Berean Study Bible | New Living Translation |
1Now the Passover and the Feast of Unleavened Bread were two days away, and the chief priests and scribes were looking for a covert way to arrest Jesus and kill Him. | 1It was now two days before Passover and the Festival of Unleavened Bread. The leading priests and the teachers of religious law were still looking for an opportunity to capture Jesus secretly and kill him. |
2“But not during the feast,” they said, “or there may be a riot among the people.” | 2“But not during the Passover celebration,” they agreed, “or the people may riot.” |
3While Jesus was in Bethany reclining at the table in the home of Simon the Leper, a woman came with an alabaster jar of expensive perfume, made of pure nard. She broke open the jar and poured it on Jesus’ head. | 3Meanwhile, Jesus was in Bethany at the home of Simon, a man who had previously had leprosy. While he was eating, a woman came in with a beautiful alabaster jar of expensive perfume made from essence of nard. She broke open the jar and poured the perfume over his head. |
4Some of those present, however, expressed their indignation to one another: “Why this waste of perfume? | 4Some of those at the table were indignant. “Why waste such expensive perfume?” they asked. |
5It could have been sold for over three hundred denarii and the money given to the poor.” And they scolded her. | 5“It could have been sold for a year’s wages and the money given to the poor!” So they scolded her harshly. |
6But Jesus said, “Leave her alone; why are you bothering her? She has done a beautiful deed to Me. | 6But Jesus replied, “Leave her alone. Why criticize her for doing such a good thing to me? |
7The poor you will always have with you, and you can help them whenever you want. But you will not always have Me. | 7 You will always have the poor among you, and you can help them whenever you want to. But you will not always have me. |
8She has done what she could to anoint My body in advance of My burial. | 8 She has done what she could and has anointed my body for burial ahead of time. |
9And truly I tell you, wherever the gospel is preached in all the world, what she has done will also be told in memory of her.” | 9 I tell you the truth, wherever the Good News is preached throughout the world, this woman’s deed will be remembered and discussed.” Judas Agrees to Betray Jesus |
10Then Judas Iscariot, one of the Twelve, went to the chief priests to betray Jesus to them. | 10Then Judas Iscariot, one of the twelve disciples, went to the leading priests to arrange to betray Jesus to them. |
11They were delighted to hear this, and they promised to give him money. So Judas began to look for an opportunity to betray Jesus. | 11They were delighted when they heard why he had come, and they promised to give him money. So he began looking for an opportunity to betray Jesus. The Last Supper |
12On the first day of the Feast of Unleavened Bread, when the Passover lamb was to be sacrificed, Jesus’ disciples asked Him, “Where do You want us to prepare for You to eat the Passover?” | 12On the first day of the Festival of Unleavened Bread, when the Passover lamb is sacrificed, Jesus’ disciples asked him, “Where do you want us to go to prepare the Passover meal for you?” |
13So He sent two of His disciples and told them, “Go into the city, and a man carrying a jug of water will meet you. Follow him, | 13So Jesus sent two of them into Jerusalem with these instructions: “As you go into the city, a man carrying a pitcher of water will meet you. Follow him. |
14and whichever house he enters, say to the owner, ‘The Teacher asks: Where is My guest room, where I may eat the Passover with My disciples?’ | 14 At the house he enters, say to the owner, ‘The Teacher asks: Where is the guest room where I can eat the Passover meal with my disciples?’ |
15And he will show you a large upper room, furnished and ready. Make preparations for us there.” | 15 He will take you upstairs to a large room that is already set up. That is where you should prepare our meal.” |
16So the disciples left and went into the city, where they found everything as Jesus had described. And they prepared the Passover. | 16So the two disciples went into the city and found everything just as Jesus had said, and they prepared the Passover meal there. |
17When evening came, Jesus arrived with the Twelve. | 17In the evening Jesus arrived with the Twelve. |
18And while they were reclining and eating, Jesus said, “Truly I tell you, one of you who is eating with Me will betray Me.” | 18As they were at the table eating, Jesus said, “I tell you the truth, one of you eating with me here will betray me.” |
19They began to be grieved and to ask Him one after another, “Surely not I?” | 19Greatly distressed, each one asked in turn, “Am I the one?” |
20He answered, “It is one of the Twelve—the one who is dipping his hand into the bowl with Me. | 20He replied, “It is one of you twelve who is eating from this bowl with me. |
21The Son of Man will go just as it is written about Him, but woe to that man by whom He is betrayed! It would be better for him if he had not been born.” | 21 For the Son of Man must die, as the Scriptures declared long ago. But how terrible it will be for the one who betrays him. It would be far better for that man if he had never been born!” |
22While they were eating, Jesus took bread, spoke a blessing and broke it, and gave it to the disciples, saying, “Take it; this is My body.” | 22As they were eating, Jesus took some bread and blessed it. Then he broke it in pieces and gave it to the disciples, saying, “Take it, for this is my body.” |
23Then He took the cup, gave thanks, and gave it to them, and they all drank from it. | 23And he took a cup of wine and gave thanks to God for it. He gave it to them, and they all drank from it. |
