2 Peter 3:18
New International Version
But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be glory both now and forever! Amen.

New Living Translation
Rather, you must grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. All glory to him, both now and forever! Amen.

English Standard Version
But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the glory both now and to the day of eternity. Amen.

Berean Standard Bible
But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To Him be the glory both now and to the day of eternity. Amen.

Berean Literal Bible
But grow in grace and in knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To Him be the glory both now and to the day of eternity. Amen.

King James Bible
But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be glory both now and for ever. Amen.

New King James Version
but grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To Him be the glory both now and forever. Amen.

New American Standard Bible
but grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To Him be the glory, both now and to the day of eternity. Amen.

NASB 1995
but grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To Him be the glory, both now and to the day of eternity. Amen.

NASB 1977
but grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To Him be the glory, both now and to the day of eternity. Amen.

Legacy Standard Bible
but grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To Him be the glory, both now and to the day of eternity. Amen.

Amplified Bible
but grow [spiritually mature] in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To Him be glory (honor, majesty, splendor), both now and to the day of eternity. Amen.

Christian Standard Bible
But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the glory both now and to the day of eternity.

Holman Christian Standard Bible
But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To Him be the glory both now and to the day of eternity. Amen.

American Standard Version
But grow in the grace and knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be the glory both now and for ever. Amen.

Contemporary English Version
Let the gift of undeserved grace and the understanding that come from our Lord and Savior Jesus Christ help you keep on growing. Praise Jesus now and forever! Amen.

English Revised Version
But grow in the grace and knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be the glory both now and for ever. Amen.

GOD'S WORD® Translation
But grow in the good will and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. Glory belongs to him now and for that eternal day! Amen.

Good News Translation
But continue to grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the glory, now and forever! Amen.

International Standard Version
Instead, continue to grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus, the Messiah. Glory belongs to him both now and on that eternal day! Amen.

Majority Standard Bible
But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To Him be the glory both now and to the day of eternity. Amen.

NET Bible
But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the honor both now and on that eternal day.

New Heart English Bible
But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the glory both now and forever.

Webster's Bible Translation
But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be glory both now and for ever. Amen.

Weymouth New Testament
But be always growing in the grace and knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To Him be all glory, both now and to the day of Eternity!

World English Bible
But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the glory both now and forever. Amen.
Literal Translations
Literal Standard Version
and increase in grace, and in the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ; to Him [is] the glory both now, and to the day of the age! Amen.

Berean Literal Bible
But grow in grace and in knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To Him be the glory both now and to the day of eternity. Amen.

Young's Literal Translation
and increase ye in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ; to him is the glory both now, and to the day of the age! Amen.

Smith's Literal Translation
And grow ye in the grace and knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him the glory now and to the day of eternity. Amen.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be glory both now and unto the day of eternity. Amen.

Catholic Public Domain Version
Yet truly, increase in grace and in the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be glory, both now and in the day of eternity. Amen.

New American Bible
But grow in grace and in the knowledge of our Lord and savior Jesus Christ. To him be glory now and to the day of eternity. [Amen.]

New Revised Standard Version
But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the glory both now and to the day of eternity. Amen.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
But grow in grace and in the knowledge of our LORD and Saviour Jesus Christ, and of God the Father. To him be glory both now and forever, and through all eternity. Amen.

Aramaic Bible in Plain English
But grow in grace and in the knowledge of our Lord and Our Savior, Yeshua The Messiah, and of God The Father, to whom the glory is now and always, even to the days of eternity. Amen.
NT Translations
Anderson New Testament
But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be glory both now and to the day of eternity. Amen.

Godbey New Testament
but grow in the grace and knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be glory both now and unto the day of the age.

Haweis New Testament
But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be glory now and unto the day of eternity. Amen.

Mace New Testament
on the contrary, may you increase in the favour, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ! to him be glory both now and for ever. AMEN.

Weymouth New Testament
But be always growing in the grace and knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To Him be all glory, both now and to the day of Eternity!

Worrell New Testament
But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To Him be the glory both now and forever.

Worsley New Testament
But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ: to Him be glory both now and for ever. Amen.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Final Exhortations
17Therefore, beloved, since you already know these things, be on your guard so that you will not be carried away by the error of the lawless and fall from your secure standing. 18But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To Him be the glory both now and to the day of eternity. Amen.

Cross References
Ephesians 4:15
Instead, speaking the truth in love, we will in all things grow up into Christ Himself, who is the head.

