New American Standard Bible 1995 | New International Version |
1When we had parted from them and had set sail, we ran a straight course to Cos and the next day to Rhodes and from there to Patara; | 1After we had torn ourselves away from them, we put out to sea and sailed straight to Kos. The next day we went to Rhodes and from there to Patara. |
2and having found a ship crossing over to Phoenicia, we went aboard and set sail. | 2We found a ship crossing over to Phoenicia, went on board and set sail. |
3When we came in sight of Cyprus, leaving it on the left, we kept sailing to Syria and landed at Tyre; for there the ship was to unload its cargo. | 3After sighting Cyprus and passing to the south of it, we sailed on to Syria. We landed at Tyre, where our ship was to unload its cargo. |
4After looking up the disciples, we stayed there seven days; and they kept telling Paul through the Spirit not to set foot in Jerusalem. | 4We sought out the disciples there and stayed with them seven days. Through the Spirit they urged Paul not to go on to Jerusalem. |
5When our days there were ended, we left and started on our journey, while they all, with wives and children, escorted us until we were out of the city. After kneeling down on the beach and praying, we said farewell to one another. | 5When it was time to leave, we left and continued on our way. All of them, including wives and children, accompanied us out of the city, and there on the beach we knelt to pray. |
6Then we went on board the ship, and they returned home again. | 6After saying goodbye to each other, we went aboard the ship, and they returned home. |
7When we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais, and after greeting the brethren, we stayed with them for a day. | 7We continued our voyage from Tyre and landed at Ptolemais, where we greeted the brothers and sisters and stayed with them for a day. |
8On the next day we left and came to Caesarea, and entering the house of Philip the evangelist, who was one of the seven, we stayed with him. | 8Leaving the next day, we reached Caesarea and stayed at the house of Philip the evangelist, one of the Seven. |
9Now this man had four virgin daughters who were prophetesses. | 9He had four unmarried daughters who prophesied. |
10As we were staying there for some days, a prophet named Agabus came down from Judea. | 10After we had been there a number of days, a prophet named Agabus came down from Judea. |
11And coming to us, he took Paul's belt and bound his own feet and hands, and said, "This is what the Holy Spirit says: 'In this way the Jews at Jerusalem will bind the man who owns this belt and deliver him into the hands of the Gentiles.'" | 11Coming over to us, he took Paul's belt, tied his own hands and feet with it and said, "The Holy Spirit says, 'In this way the Jewish leaders in Jerusalem will bind the owner of this belt and will hand him over to the Gentiles.'" |
12When we had heard this, we as well as the local residents began begging him not to go up to Jerusalem. | 12When we heard this, we and the people there pleaded with Paul not to go up to Jerusalem. |
13Then Paul answered, "What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be bound, but even to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus." | 13Then Paul answered, "Why are you weeping and breaking my heart? I am ready not only to be bound, but also to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus." |
14And since he would not be persuaded, we fell silent, remarking, "The will of the Lord be done!" | 14When he would not be dissuaded, we gave up and said, "The Lord's will be done." |
15After these days we got ready and started on our way up to Jerusalem. | 15After this, we started on our way up to Jerusalem. |
16Some of the disciples from Caesarea also came with us, taking us to Mnason of Cyprus, a disciple of long standing with whom we were to lodge. | 16Some of the disciples from Caesarea accompanied us and brought us to the home of Mnason, where we were to stay. He was a man from Cyprus and one of the early disciples. |
17After we arrived in Jerusalem, the brethren received us gladly. | 17When we arrived at Jerusalem, the brothers and sisters received us warmly. |
18And the following day Paul went in with us to James, and all the elders were present. | 18The next day Paul and the rest of us went to see James, and all the elders were present. |
19After he had greeted them, he began to relate one by one the things which God had done among the Gentiles through his ministry. | 19Paul greeted them and reported in detail what God had done among the Gentiles through his ministry. |
20And when they heard it they began glorifying God; and they said to him, "You see, brother, how many thousands there are among the Jews of those who have believed, and they are all zealous for the Law; | 20When they heard this, they praised God. Then they said to Paul: "You see, brother, how many thousands of Jews have believed, and all of them are zealous for the law. |
21and they have been told about you, that you are teaching all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, telling them not to circumcise their children nor to walk according to the customs. | 21They have been informed that you teach all the Jews who live among the Gentiles to turn away from Moses, telling them not to circumcise their children or live according to our customs. |
22"What, then, is to be done? They will certainly hear that you have come. | 22What shall we do? They will certainly hear that you have come, |
