New American Standard Bible 1995 | New International Version |
1"Give ear, O heavens, and let me speak; And let the earth hear the words of my mouth. | 1Listen, you heavens, and I will speak; hear, you earth, the words of my mouth. |
2"Let my teaching drop as the rain, My speech distill as the dew, As the droplets on the fresh grass And as the showers on the herb. | 2Let my teaching fall like rain and my words descend like dew, like showers on new grass, like abundant rain on tender plants. |
3"For I proclaim the name of the LORD; Ascribe greatness to our God! | 3I will proclaim the name of the LORD. Oh, praise the greatness of our God! |
4"The Rock! His work is perfect, For all His ways are just; A God of faithfulness and without injustice, Righteous and upright is He. | 4He is the Rock, his works are perfect, and all his ways are just. A faithful God who does no wrong, upright and just is he. |
5"They have acted corruptly toward Him, They are not His children, because of their defect; But are a perverse and crooked generation. | 5They are corrupt and not his children; to their shame they are a warped and crooked generation. |
6"Do you thus repay the LORD, O foolish and unwise people? Is not He your Father who has bought you? He has made you and established you. | 6Is this the way you repay the LORD, you foolish and unwise people? Is he not your Father, your Creator, who made you and formed you? |
7"Remember the days of old, Consider the years of all generations. Ask your father, and he will inform you, Your elders, and they will tell you. | 7Remember the days of old; consider the generations long past. Ask your father and he will tell you, your elders, and they will explain to you. |
8"When the Most High gave the nations their inheritance, When He separated the sons of man, He set the boundaries of the peoples According to the number of the sons of Israel. | 8When the Most High gave the nations their inheritance, when he divided all mankind, he set up boundaries for the peoples according to the number of the sons of Israel. |
9"For the LORD'S portion is His people; Jacob is the allotment of His inheritance. | 9For the LORD's portion is his people, Jacob his allotted inheritance. |
10"He found him in a desert land, And in the howling waste of a wilderness; He encircled him, He cared for him, He guarded him as the pupil of His eye. | 10In a desert land he found him, in a barren and howling waste. He shielded him and cared for him; he guarded him as the apple of his eye, |
11"Like an eagle that stirs up its nest, That hovers over its young, He spread His wings and caught them, He carried them on His pinions. | 11like an eagle that stirs up its nest and hovers over its young, that spreads its wings to catch them and carries them aloft. |
12"The LORD alone guided him, And there was no foreign god with him. | 12The LORD alone led him; no foreign god was with him. |
13"He made him ride on the high places of the earth, And he ate the produce of the field; And He made him suck honey from the rock, And oil from the flinty rock, | 13He made him ride on the heights of the land and fed him with the fruit of the fields. He nourished him with honey from the rock, and with oil from the flinty crag, |
14Curds of cows, and milk of the flock, With fat of lambs, And rams, the breed of Bashan, and goats, With the finest of the wheat-- And of the blood of grapes you drank wine. | 14with curds and milk from herd and flock and with fattened lambs and goats, with choice rams of Bashan and the finest kernels of wheat. You drank the foaming blood of the grape. |
15"But Jeshurun grew fat and kicked-- You are grown fat, thick, and sleek-- Then he forsook God who made him, And scorned the Rock of his salvation. | 15Jeshurun grew fat and kicked; filled with food, they became heavy and sleek. They abandoned the God who made them and rejected the Rock their Savior. |
16"They made Him jealous with strange gods; With abominations they provoked Him to anger. | 16They made him jealous with their foreign gods and angered him with their detestable idols. |
17"They sacrificed to demons who were not God, To gods whom they have not known, New gods who came lately, Whom your fathers did not dread. | 17They sacrificed to false gods, which are not God-- gods they had not known, gods that recently appeared, gods your ancestors did not fear. |
18"You neglected the Rock who begot you, And forgot the God who gave you birth. | 18You deserted the Rock, who fathered you; you forgot the God who gave you birth. |
19"The LORD saw this, and spurned them Because of the provocation of His sons and daughters. | 19The LORD saw this and rejected them because he was angered by his sons and daughters. |
20"Then He said, 'I will hide My face from them, I will see what their end shall be; For they are a perverse generation, Sons in whom is no faithfulness. | 20"I will hide my face from them," he said, "and see what their end will be; for they are a perverse generation, children who are unfaithful. |
21They have made Me jealous with what is not God; They have provoked Me to anger with their idols. So I will make them jealous with those who are not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation, | 21They made me jealous by what is no god and angered me with their worthless idols. I will make them envious by those who are not a people; I will make them angry by a nation that has no understanding. |
22For a fire is kindled in My anger, And burns to the lowest part of Sheol, And consumes the earth with its yield, And sets on fire the foundations of the mountains. | 22For a fire will be kindled by my wrath, one that burns down to the realm of the dead below. It will devour the earth and its harvests and set afire the foundations of the mountains. |
23'I will heap misfortunes on them; I will use My arrows on them. | 23"I will heap calamities on them and spend my arrows against them. |
24They will be wasted by famine, and consumed by plague And bitter destruction; And the teeth of beasts I will send upon them, With the venom of crawling things of the dust. | 24I will send wasting famine against them, consuming pestilence and deadly plague; I will send against them the fangs of wild beasts, the venom of vipers that glide in the dust. |
25'Outside the sword will bereave, And inside terror-- Both young man and virgin, The nursling with the man of gray hair. | 25In the street the sword will make them childless; in their homes terror will reign. The young men and young women will perish, the infants and those with gray hair. |
26'I would have said, "I will cut them to pieces, I will remove the memory of them from men," | 26I said I would scatter them and erase their name from human memory, |