24He said to them, “This is My blood of the covenant, which is poured out for many. | 24And he said to them, “This is my blood, which confirms the covenant between God and his people. It is poured out as a sacrifice for many. |
25Truly I tell you, I will no longer drink of the fruit of the vine until that day when I drink it anew in the kingdom of God.” | 25 I tell you the truth, I will not drink wine again until the day I drink it new in the Kingdom of God.” |
26And when they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives. | 26Then they sang a hymn and went out to the Mount of Olives. Jesus Predicts Peter’s Denial |
27Then Jesus said to them, “You will all fall away, for it is written: ‘I will strike the Shepherd, and the sheep will be scattered.’ | 27On the way, Jesus told them, “All of you will desert me. For the Scriptures say, ‘God will strike the Shepherd, and the sheep will be scattered.’ |
28But after I have risen, I will go ahead of you into Galilee.” | 28 But after I am raised from the dead, I will go ahead of you to Galilee and meet you there.” |
29Peter declared, “Even if all fall away, I never will.” | 29Peter said to him, “Even if everyone else deserts you, I never will.” |
30“Truly I tell you,” Jesus replied, “this very night, before the rooster crows twice, you will deny Me three times.” | 30Jesus replied, “I tell you the truth, Peter—this very night, before the rooster crows twice, you will deny three times that you even know me.” |
31But Peter kept insisting, “Even if I have to die with You, I will never deny You.” And all the others said the same thing. | 31“No!” Peter declared emphatically. “Even if I have to die with you, I will never deny you!” And all the others vowed the same. Jesus Prays in Gethsemane |
32Then they came to a place called Gethsemane, and Jesus told His disciples, “Sit here while I pray.” | 32They went to the olive grove called Gethsemane, and Jesus said, “Sit here while I go and pray.” |
33He took with Him Peter, James, and John, and began to be deeply troubled and distressed. | 33He took Peter, James, and John with him, and he became deeply troubled and distressed. |
34Then He said to them, “My soul is consumed with sorrow to the point of death. Stay here and keep watch.” | 34He told them, “My soul is crushed with grief to the point of death. Stay here and keep watch with me.” |
35Going a little farther, He fell to the ground and prayed that, if it were possible, the hour would pass from Him. | 35He went on a little farther and fell to the ground. He prayed that, if it were possible, the awful hour awaiting him might pass him by. |
36“Abba, Father,” He said, “all things are possible for You. Take this cup from Me. Yet not what I will, but what You will.” | 36 “Abba, Father,” he cried out, “everything is possible for you. Please take this cup of suffering away from me. Yet I want your will to be done, not mine.” |
37Then Jesus returned and found them sleeping. “Simon, are you asleep?” He asked. “Were you not able to keep watch for one hour? | 37Then he returned and found the disciples asleep. He said to Peter, “Simon, are you asleep? Couldn’t you watch with me even one hour? |
38Watch and pray so that you will not enter into temptation. For the spirit is willing, but the body is weak.” | 38 Keep watch and pray, so that you will not give in to temptation. For the spirit is willing, but the body is weak.” |
39Again He went away and prayed, saying the same thing. | 39Then Jesus left them again and prayed the same prayer as before. |
40And again Jesus returned and found them sleeping—for their eyes were heavy. And they did not know what to answer Him. | 40When he returned to them again, he found them sleeping, for they couldn’t keep their eyes open. And they didn’t know what to say. |
41When Jesus returned the third time, He said, “Are you still sleeping and resting? That is enough! The hour has come. Look, the Son of Man is betrayed into the hands of sinners. | 41When he returned to them the third time, he said, “Go ahead and sleep. Have your rest. But no—the time has come. The Son of Man is betrayed into the hands of sinners. |
42Rise, let us go. See, My betrayer is approaching!” | 42 Up, let’s be going. Look, my betrayer is here!” Jesus Is Betrayed and Arrested |
43While Jesus was still speaking, Judas, one of the Twelve, arrived, accompanied by a crowd armed with swords and clubs, sent from the chief priests, scribes, and elders. | 43And immediately, even as Jesus said this, Judas, one of the twelve disciples, arrived with a crowd of men armed with swords and clubs. They had been sent by the leading priests, the teachers of religious law, and the elders. |
44Now the betrayer had arranged a signal with them: “The One I kiss is the man; arrest Him and lead Him away securely.” | 44The traitor, Judas, had given them a prearranged signal: “You will know which one to arrest when I greet him with a kiss. Then you can take him away under guard.” |
45Going directly to Jesus, he said, “Rabbi!” and kissed Him. | 45As soon as they arrived, Judas walked up to Jesus. “Rabbi!” he exclaimed, and gave him the kiss. |
46Then the men seized Jesus and arrested Him. | 46Then the others grabbed Jesus and arrested him. |
47And one of the bystanders drew his sword and struck the servant of the high priest, cutting off his ear. | 47But one of the men with Jesus pulled out his sword and struck the high priest’s slave, slashing off his ear. |
48Jesus asked the crowd, “Have you come out with swords and clubs to arrest Me as you would an outlaw? | 48Jesus asked them, “Am I some dangerous revolutionary, that you come with swords and clubs to arrest me? |
