Matthew 25
ESV Parallel NET [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT GRK]
English Standard VersionNET Bible
1“Then the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went to meet the bridegroom.1"At that time the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom.
2Five of them were foolish, and five were wise.2Five of the virgins were foolish, and five were wise.
3For when the foolish took their lamps, they took no oil with them,3When the foolish ones took their lamps, they did not take extra olive oil with them.
4but the wise took flasks of oil with their lamps.4But the wise ones took flasks of olive oil with their lamps.
5As the bridegroom was delayed, they all became drowsy and slept.5When the bridegroom was delayed a long time, they all became drowsy and fell asleep.
6But at midnight there was a cry, ‘Here is the bridegroom! Come out to meet him.’6But at midnight there was a shout, 'Look, the bridegroom is here! Come out to meet him.'
7Then all those virgins rose and trimmed their lamps.7Then all the virgins woke up and trimmed their lamps.
8And the foolish said to the wise, ‘Give us some of your oil, for our lamps are going out.’8The foolish ones said to the wise, 'Give us some of your oil, because our lamps are going out.'
9But the wise answered, saying, ‘Since there will not be enough for us and for you, go rather to the dealers and buy for yourselves.’9No,' they replied. 'There won't be enough for you and for us. Go instead to those who sell oil and buy some for yourselves.'
10And while they were going to buy, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the marriage feast, and the door was shut.10But while they had gone to buy it, the bridegroom arrived, and those who were ready went inside with him to the wedding banquet. Then the door was shut.
11Afterward the other virgins came also, saying, ‘Lord, lord, open to us.’11Later, the other virgins came too, saying, 'Lord, lord! Let us in!'
12But he answered, ‘Truly, I say to you, I do not know you.’12But he replied, 'I tell you the truth, I do not know you!'
13Watch therefore, for you know neither the day nor the hour.13Therefore stay alert, because you do not know the day or the hour.
14“For it will be like a man going on a journey, who called his servants and entrusted to them his property.14"For it is like a man going on a journey, who summoned his slaves and entrusted his property to them.
15To one he gave five talents, to another two, to another one, to each according to his ability. Then he went away.15To one he gave five talents, to another two, and to another one, each according to his ability. Then he went on his journey.
16He who had received the five talents went at once and traded with them, and he made five talents more.16The one who had received five talents went off right away and put his money to work and gained five more.
17So also he who had the two talents made two talents more.17In the same way, the one who had two gained two more.
18But he who had received the one talent went and dug in the ground and hid his master’s money.18But the one who had received one talent went out and dug a hole in the ground and hid his master's money in it.
19Now after a long time the master of those servants came and settled accounts with them.19After a long time, the master of those slaves came and settled his accounts with them.
20And he who had received the five talents came forward, bringing five talents more, saying, ‘Master, you delivered to me five talents; here, I have made five talents more.’20The one who had received the five talents came and brought five more, saying, 'Sir, you entrusted me with five talents. See, I have gained five more.'
21His master said to him, ‘Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a little; I will set you over much. Enter into the joy of your master.’21His master answered, 'Well done, good and faithful slave! You have been faithful in a few things. I will put you in charge of many things. Enter into the joy of your master.'
22And he also who had the two talents came forward, saying, ‘Master, you delivered to me two talents; here, I have made two talents more.’22The one with the two talents also came and said, 'Sir, you entrusted two talents to me. See, I have gained two more.'
23His master said to him, ‘Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a little; I will set you over much. Enter into the joy of your master.’23His master answered, 'Well done, good and faithful slave! You have been faithful with a few things. I will put you in charge of many things. Enter into the joy of your master.'
24He also who had received the one talent came forward, saying, ‘Master, I knew you to be a hard man, reaping where you did not sow, and gathering where you scattered no seed,24Then the one who had received the one talent came and said, 'Sir, I knew that you were a hard man, harvesting where you did not sow, and gathering where you did not scatter seed,
25so I was afraid, and I went and hid your talent in the ground. Here, you have what is yours.’25so I was afraid, and I went and hid your talent in the ground. See, you have what is yours.'
26But his master answered him, ‘You wicked and slothful servant! You knew that I reap where I have not sown and gather where I scattered no seed?26But his master answered, 'Evil and lazy slave! So you knew that I harvest where I didn't sow and gather where I didn't scatter?
27Then you ought to have invested my money with the bankers, and at my coming I should have received what was my own with interest.27Then you should have deposited my money with the bankers, and on my return I would have received my money back with interest!
28So take the talent from him and give it to him who has the ten talents.28Therefore take the talent from him and give it to the one who has ten.
29For to everyone who has will more be given, and he will have an abundance. But from the one who has not, even what he has will be taken away.29For the one who has will be given more, and he will have more than enough. But the one who does not have, even what he has will be taken from him.
30And cast the worthless servant into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.’30And throw that worthless slave into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'
31“When the Son of Man comes in his glory, and all the angels with him, then he will sit on his glorious throne.31"When the Son of Man comes in his glory and all the angels with him, then he will sit on his glorious throne.
32Before him will be gathered all the nations, and he will separate people one from another as a shepherd separates the sheep from the goats.32All the nations will be assembled before him, and he will separate people one from another like a shepherd separates the sheep from the goats.
33And he will place the sheep on his right, but the goats on the left.33He will put the sheep on his right and the goats on his left.
34Then the King will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.34Then the king will say to those on his right, 'Come, you who are blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.
35For I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you gave me drink, I was a stranger and you welcomed me,35For I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you gave me something to drink, I was a stranger and you invited me in,
36I was naked and you clothed me, I was sick and you visited me, I was in prison and you came to me.’36I was naked and you gave me clothing, I was sick and you took care of me, I was in prison and you visited me.'
37Then the righteous will answer him, saying, ‘Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you drink?37Then the righteous will answer him, 'Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you something to drink?
38And when did we see you a stranger and welcome you, or naked and clothe you?38When did we see you a stranger and invite you in, or naked and clothe you?
39And when did we see you sick or in prison and visit you?’39When did we see you sick or in prison and visit you?'
40And the King will answer them, ‘Truly, I say to you, as you did it to one of the least of these my brothers, you did it to me.’40And the king will answer them, 'I tell you the truth, just as you did it for one of the least of these brothers or sisters of mine, you did it for me.'
41“Then he will say to those on his left, ‘Depart from me, you cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels.41"Then he will say to those on his left, 'Depart from me, you accursed, into the eternal fire that has been prepared for the devil and his angels!
42For I was hungry and you gave me no food, I was thirsty and you gave me no drink,42For I was hungry and you gave me nothing to eat, I was thirsty and you gave me nothing to drink.
43I was a stranger and you did not welcome me, naked and you did not clothe me, sick and in prison and you did not visit me.’43I was a stranger and you did not receive me as a guest, naked and you did not clothe me, sick and in prison and you did not visit me.'
44Then they also will answer, saying, ‘Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and did not minister to you?’44Then they too will answer, 'Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and did not give you whatever you needed?'
45Then he will answer them, saying, ‘Truly, I say to you, as you did not do it to one of the least of these, you did not do it to me.’45Then he will answer them, 'I tell you the truth, just as you did not do it for one of the least of these, you did not do it for me.'
46And these will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”46And these will depart into eternal punishment, but the righteous into eternal life."
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved.NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. //netbible.com. Used by permission. All rights reserved.
Matthew 24
Top of Page
Top of Page