Holman Christian Standard Bible | Berean Study Bible |
1Before the Passover Festival, Jesus knew that His hour had come to depart from this world to the Father. Having loved His own who were in the world, He loved them to the end. | 1It was now just before the Passover Feast, and Jesus knew that His hour had come to leave this world and return to the Father. Having loved His own who were in the world, He loved them to the very end. |
2Now by the time of supper, the Devil had already put it into the heart of Judas, Simon Iscariot's son, to betray Him. | 2The evening meal was underway, and the devil had already put into the heart of Judas, the son of Simon Iscariot, to betray Jesus. |
3Jesus knew that the Father had given everything into His hands, that He had come from God, and that He was going back to God. | 3Jesus knew that the Father had delivered all things into His hands, and that He had come from God and was returning to God. |
4So He got up from supper, laid aside His robe, took a towel, and tied it around Himself. | 4So He got up from the supper, laid aside His outer garments, and wrapped a towel around His waist. |
5Next, He poured water into a basin and began to wash His disciples' feet and to dry them with the towel tied around Him. | 5After that, He poured water into a basin and began to wash the disciples’ feet and dry them with the towel that was around Him. |
6He came to Simon Peter, who asked Him, "Lord, are You going to wash my feet?" | 6He came to Simon Peter, who asked Him, “Lord, are You going to wash my feet?” |
7Jesus answered him, "What I'm doing you don't understand now, but afterward you will know."" | 7Jesus replied, “You do not realize now what I am doing, but later you will understand.” |
8You will never wash my feet--ever!" Peter said. Jesus replied, "If I don't wash you, you have no part with Me." | 8“Never shall You wash my feet!” Peter told Him. Jesus answered, “Unless I wash you, you have no part with Me.” |
9Simon Peter said to Him, "Lord, not only my feet, but also my hands and my head." | 9“Then, Lord,” Simon Peter replied, “not only my feet, but my hands and my head as well!” |
10"One who has bathed," Jesus told him, "doesn't need to wash anything except his feet, but he is completely clean. You are clean, but not all of you." | 10Jesus told him, “Whoever has already bathed needs only to wash his feet, and he will be completely clean. And you are clean, though not all of you.” |
11For He knew who would betray Him. This is why He said, "You are not all clean." | 11For He knew who would betray Him. That is why He said, “Not all of you are clean.” |
12When Jesus had washed their feet and put on His robe, He reclined again and said to them, "Do you know what I have done for you? | 12When Jesus had washed their feet and put on His outer garments, He reclined with them again and asked, “Do you know what I have done for you? |
13You call Me Teacher and Lord. This is well said, for I am. | 13You call Me Teacher and Lord, and rightly so, because I am. |
14So if I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another's feet. | 14So if I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also should wash one another’s feet. |
15For I have given you an example that you also should do just as I have done for you. | 15I have set you an example so that you should do as I have done for you. |
16"I assure you: A slave is not greater than his master, and a messenger is not greater than the one who sent him. | 16Truly, truly, I tell you, no servant is greater than his master, nor is a messenger greater than the one who sent him. |
17If you know these things, you are blessed if you do them. | 17If you know these things, you will be blessed if you do them. |
18I'm not speaking about all of you; I know those I have chosen. But the Scripture must be fulfilled: The one who eats My bread has raised his heel against Me. | 18I am not speaking about all of you; I know whom I have chosen. But this is to fulfill the Scripture: ‘The one who shares My bread has lifted up his heel against Me.’ |
19"I am telling you now before it happens, so that when it does happen you will believe that I am He. | 19I am telling you now before it happens, so that when it comes to pass, you will believe that I am He. |
20I assure you: Whoever receives anyone I send receives Me, and the one who receives Me receives Him who sent Me." | 20Truly, truly, I tell you, whoever receives the one I send receives Me, and whoever receives Me receives the One who sent Me.” |
21When Jesus had said this, He was troubled in His spirit and testified, "I assure you: One of you will betray Me!" | 21After Jesus had said this, He became troubled in spirit and testified, “Truly, truly, I tell you, one of you will betray Me.” |
22The disciples started looking at one another--uncertain which one He was speaking about. | 22The disciples looked at one another, perplexed as to which of them He meant. |
23One of His disciples, the one Jesus loved, was reclining close beside Jesus. | 23One of His disciples, the one whom Jesus loved, was reclining at His side. |
24Simon Peter motioned to him to find out who it was He was talking about. | 24So Simon Peter motioned to him to ask Jesus which one He was talking about. |
25So he leaned back against Jesus and asked Him, "Lord, who is it?" | 25Leaning back against Jesus, he asked, “Lord, who is it?” |
26Jesus replied, "He's the one I give the piece of bread to after I have dipped it." When He had dipped the bread, He gave it to Judas, Simon Iscariot's son. | 26Jesus answered, “It is the one to whom I give this morsel after I have dipped it.” Then He dipped the morsel and gave it to Judas son of Simon Iscariot. |
27After Judas ate the piece of bread, Satan entered him. Therefore Jesus told him, "What you're doing, do quickly." | 27And when Judas had taken the morsel, Satan entered into him. Then Jesus said to Judas, “What you are about to do, do quickly.” |
28None of those reclining at the table knew why He told him this. | 28But no one at the table knew why Jesus had said this to him. |
29Since Judas kept the money-bag, some thought that Jesus was telling him, "Buy what we need for the festival," or that he should give something to the poor. | 29Since Judas kept the money bag, some thought that Jesus was telling him to buy what was needed for the feast, or to give something to the poor. |
30After receiving the piece of bread, he went out immediately. And it was night. | 30As soon as he had received the morsel, Judas went out into the night. |
31When he had gone out, Jesus said, "Now the Son of Man is glorified, and God is glorified in Him. | 31When Judas had gone out, Jesus said, “Now the Son of Man is glorified, and God is glorified in Him. |
32If God is glorified in Him, God will also glorify Him in Himself and will glorify Him at once. | 32If God is glorified in Him, God will also glorify the Son in Himself—and will glorify Him at once. |
33"Children, I am with you a little while longer. You will look for Me, and just as I told the Jews, Where I am going you cannot come,' so now I tell you. | 33Little children, I am with you only a little while longer. You will look for Me, and as I said to the Jews, so now I say to you: ‘Where I am going, you cannot come.’ |
34"I give you a new command: Love one another. Just as I have loved you, you must also love one another. | 34A new commandment I give you: Love one another. As I have loved you, so you also must love one another. |
35By this all people will know that you are My disciples, if you have love for one another."" | 35By this everyone will know that you are My disciples, if you love one another.” |
36Lord," Simon Peter said to Him, "where are You going?" Jesus answered, "Where I am going you cannot follow Me now, but you will follow later."" | 36“Lord, where are You going?” Simon Peter asked. Jesus answered, “Where I am going, you cannot follow Me now, but you will follow later.” |
37Lord," Peter asked, "why can't I follow You now? I will lay down my life for You!" | 37“Lord,” said Peter, “why can’t I follow You now? I will lay down my life for You.” |
38Jesus replied, "Will you lay down your life for Me? I assure you: A rooster will not crow until you have denied Me three times. | 38“Will you lay down your life for Me?” Jesus replied. “Truly, truly, I tell you, before the rooster crows, you will deny Me three times. |
|