49Every day I was with you, teaching in the temple courts, and you did not arrest Me. But this has happened that the Scriptures would be fulfilled.” | 49 Why didn’t you arrest me in the Temple? I was there among you teaching every day. But these things are happening to fulfill what the Scriptures say about me.” |
50Then everyone deserted Him and fled. | 50Then all his disciples deserted him and ran away. |
51One young man who had been following Jesus was wearing a linen cloth around his body. They caught hold of him, | 51One young man following behind was clothed only in a long linen shirt. When the mob tried to grab him, |
52but he pulled free of the linen cloth and ran away naked. | 52he slipped out of his shirt and ran away naked. Jesus before the Council |
53They led Jesus away to the high priest, and all the chief priests, elders, and scribes assembled. | 53They took Jesus to the high priest’s home where the leading priests, the elders, and the teachers of religious law had gathered. |
54Peter followed Him at a distance, right into the courtyard of the high priest. And he sat with the officers and warmed himself by the fire. | 54Meanwhile, Peter followed him at a distance and went right into the high priest’s courtyard. There he sat with the guards, warming himself by the fire. |
55Now the chief priests and the whole Sanhedrin were seeking testimony against Jesus to put Him to death, but they did not find any. | 55Inside, the leading priests and the entire high council were trying to find evidence against Jesus, so they could put him to death. But they couldn’t find any. |
56For many bore false witness against Jesus, but their testimony was inconsistent. | 56Many false witnesses spoke against him, but they contradicted each other. |
57Then some men stood up and testified falsely against Him: | 57Finally, some men stood up and gave this false testimony: |
58“We heard Him say, ‘I will destroy this man-made temple, and in three days I will build another that is made without hands.’ ” | 58“We heard him say, ‘I will destroy this Temple made with human hands, and in three days I will build another, made without human hands.’” |
59But even their testimony was inconsistent. | 59But even then they didn’t get their stories straight! |
60So the high priest stood up before them and questioned Jesus, “Have You no answer? What are these men testifying against You?” | 60Then the high priest stood up before the others and asked Jesus, “Well, aren’t you going to answer these charges? What do you have to say for yourself?” |
61But Jesus remained silent and made no reply. Again the high priest questioned Him, “Are You the Christ, the Son of the Blessed One?” | 61But Jesus was silent and made no reply. Then the high priest asked him, “Are you the Messiah, the Son of the Blessed One?” |
62“I am,” said Jesus, “and you will see the Son of Man sitting at the right hand of Power and coming with the clouds of heaven.” | 62Jesus said, “ I Am . And you will see the Son of Man seated in the place of power at God’s right hand and coming on the clouds of heaven. ” |
63At this, the high priest tore his clothes and declared, “Why do we need any more witnesses? | 63Then the high priest tore his clothing to show his horror and said, “Why do we need other witnesses? |
64You have heard the blasphemy. What is your verdict?” And they all condemned Him as deserving of death. | 64You have all heard his blasphemy. What is your verdict?” “Guilty!” they all cried. “He deserves to die!” |
65Then some of them began to spit on Him. They blindfolded Him, struck Him with their fists, and said to Him, “Prophesy!” And the officers received Him with slaps in His face. | 65Then some of them began to spit at him, and they blindfolded him and beat him with their fists. “Prophesy to us,” they jeered. And the guards slapped him as they took him away. Peter Denies Jesus |
66While Peter was in the courtyard below, one of the servant girls of the high priest came down | 66Meanwhile, Peter was in the courtyard below. One of the servant girls who worked for the high priest came by |
67and saw him warming himself there. She looked at Peter and said, “You also were with Jesus the Nazarene.” | 67and noticed Peter warming himself at the fire. She looked at him closely and said, “You were one of those with Jesus of Nazareth. ” |
68But he denied it. “I do not know or even understand what you are talking about,” he said. Then he went out to the gateway, and the rooster crowed. | 68But Peter denied it. “I don’t know what you’re talking about,” he said, and he went out into the entryway. Just then, a rooster crowed. |
69There the servant girl saw him and again said to those standing nearby, “This man is one of them.” | 69When the servant girl saw him standing there, she began telling the others, “This man is definitely one of them!” |
70But he denied it again. After a little while, those standing nearby said once more to Peter, “Surely you are one of them, for you too are a Galilean.” | 70But Peter denied it again. A little later some of the other bystanders confronted Peter and said, “You must be one of them, because you are a Galilean.” |
71But he began to curse and swear, “I do not know this man of whom you speak!” | 71Peter swore, “A curse on me if I’m lying—I don’t know this man you’re talking about!” |
72And immediately the rooster crowed a second time. Then Peter remembered the word that Jesus had spoken to him: “Before the rooster crows twice, you will deny Me three times.” And he broke down and wept. | 72And immediately the rooster crowed the second time. Suddenly, Jesus’ words flashed through Peter’s mind: “Before the rooster crows twice, you will deny three times that you even know me.” And he broke down and wept. |
|