23"Therefore do this that we tell you. We have four men who are under a vow; | 23so do what we tell you. There are four men with us who have made a vow. |
24take them and purify yourself along with them, and pay their expenses so that they may shave their heads; and all will know that there is nothing to the things which they have been told about you, but that you yourself also walk orderly, keeping the Law. | 24Take these men, join in their purification rites and pay their expenses, so that they can have their heads shaved. Then everyone will know there is no truth in these reports about you, but that you yourself are living in obedience to the law. |
25"But concerning the Gentiles who have believed, we wrote, having decided that they should abstain from meat sacrificed to idols and from blood and from what is strangled and from fornication." | 25As for the Gentile believers, we have written to them our decision that they should abstain from food sacrificed to idols, from blood, from the meat of strangled animals and from sexual immorality." |
26Then Paul took the men, and the next day, purifying himself along with them, went into the temple giving notice of the completion of the days of purification, until the sacrifice was offered for each one of them. | 26The next day Paul took the men and purified himself along with them. Then he went to the temple to give notice of the date when the days of purification would end and the offering would be made for each of them. |
27When the seven days were almost over, the Jews from Asia, upon seeing him in the temple, began to stir up all the crowd and laid hands on him, | 27When the seven days were nearly over, some Jews from the province of Asia saw Paul at the temple. They stirred up the whole crowd and seized him, |
28crying out, "Men of Israel, come to our aid! This is the man who preaches to all men everywhere against our people and the Law and this place; and besides he has even brought Greeks into the temple and has defiled this holy place." | 28shouting, "Fellow Israelites, help us! This is the man who teaches everyone everywhere against our people and our law and this place. And besides, he has brought Greeks into the temple and defiled this holy place." |
29For they had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with him, and they supposed that Paul had brought him into the temple. | 29(They had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with Paul and assumed that Paul had brought him into the temple.) |
30Then all the city was provoked, and the people rushed together, and taking hold of Paul they dragged him out of the temple, and immediately the doors were shut. | 30The whole city was aroused, and the people came running from all directions. Seizing Paul, they dragged him from the temple, and immediately the gates were shut. |
31While they were seeking to kill him, a report came up to the commander of the Roman cohort that all Jerusalem was in confusion. | 31While they were trying to kill him, news reached the commander of the Roman troops that the whole city of Jerusalem was in an uproar. |
32At once he took along some soldiers and centurions and ran down to them; and when they saw the commander and the soldiers, they stopped beating Paul. | 32He at once took some officers and soldiers and ran down to the crowd. When the rioters saw the commander and his soldiers, they stopped beating Paul. |
33Then the commander came up and took hold of him, and ordered him to be bound with two chains; and he began asking who he was and what he had done. | 33The commander came up and arrested him and ordered him to be bound with two chains. Then he asked who he was and what he had done. |
34But among the crowd some were shouting one thing and some another, and when he could not find out the facts because of the uproar, he ordered him to be brought into the barracks. | 34Some in the crowd shouted one thing and some another, and since the commander could not get at the truth because of the uproar, he ordered that Paul be taken into the barracks. |
35When he got to the stairs, he was carried by the soldiers because of the violence of the mob; | 35When Paul reached the steps, the violence of the mob was so great he had to be carried by the soldiers. |
36for the multitude of the people kept following them, shouting, "Away with him!" | 36The crowd that followed kept shouting, "Get rid of him!" |
37As Paul was about to be brought into the barracks, he said to the commander, "May I say something to you?" And he said, "Do you know Greek? | 37As the soldiers were about to take Paul into the barracks, he asked the commander, "May I say something to you?" "Do you speak Greek?" he replied. |
38"Then you are not the Egyptian who some time ago stirred up a revolt and led the four thousand men of the Assassins out into the wilderness?" | 38"Aren't you the Egyptian who started a revolt and led four thousand terrorists out into the wilderness some time ago?" |
39But Paul said, "I am a Jew of Tarsus in Cilicia, a citizen of no insignificant city; and I beg you, allow me to speak to the people." | 39Paul answered, "I am a Jew, from Tarsus in Cilicia, a citizen of no ordinary city. Please let me speak to the people." |
40When he had given him permission, Paul, standing on the stairs, motioned to the people with his hand; and when there was a great hush, he spoke to them in the Hebrew dialect, saying, | 40After receiving the commander's permission, Paul stood on the steps and motioned to the crowd. When they were all silent, he said to them in Aramaic: |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|