Lamentations 3
NET Parallel CSB [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
NET BibleChristian Standard Bible
1I am the man who has experienced affliction from the rod of his wrath. 1I am the man who has seen affliction under the rod of God's wrath.
2He drove me into captivity and made me walk in darkness and not light. 2He has driven me away and forced me to walk in darkness instead of light.
3He repeatedly attacks me, he turns his hand against me all day long. 3Yes, he repeatedly turns his hand against me all day long.
4He has made my mortal skin waste away; he has broken my bones. 4He has worn away my flesh and skin; he has broken my bones.
5He has besieged and surrounded me with bitter hardship. 5He has laid siege against me, encircling me with bitterness and hardship.
6He has made me reside in deepest darkness like those who died long ago. 6He has made me dwell in darkness like those who have been dead for ages.
7He has walled me in so that I cannot get out; he has weighted me down with heavy prison chains. 7He has walled me in so I cannot get out; he has weighed me down with chains.
8Also, when I cry out desperately for help, he has shut out my prayer. 8Even when I cry out and plead for help, he blocks out my prayer.
9He has blocked every road I take with a wall of hewn stones; he has made every path impassable. 9He has walled in my ways with blocks of stone; he has made my paths crooked.
10To me he is like a bear lying in ambush, like a hidden lion stalking its prey. 10He is a bear waiting in ambush, a lion in hiding.
11He has obstructed my paths and torn me to pieces; he has made me desolate. 11He forced me off my way and tore me to pieces; he left me desolate.
12He drew his bow and made me the target for his arrow. 12He strung his bow and set me as the target for his arrow.
13He shot his arrows into my heart. 13He pierced my kidneys with shafts from his quiver.
14I have become the laughingstock of all people, their mocking song all day long. 14I am a laughingstock to all my people, mocked by their songs all day long.
15He has given me my fill of bitter herbs and made me drunk with bitterness. 15He filled me with bitterness, satiated me with wormwood.
16He ground my teeth in gravel; he trampled me in the dust. 16He ground my teeth with gravel and made me cower in the dust.
17I am deprived of peace; I have forgotten what happiness is. 17I have been deprived of peace; I have forgotten what prosperity is.
18So I said, "My endurance has expired; I have lost all hope of deliverance from the LORD." 18Then I thought, "My future is lost, as well as my hope from the LORD."
19Remember my impoverished and homeless condition, which is a bitter poison. 19Remember my affliction and my homelessness, the wormwood and the poison.
20I continually think about this, and I am depressed. 20I continually remember them and have become depressed.
21But this I call to mind; therefore I have hope: 21Yet I call this to mind, and therefore I have hope:
22The LORD's loyal kindness never ceases; his compassions never end. 22Because of the LORD's faithful love we do not perish, for his mercies never end.
23They are fresh every morning; your faithfulness is abundant! 23They are new every morning; great is your faithfulness!
24"My portion is the Lord," I have said to myself, so I will put my hope in him. 24I say, "The LORD is my portion, therefore I will put my hope in him."
25The LORD is good to those who trust in him, to the one who seeks him. 25The LORD is good to those who wait for him, to the person who seeks him.
26It is good to wait patiently for deliverance from the LORD. 26It is good to wait quietly for salvation from the LORD.
27It is good for a man to bear the yoke while he is young. 27It is good for a man to bear the yoke while he is still young.
28Let a person sit alone in silence, when the LORD is disciplining him. 28Let him sit alone and be silent, for God has disciplined him.
29Let him bury his face in the dust; perhaps there is hope. 29Let him put his mouth in the dust--perhaps there is still hope.
30Let him offer his cheek to the one who hits him; let him have his fill of insults. 30Let him offer his cheek to the one who would strike him; let him be filled with disgrace.
31For the Lord will not reject us forever. 31For the Lord will not reject us forever.
32Though he causes us grief, he then has compassion on us according to the abundance of his loyal kindness. 32Even if he causes suffering, he will show compassion according to the abundance of his faithful love.
