Berean Study Bible | International Standard Version |
1Now the Passover and the Feast of Unleavened Bread were two days away, and the chief priests and scribes were looking for a covert way to arrest Jesus and kill Him. | 1Now it was two days before the Passover and the Festival of Unleavened Bread. The high priests and the scribes were looking for a way to arrest Jesus secretly and to have him put to death, |
2“But not during the feast,” they said, “or there may be a riot among the people.” | 2because they kept saying, "This must not happen during the festival. Otherwise, there'll be a riot among the people." |
3While Jesus was in Bethany reclining at the table in the home of Simon the Leper, a woman came with an alabaster jar of expensive perfume, made of pure nard. She broke open the jar and poured it on Jesus’ head. | 3While Jesus was in Bethany sitting at the table in the home of Simon the leper, a woman arrived with an alabaster jar of very expensive perfume made from pure nard. She broke open the jar and poured the perfume on his head. |
4Some of those present, however, expressed their indignation to one another: “Why this waste of perfume? | 4Irritated, some who were there asked one another, "Why was the perfume wasted like this? |
5It could have been sold for over three hundred denarii and the money given to the poor.” And they scolded her. | 5This perfume could have been sold for more than 300 denarii and the money given to the destitute." So they got extremely angry with her. |
6But Jesus said, “Leave her alone; why are you bothering her? She has done a beautiful deed to Me. | 6But Jesus said, "Leave her alone. Why are you bothering her? She has done a beautiful thing for me, |
7The poor you will always have with you, and you can help them whenever you want. But you will not always have Me. | 7because you'll always have the destitute with you and can help them whenever you want, but you won't always have me. |
8She has done what she could to anoint My body in advance of My burial. | 8She has done what she could. She poured perfume on my body in preparation for my burial. |
9And truly I tell you, wherever the gospel is preached in all the world, what she has done will also be told in memory of her.” | 9I tell all of you with certainty, wherever the gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told as a memorial to her." |
10Then Judas Iscariot, one of the Twelve, went to the chief priests to betray Jesus to them. | 10Then Judas Iscariot, one of the Twelve, went to the high priests to betray Jesus to them. |
11They were delighted to hear this, and they promised to give him money. So Judas began to look for an opportunity to betray Jesus. | 11After they had listened to him, they were delighted and promised to give him money. So he began to look for a good opportunity to betray him. |
12On the first day of the Feast of Unleavened Bread, when the Passover lamb was to be sacrificed, Jesus’ disciples asked Him, “Where do You want us to prepare for You to eat the Passover?” | 12On the first day of the Festival of Unleavened Bread, when the Passover lamb is sacrificed, Jesus' disciples asked him, "Where do you want us to go and make preparations for you to eat the Passover meal?" |
13So He sent two of His disciples and told them, “Go into the city, and a man carrying a jug of water will meet you. Follow him, | 13He sent two of his disciples, telling them, "Go into the city, and you will meet a man carrying a jug of water. Follow him. |
14and whichever house he enters, say to the owner, ‘The Teacher asks: Where is My guest room, where I may eat the Passover with My disciples?’ | 14When he goes into a house, say to its owner that the Teacher asks, 'Where is my room where I can eat the Passover meal with my disciples?' |
15And he will show you a large upper room, furnished and ready. Make preparations for us there.” | 15Then he will show you a large upstairs room that is furnished and ready. Get everything ready for us there." |
16So the disciples left and went into the city, where they found everything as Jesus had described. And they prepared the Passover. | 16So the disciples left and went into the city. They found everything just as Jesus had told them, and they prepared the Passover meal. |
17When evening came, Jesus arrived with the Twelve. | 17When evening came, Jesus arrived with the Twelve. |
18And while they were reclining and eating, Jesus said, “Truly I tell you, one of you who is eating with Me will betray Me.” | 18While they were at the table eating, Jesus said, "I tell all of you with certainty, one of you is going to betray me, one who is eating with me." |
19They began to be grieved and to ask Him one after another, “Surely not I?” | 19They began to be very sad and asked him, one after the other, "Surely I am not the one, am I?" |
20He answered, “It is one of the Twelve—the one who is dipping his hand into the bowl with Me. | 20He told them, "It's one of you Twelve, the one who is dipping his bread into the bowl with me. |
21The Son of Man will go just as it is written about Him, but woe to that man by whom He is betrayed! It would be better for him if he had not been born.” | 21For the Son of Man is going away, just as it has been written about him, but how terrible it will be for that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been better for him if he had never been born." |
22While they were eating, Jesus took bread, spoke a blessing and broke it, and gave it to the disciples, saying, “Take it; this is My body.” | 22While they were eating, Jesus took a loaf of bread and blessed it. Then he broke it in pieces and handed it to them, saying, "Take some. This is my body." |
