each other, "Could someone have brought him food?" | 33So the disciples said to one another, “Has anyone brought him something to eat?” |
34"My food," said Jesus, "is to do the will of him who sent me and to finish his work. | 34Jesus said to them, “My food is to do the will of him who sent me and to accomplish his work. |
35Don't you have a saying, 'It's still four months until harvest'? I tell you, open your eyes and look at the fields! They are ripe for harvest. | 35Do you not say, ‘There are yet four months, then comes the harvest’? Look, I tell you, lift up your eyes, and see that the fields are white for harvest. |
36Even now the one who reaps draws a wage and harvests a crop for eternal life, so that the sower and the reaper may be glad together. | 36Already the one who reaps is receiving wages and gathering fruit for eternal life, so that sower and reaper may rejoice together. |
37Thus the saying 'One sows and another reaps' is true. | 37For here the saying holds true, ‘One sows and another reaps.’ |
38I sent you to reap what you have not worked for. Others have done the hard work, and you have reaped the benefits of their labor." | 38I sent you to reap that for which you did not labor. Others have labored, and you have entered into their labor.” |
39Many of the Samaritans from that town believed in him because of the woman's testimony, "He told me everything I ever did." | 39Many Samaritans from that town believed in him because of the woman’s testimony, “He told me all that I ever did.” |
40So when the Samaritans came to him, they urged him to stay with them, and he stayed two days. | 40So when the Samaritans came to him, they asked him to stay with them, and he stayed there two days. |
41And because of his words many more became believers. | 41And many more believed because of his word. |
42They said to the woman, "We no longer believe just because of what you said; now we have heard for ourselves, and we know that this man really is the Savior of the world." | 42They said to the woman, “It is no longer because of what you said that we believe, for we have heard for ourselves, and we know that this is indeed the Savior of the world.” |
43After the two days he left for Galilee. | 43After the two days he departed for Galilee. |
44(Now Jesus himself had pointed out that a prophet has no honor in his own country.) | 44(For Jesus himself had testified that a prophet has no honor in his own hometown.) |
45When he arrived in Galilee, the Galileans welcomed him. They had seen all that he had done in Jerusalem at the Passover Festival, for they also had been there. | 45So when he came to Galilee, the Galileans welcomed him, having seen all that he had done in Jerusalem at the feast. For they too had gone to the feast. |
46Once more he visited Cana in Galilee, where he had turned the water into wine. And there was a certain royal official whose son lay sick at Capernaum. | 46So he came again to Cana in Galilee, where he had made the water wine. And at Capernaum there was an official whose son was ill. |
47When this man heard that Jesus had arrived in Galilee from Judea, he went to him and begged him to come and heal his son, who was close to death. | 47When this man heard that Jesus had come from Judea to Galilee, he went to him and asked him to come down and heal his son, for he was at the point of death. |
48"Unless you people see signs and wonders," Jesus told him, "you will never believe." | 48So Jesus said to him, “Unless you see signs and wonders you will not believe.” |
49The royal official said, "Sir, come down before my child dies." | 49The official said to him, “Sir, come down before my child dies.” |
50"Go," Jesus replied, "your son will live." The man took Jesus at his word and departed. | 50Jesus said to him, “Go; your son will live.” The man believed the word that Jesus spoke to him and went on his way. |
51While he was still on the way, his servants met him with the news that his boy was living. | 51As he was going down, his servants met him and told him that his son was recovering. |
52When he inquired as to the time when his son got better, they said to him, "Yesterday, at one in the afternoon, the fever left him." | 52So he asked them the hour when he began to get better, and they said to him, “Yesterday at the seventh hour the fever left him.” |
53Then the father realized that this was the exact time at which Jesus had said to him, "Your son will live." So he and his whole household believed. | 53The father knew that was the hour when Jesus had said to him, “Your son will live.” And he himself believed, and all his household. |
54This was the second sign Jesus performed after coming from Judea to Galilee. | 54This was now the second sign that Jesus did when he had come from Judea to Galilee. |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|