33For he is not predisposed to afflict or to grieve people. 33For he does not enjoy bringing affliction or suffering on mankind.
34To crush underfoot all the earth's prisoners, 34Crushing all the prisoners of the land beneath one's feet,
35to deprive a person of his rights in the presence of the Most High, 35denying justice to a man in the presence of the Most High,
36to defraud a person in a lawsuit--the Lord does not approve of such things! 36or subverting a person in his lawsuit--the Lord does not approve of these things.
37Whose command was ever fulfilled unless the Lord decreed it? 37Who is there who speaks and it happens, unless the Lord has ordained it?
38Is it not from the mouth of the Most High that everything comes--both calamity and blessing? 38Do not both adversity and good come from the mouth of the Most High?
39Why should any living person complain when punished for his sins? 39Why should any living person complain, any man, because of the punishment for his sins?
40Let us carefully examine our ways, and let us return to the LORD. 40Let us examine and probe our ways, and turn back to the LORD.
41Let us lift up our hearts and our hands to God in heaven: 41Let us lift up our hearts and our hands to God in heaven:
42"We have blatantly rebelled; you have not forgiven." 42"We have sinned and rebelled; you have not forgiven.
43You shrouded yourself with anger and then pursued us; you killed without mercy. 43"You have covered yourself in anger and pursued us; you have killed without compassion.
44You shrouded yourself with a cloud so that no prayer can get through. 44You have covered yourself with a cloud so that no prayer can get through.
45You make us like filthy scum in the estimation of the nations. 45You have made us disgusting filth among the peoples.
46All our enemies have gloated over us; 46"All our enemies open their mouths against us.
47Panic and pitfall have come upon us, devastation and destruction. 47We have experienced panic and pitfall, devastation and destruction."
48Streams of tears flow from my eyes because my people are destroyed. 48My eyes flow with streams of tears because of the destruction of my dear people.
49Tears flow from my eyes and will not stop; there will be no break 49My eyes overflow unceasingly, without end,
50until the LORD looks down from heaven and sees what has happened. 50until the LORD looks down from heaven and sees.
51What my eyes see grieves me--all the suffering of the daughters in my city. 51My eyes bring me grief because of the fate of all the women in my city.
52For no good reason my enemies hunted me down like a bird. 52For no reason, my enemies hunted me like a bird.
53They shut me up in a pit and threw stones at me. 53They smothered my life in a pit and threw stones on me.
54The waters closed over my head; I thought I was about to die. 54Water flooded over my head, and I thought, "I'm going to die!"
55I have called on your name, O LORD, from the deepest pit. 55I called on your name, LORD, from the depths of the pit.
56You heard my plea: "Do not close your ears to my cry for relief!" 56You heard my plea: Do not ignore my cry for relief.
57You came near on the day I called to you; you said, "Do not fear!" 57You came near whenever I called you; you said, "Do not be afraid."
58O Lord, you championed my cause, you redeemed my life. 58You championed my cause, Lord; you redeemed my life.
59You have seen the wrong done to me, O LORD; pronounce judgment on my behalf! 59LORD, you saw the wrong done to me; judge my case.
60You have seen all their vengeance, all their plots against me. 60You saw all their vengefulness, all their plots against me.
61You have heard their taunts, O LORD, all their plots against me. 61LORD, you heard their insults, all their plots against me.
62My assailants revile and conspire against me all day long. 62The slander and murmuring of my opponents attack me all day long.
63Watch them from morning to evening; I am the object of their mocking songs. 63When they sit and when they rise, look, I am mocked by their songs.
64Pay them back what they deserve, O LORD, according to what they have done. 64You will pay them back what they deserve, LORD, according to the work of their hands.
65Give them a distraught heart; may your curse be on them! 65You will give them a heart filled with anguish. May your curse be on them!
66Pursue them in anger and eradicate them from under the LORD's heaven. 66You will pursue them in anger and destroy them under your heavens.
NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. //netbible.com. Used by permission. All rights reserved.The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission.
Lamentations 2
Top of Page
Top of Page