23Then He took the cup, gave thanks, and gave it to them, and they all drank from it. | 23Then he took a cup, gave thanks, and gave it to them, and they all drank from it. |
24He said to them, “This is My blood of the covenant, which is poured out for many. | 24He told them, "This is my blood of the covenant that is being poured out for many people. |
25Truly I tell you, I will no longer drink of the fruit of the vine until that day when I drink it anew in the kingdom of God.” | 25I tell all of you with certainty, I'll never again drink the product of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God." |
26And when they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives. | 26After singing a hymn, they went out to the Mount of Olives. |
27Then Jesus said to them, “You will all fall away, for it is written: ‘I will strike the Shepherd, and the sheep will be scattered.’ | 27Then Jesus told them, "All of you will turn against me, because it is written, 'I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.' |
28But after I have risen, I will go ahead of you into Galilee.” | 28However, after I've been raised, I'll go to Galilee ahead of you." |
29Peter declared, “Even if all fall away, I never will.” | 29But Peter told him, "Even if everyone else turns against you, I certainly won't." |
30“Truly I tell you,” Jesus replied, “this very night, before the rooster crows twice, you will deny Me three times.” | 30Jesus told him, "I tell you with certainty, today, this very night, before a rooster crows twice, you'll deny me three times." |
31But Peter kept insisting, “Even if I have to die with You, I will never deny You.” And all the others said the same thing. | 31But Peter kept saying emphatically, "Even if I have to die with you, I'll never deny you!" And all the others kept saying the same thing. |
32Then they came to a place called Gethsemane, and Jesus told His disciples, “Sit here while I pray.” | 32Then they came to a place called Gethsemane, and he told his disciples, "Sit down here while I pray." |
33He took with Him Peter, James, and John, and began to be deeply troubled and distressed. | 33He took Peter, James, and John along with him, and he began to feel distressed and troubled. |
34Then He said to them, “My soul is consumed with sorrow to the point of death. Stay here and keep watch.” | 34So he told them, "I'm deeply grieved, even to the point of death. Wait here and stay awake." |
35Going a little farther, He fell to the ground and prayed that, if it were possible, the hour would pass from Him. | 35Going on a little farther, he fell to the ground and kept praying that if it were possible the hour might pass from him. |
36“Abba, Father,” He said, “all things are possible for You. Take this cup from Me. Yet not what I will, but what You will.” | 36He kept repeating, "Abba! Father! All things are possible for you. Take this cup away from me. Yet not what I want but what you want." |
37Then Jesus returned and found them sleeping. “Simon, are you asleep?” He asked. “Were you not able to keep watch for one hour? | 37When he went back, he found his disciples asleep. "Simon, are you asleep?" he asked Peter. "You couldn't stay awake for one hour, could you? |
38Watch and pray so that you will not enter into temptation. For the spirit is willing, but the body is weak.” | 38All of you must stay awake and pray that you won't be tempted. The spirit is indeed willing, but the body is weak." |
39Again He went away and prayed, saying the same thing. | 39He went away again and prayed the same prayer as before. |
40And again Jesus returned and found them sleeping—for their eyes were heavy. And they did not know what to answer Him. | 40Again he came back and found them asleep, because they could not keep their eyes open. They didn't even know what they should say to him. |
41When Jesus returned the third time, He said, “Are you still sleeping and resting? That is enough! The hour has come. Look, the Son of Man is betrayed into the hands of sinners. | 41He came back a third time. "Are you still sleeping and resting?" he asked. "Enough of that! The time has come. Look! The Son of Man is being betrayed into the hands of sinners. |
42Rise, let us go. See, My betrayer is approaching!” | 42Get up! Let's go! See, the one who is betraying me is near!" |
43While Jesus was still speaking, Judas, one of the Twelve, arrived, accompanied by a crowd armed with swords and clubs, sent from the chief priests, scribes, and elders. | 43Just then, while Jesus was still speaking, Judas, one of the Twelve, arrived. A crowd armed with swords and clubs was with him. They were from the high priests, the scribes, and the elders. |
44Now the betrayer had arranged a signal with them: “The One I kiss is the man; arrest Him and lead Him away securely.” | 44Now the betrayer personally had given them a signal, saying, "The one I kiss is the man. Arrest him, and lead him safely away." |
45Going directly to Jesus, he said, “Rabbi!” and kissed Him. | 45So Judas immediately went up to Jesus and said, "Rabbi," and kissed him tenderly. |
46Then the men seized Jesus and arrested Him. | 46Then the men took hold of Jesus and arrested him. |
47And one of the bystanders drew his sword and struck the servant of the high priest, cutting off his ear. | 47But one of those standing there drew his sword and struck the high priest's servant, cutting off his ear. |
48Jesus asked the crowd, “Have you come out with swords and clubs to arrest Me as you would an outlaw? | 48Jesus asked them, "Have you come out with swords and clubs to arrest me as if I were a bandit? |
