King James Bible | English Standard Version |
1Now before the feast of the passover, when Jesus knew that his hour was come that he should depart out of this world unto the Father, having loved his own which were in the world, he loved them unto the end. | 1Now before the Feast of the Passover, when Jesus knew that his hour had come to depart out of this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end. |
2And supper being ended, the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him; | 2During supper, when the devil had already put it into the heart of Judas Iscariot, Simon’s son, to betray him, |
3Jesus knowing that the Father had given all things into his hands, and that he was come from God, and went to God; | 3Jesus, knowing that the Father had given all things into his hands, and that he had come from God and was going back to God, |
4He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself. | 4rose from supper. He laid aside his outer garments, and taking a towel, tied it around his waist. |
5After that he poureth water into a bason, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded. | 5Then he poured water into a basin and began to wash the disciples’ feet and to wipe them with the towel that was wrapped around him. |
6Then cometh he to Simon Peter: and Peter saith unto him, Lord, dost thou wash my feet? | 6He came to Simon Peter, who said to him, “Lord, do you wash my feet?” |
7Jesus answered and said unto him, What I do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter. | 7Jesus answered him, “What I am doing you do not understand now, but afterward you will understand.” |
8Peter saith unto him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou hast no part with me. | 8Peter said to him, “You shall never wash my feet.” Jesus answered him, “If I do not wash you, you have no share with me.” |
9Simon Peter saith unto him, Lord, not my feet only, but also my hands and my head. | 9Simon Peter said to him, “Lord, not my feet only but also my hands and my head!” |
10Jesus saith to him, He that is washed needeth not save to wash his feet, but is clean every whit: and ye are clean, but not all. | 10Jesus said to him, “The one who has bathed does not need to wash, except for his feet, but is completely clean. And you are clean, but not every one of you.” |
11For he knew who should betray him; therefore said he, Ye are not all clean. | 11For he knew who was to betray him; that was why he said, “Not all of you are clean.” |
12So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said unto them, Know ye what I have done to you? | 12When he had washed their feet and put on his outer garments and resumed his place, he said to them, “Do you understand what I have done to you? |
13Ye call me Master and Lord: and ye say well; for so I am. | 13You call me Teacher and Lord, and you are right, for so I am. |
14If I then, your Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another's feet. | 14If I then, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another’s feet. |
15For I have given you an example, that ye should do as I have done to you. | 15For I have given you an example, that you also should do just as I have done to you. |
16Verily, verily, I say unto you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him. | 16Truly, truly, I say to you, a servant is not greater than his master, nor is a messenger greater than the one who sent him. |
17If ye know these things, happy are ye if ye do them. | 17If you know these things, blessed are you if you do them. |
18I speak not of you all: I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled, He that eateth bread with me hath lifted up his heel against me. | 18I am not speaking of all of you; I know whom I have chosen. But the Scripture will be fulfilled, ‘He who ate my bread has lifted his heel against me.’ |
19Now I tell you before it come, that, when it is come to pass, ye may believe that I am he. | 19I am telling you this now, before it takes place, that when it does take place you may believe that I am he. |
20Verily, verily, I say unto you, He that receiveth whomsoever I send receiveth me; and he that receiveth me receiveth him that sent me. | 20Truly, truly, I say to you, whoever receives the one I send receives me, and whoever receives me receives the one who sent me.” |
21When Jesus had thus said, he was troubled in spirit, and testified, and said, Verily, verily, I say unto you, that one of you shall betray me. | 21After saying these things, Jesus was troubled in his spirit, and testified, “Truly, truly, I say to you, one of you will betray me.” |
22Then the disciples looked one on another, doubting of whom he spake. | 22The disciples looked at one another, uncertain of whom he spoke. |
23Now there was leaning on Jesus' bosom one of his disciples, whom Jesus loved. | 23One of his disciples, whom Jesus loved, was reclining at table at Jesus’ side, |
24Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spake. | 24so Simon Peter motioned to him to ask Jesus of whom he was speaking. |
25He then lying on Jesus' breast saith unto him, Lord, who is it? | 25So that disciple, leaning back against Jesus, said to him, “Lord, who is it?” |
26Jesus answered, He it is, to whom I shall give a sop, when I have dipped it. And when he had dipped the sop, he gave it to Judas Iscariot, the son of Simon. | 26Jesus answered, “It is he to whom I will give this morsel of bread when I have dipped it.” So when he had dipped the morsel, he gave it to Judas, the son of Simon Iscariot. |
27And after the sop Satan entered into him. Then said Jesus unto him, That thou doest, do quickly. | 27Then after he had taken the morsel, Satan entered into him. Jesus said to him, “What you are going to do, do quickly.” |
28Now no man at the table knew for what intent he spake this unto him. | 28Now no one at the table knew why he said this to him. |
29For some of them thought, because Judas had the bag, that Jesus had said unto him, Buy those things that we have need of against the feast; or, that he should give something to the poor. | 29Some thought that, because Judas had the moneybag, Jesus was telling him, “Buy what we need for the feast,” or that he should give something to the poor. |
30He then having received the sop went immediately out: and it was night. | 30So, after receiving the morsel of bread, he immediately went out. And it was night. |
31Therefore, when he was gone out, Jesus said, Now is the Son of man glorified, and God is glorified in him. | 31When he had gone out, Jesus said, “Now is the Son of Man glorified, and God is glorified in him. |
32If God be glorified in him, God shall also glorify him in himself, and shall straightway glorify him. | 32If God is glorified in him, God will also glorify him in himself, and glorify him at once. |
33Little children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say to you. | 33Little children, yet a little while I am with you. You will seek me, and just as I said to the Jews, so now I also say to you, ‘Where I am going you cannot come.’ |
34A new commandment I give unto you, That ye love one another; as I have loved you, that ye also love one another. | 34A new commandment I give to you, that you love one another: just as I have loved you, you also are to love one another. |
35By this shall all men know that ye are my disciples, if ye have love one to another. | 35By this all people will know that you are my disciples, if you have love for one another.” |
36Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards. | 36Simon Peter said to him, “Lord, where are you going?” Jesus answered him, “Where I am going you cannot follow me now, but you will follow afterward.” |
37Peter said unto him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake. | 37Peter said to him, “Lord, why can I not follow you now? I will lay down my life for you.” |
38Jesus answered him, Wilt thou lay down thy life for my sake? Verily, verily, I say unto thee, The cock shall not crow, till thou hast denied me thrice. | 38Jesus answered, “Will you lay down your life for me? Truly, truly, I say to you, the rooster will not crow till you have denied me three times. |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|