27Had I not feared the provocation by the enemy, That their adversaries would misjudge, That they would say, "Our hand is triumphant, And the LORD has not done all this."' | 27but I dreaded the taunt of the enemy, lest the adversary misunderstand and say, 'Our hand has triumphed; the LORD has not done all this.'" |
28"For they are a nation lacking in counsel, And there is no understanding in them. | 28They are a nation without sense, there is no discernment in them. |
29"Would that they were wise, that they understood this, That they would discern their future! | 29If only they were wise and would understand this and discern what their end will be! |
30"How could one chase a thousand, And two put ten thousand to flight, Unless their Rock had sold them, And the LORD had given them up? | 30How could one man chase a thousand, or two put ten thousand to flight, unless their Rock had sold them, unless the LORD had given them up? |
31"Indeed their rock is not like our Rock, Even our enemies themselves judge this. | 31For their rock is not like our Rock, as even our enemies concede. |
32"For their vine is from the vine of Sodom, And from the fields of Gomorrah; Their grapes are grapes of poison, Their clusters, bitter. | 32Their vine comes from the vine of Sodom and from the fields of Gomorrah. Their grapes are filled with poison, and their clusters with bitterness. |
33"Their wine is the venom of serpents, And the deadly poison of cobras. | 33Their wine is the venom of serpents, the deadly poison of cobras. |
34'Is it not laid up in store with Me, Sealed up in My treasuries? | 34"Have I not kept this in reserve and sealed it in my vaults? |
35'Vengeance is Mine, and retribution, In due time their foot will slip; For the day of their calamity is near, And the impending things are hastening upon them.' | 35It is mine to avenge; I will repay. In due time their foot will slip; their day of disaster is near and their doom rushes upon them." |
36"For the LORD will vindicate His people, And will have compassion on His servants, When He sees that their strength is gone, And there is none remaining, bond or free. | 36The LORD will vindicate his people and relent concerning his servants when he sees their strength is gone and no one is left, slave or free. |
37"And He will say, 'Where are their gods, The rock in which they sought refuge? | 37He will say: "Now where are their gods, the rock they took refuge in, |
38Who ate the fat of their sacrifices, And drank the wine of their drink offering? Let them rise up and help you, Let them be your hiding place! | 38the gods who ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink offerings? Let them rise up to help you! Let them give you shelter! |
39'See now that I, I am He, And there is no god besides Me; It is I who put to death and give life. I have wounded and it is I who heal, And there is no one who can deliver from My hand. | 39"See now that I myself am he! There is no god besides me. I put to death and I bring to life, I have wounded and I will heal, and no one can deliver out of my hand. |
40'Indeed, I lift up My hand to heaven, And say, as I live forever, | 40I lift my hand to heaven and solemnly swear: As surely as I live forever, |
41If I sharpen My flashing sword, And My hand takes hold on justice, I will render vengeance on My adversaries, And I will repay those who hate Me. | 41when I sharpen my flashing sword and my hand grasps it in judgment, I will take vengeance on my adversaries and repay those who hate me. |
42'I will make My arrows drunk with blood, And My sword will devour flesh, With the blood of the slain and the captives, From the long-haired leaders of the enemy.' | 42I will make my arrows drunk with blood, while my sword devours flesh: the blood of the slain and the captives, the heads of the enemy leaders." |
43"Rejoice, O nations, with His people; For He will avenge the blood of His servants, And will render vengeance on His adversaries, And will atone for His land and His people." | 43Rejoice, you nations, with his people, for he will avenge the blood of his servants; he will take vengeance on his enemies and make atonement for his land and people. |
44Then Moses came and spoke all the words of this song in the hearing of the people, he, with Joshua the son of Nun. | 44Moses came with Joshua son of Nun and spoke all the words of this song in the hearing of the people. |
45When Moses had finished speaking all these words to all Israel, | 45When Moses finished reciting all these words to all Israel, |
46he said to them, "Take to your heart all the words with which I am warning you today, which you shall command your sons to observe carefully, even all the words of this law. | 46he said to them, "Take to heart all the words I have solemnly declared to you this day, so that you may command your children to obey carefully all the words of this law. |
47"For it is not an idle word for you; indeed it is your life. And by this word you will prolong your days in the land, which you are about to cross the Jordan to possess." | 47They are not just idle words for you--they are your life. By them you will live long in the land you are crossing the Jordan to possess." |
48The LORD spoke to Moses that very same day, saying, | 48On that same day the LORD told Moses, |
49"Go up to this mountain of the Abarim, Mount Nebo, which is in the land of Moab opposite Jericho, and look at the land of Canaan, which I am giving to the sons of Israel for a possession. | 49"Go up into the Abarim Range to Mount Nebo in Moab, across from Jericho, and view Canaan, the land I am giving the Israelites as their own possession. |
50"Then die on the mountain where you ascend, and be gathered to your people, as Aaron your brother died on Mount Hor and was gathered to his people, | 50There on the mountain that you have climbed you will die and be gathered to your people, just as your brother Aaron died on Mount Hor and was gathered to his people. |
51because you broke faith with Me in the midst of the sons of Israel at the waters of Meribah-kadesh, in the wilderness of Zin, because you did not treat Me as holy in the midst of the sons of Israel. | 51This is because both of you broke faith with me in the presence of the Israelites at the waters of Meribah Kadesh in the Desert of Zin and because you did not uphold my holiness among the Israelites. |
52"For you shall see the land at a distance, but you shall not go there, into the land which I am giving the sons of Israel." | 52Therefore, you will see the land only from a distance; you will not enter the land I am giving to the people of Israel." |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|