49Every day I was with you, teaching in the temple courts, and you did not arrest Me. But this has happened that the Scriptures would be fulfilled.” | 49Day after day I was with you in the Temple teaching, yet you didn't arrest me. But the Scriptures must be fulfilled." |
50Then everyone deserted Him and fled. | 50Then all the disciples deserted Jesus and ran away. |
51One young man who had been following Jesus was wearing a linen cloth around his body. They caught hold of him, | 51A certain young man, who was wearing nothing but a linen sheet, was following Jesus. When the men grabbed him, |
52but he pulled free of the linen cloth and ran away naked. | 52he left the linen sheet behind and ran away naked. |
53They led Jesus away to the high priest, and all the chief priests, elders, and scribes assembled. | 53Then they took Jesus to the high priest. All the high priests, elders, and scribes had gathered together. |
54Peter followed Him at a distance, right into the courtyard of the high priest. And he sat with the officers and warmed himself by the fire. | 54Peter followed Jesus at a distance as far as the high priest's courtyard. He was sitting with the servants and warming himself at the fire. |
55Now the chief priests and the whole Sanhedrin were seeking testimony against Jesus to put Him to death, but they did not find any. | 55Meanwhile, the high priests and the whole Council were looking for some testimony against Jesus in order to have him put to death, but they couldn't find any. |
56For many bore false witness against Jesus, but their testimony was inconsistent. | 56Although many people gave false testimony against him, their testimony didn't agree. |
57Then some men stood up and testified falsely against Him: | 57Then some men stood up and gave false testimony against him, saying, |
58“We heard Him say, ‘I will destroy this man-made temple, and in three days I will build another that is made without hands.’ ” | 58"We ourselves heard him say, 'I will destroy this sanctuary made by human hands, and in three days I will build another one not made by human hands.'" |
59But even their testimony was inconsistent. | 59But even on this point their testimony didn't agree. |
60So the high priest stood up before them and questioned Jesus, “Have You no answer? What are these men testifying against You?” | 60Then the high priest stood up before them and asked Jesus, "Don't you have any answer to what these men are testifying against you?" |
61But Jesus remained silent and made no reply. Again the high priest questioned Him, “Are You the Christ, the Son of the Blessed One?” | 61But he kept silent and didn't answer at all. The high priest asked him again, "Are you the Messiah, the Son of the Blessed One?" |
62“I am,” said Jesus, “and you will see the Son of Man sitting at the right hand of Power and coming with the clouds of heaven.” | 62Jesus said, "I AM, and 'you will see the Son of Man seated at the right hand of the Power' and 'coming with the clouds of heaven.'" |
63At this, the high priest tore his clothes and declared, “Why do we need any more witnesses? | 63Then the high priest tore his clothes. "Why do we still need witnesses?" he asked. |
64You have heard the blasphemy. What is your verdict?” And they all condemned Him as deserving of death. | 64"You have heard his blasphemy! What is your verdict?" All of them condemned him as deserving death. |
65Then some of them began to spit on Him. They blindfolded Him, struck Him with their fists, and said to Him, “Prophesy!” And the officers received Him with slaps in His face. | 65Some of them began to spit on him. They blindfolded him and kept hitting him with their fists and telling him, "Prophesy!" Even the servants took him and slapped him around. |
66While Peter was in the courtyard below, one of the servant girls of the high priest came down | 66While Peter was down in the courtyard, one of the high priest's servant girls came by. |
67and saw him warming himself there. She looked at Peter and said, “You also were with Jesus the Nazarene.” | 67When she saw Peter warming himself, she glared at him and said, "You, too, were with Jesus from Nazareth." |
68But he denied it. “I do not know or even understand what you are talking about,” he said. Then he went out to the gateway, and the rooster crowed. | 68But he denied it, saying, "I don't know—or even understand—what you're talking about!" Then he went out into the entryway. Just then a rooster crowed. |
69There the servant girl saw him and again said to those standing nearby, “This man is one of them.” | 69The servant girl saw him and again told those who were standing around, "This man is one of them!" |
70But he denied it again. After a little while, those standing nearby said once more to Peter, “Surely you are one of them, for you too are a Galilean.” | 70Again he denied it. After a little while, the people who were standing there began to say to Peter again, "Obviously you're one of them, because you are a Galilean!" |
71But he began to curse and swear, “I do not know this man of whom you speak!” | 71Then he began to invoke a divine curse and to swear with an oath, "I don't know this man you're talking about!" |
72And immediately the rooster crowed a second time. Then Peter remembered the word that Jesus had spoken to him: “Before the rooster crows twice, you will deny Me three times.” And he broke down and wept. | 72Just then a rooster crowed a second time. Peter remembered that Jesus told him, "Before a rooster crows twice, you will deny me three times." Then he broke down and cried. |
The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|