Colossians 1:10
so that you may walk in a manner worthy of the Lord and may please Him in every way: bearing fruit in every good work, growing in the knowledge of God,

Philippians 1:9
And this is my prayer: that your love may abound more and more in knowledge and depth of insight,

Hebrews 5:12-14
Although by this time you ought to be teachers, you need someone to reteach you the basic principles of God’s word. You need milk, not solid food! / For everyone who lives on milk is still an infant, inexperienced in the message of righteousness. / But solid food is for the mature, who by constant use have trained their senses to distinguish good from evil.

1 Peter 2:2
Like newborn babies, crave pure spiritual milk, so that by it you may grow up in your salvation,

2 Corinthians 3:18
And we, who with unveiled faces all reflect the glory of the Lord, are being transformed into His image with intensifying glory, which comes from the Lord, who is the Spirit.

Colossians 2:6-7
Therefore, just as you have received Christ Jesus as Lord, continue to walk in Him, / rooted and built up in Him, established in the faith as you were taught, and overflowing with thankfulness.

1 Corinthians 14:20
Brothers, stop thinking like children. In regard to evil be infants, but in your thinking be mature.

Ephesians 3:17-19
so that Christ may dwell in your hearts through faith. Then you, being rooted and grounded in love, / will have power, together with all the saints, to comprehend the length and width and height and depth / of the love of Christ, and to know this love that surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.

John 15:4-5
Remain in Me, and I will remain in you. Just as no branch can bear fruit by itself unless it remains in the vine, neither can you bear fruit unless you remain in Me. / I am the vine and you are the branches. The one who remains in Me, and I in him, will bear much fruit. For apart from Me you can do nothing.

1 John 2:27
And as for you, the anointing you received from Him remains in you, and you do not need anyone to teach you. But just as His true and genuine anointing teaches you about all things, so remain in Him as you have been taught.

Romans 5:2
through whom we have gained access by faith into this grace in which we stand. And we rejoice in the hope of the glory of God.

1 Thessalonians 3:12
And may the Lord cause you to increase and overflow with love for one another and for everyone else, just as our love for you overflows,

Philippians 3:8
More than that, I count all things as loss compared to the surpassing excellence of knowing Christ Jesus my Lord, for whom I have lost all things. I consider them rubbish, that I may gain Christ

1 Corinthians 1:4-5
I always thank my God for you because of the grace He has given you in Christ Jesus. / For in Him you have been enriched in every way, in all speech and all knowledge,


Treasury of Scripture

But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be glory both now and for ever. Amen.

grow.

Psalm 92:12
The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.

Hosea 14:5
I will be as the dew unto Israel: he shall grow as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.

Malachi 4:2
But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go forth, and grow up as calves of the stall.

knowledge.

2 Peter 1:3,8
According as his divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue: …

2 Peter 2:20
For if after they have escaped the pollutions of the world through the knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, they are again entangled therein, and overcome, the latter end is worse with them than the beginning.

John 17:3
And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent.

To him.

John 5:23
That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him.

2 Timothy 4:18
And the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve me unto his heavenly kingdom: to whom be glory for ever and ever. Amen.

1 Peter 5:10,11
But the God of all grace, who hath called us unto his eternal glory by Christ Jesus, after that ye have suffered a while, make you perfect, stablish, strengthen, settle you

Amen.

Matthew 6:13
And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.

Matthew 28:20
Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen.

Jump to Previous
Age Always Amen Christ Eternity Forever Glory Grace Grow Growing Increase Jesus Savior Saviour
Jump to Next
Age Always Amen Christ Eternity Forever Glory Grace Grow Growing Increase Jesus Savior Saviour
2 Peter 3
1. He assures them of the certainty of Christ's coming to judgment;
8. warning the godly, for the long patience of God, to hasten their repentance.
10. He describes also the manner how the world shall be destroyed;
11. exhorting them to all holiness of life;
16. and again to think the patience of God to tend to their salvation, as Paul wrote to them in his epistles.














But grow
The Greek word for "grow" is "auxanō," which implies a continuous and progressive increase. This suggests that spiritual growth is not a one-time event but an ongoing process. In the context of the early church, believers were encouraged to mature in their faith amidst false teachings and persecution. This call to growth is as relevant today as it was then, urging Christians to deepen their relationship with God continually.

in the grace
"Grace" in Greek is "charis," which refers to the unmerited favor and love of God. This grace is foundational to Christian life, as it is by grace that believers are saved (Ephesians 2:8). Growing in grace means living in a way that reflects God's love and favor, allowing it to transform our lives and interactions with others. Historically, the early church emphasized grace as a distinguishing mark of the Christian faith, setting it apart from legalistic religious practices.

and knowledge
The Greek term "gnōsis" denotes a deep, experiential understanding. This is not merely intellectual knowledge but a relational knowing of Jesus Christ. In the first-century context, knowledge was often contrasted with the false teachings of Gnosticism, which claimed secret insights. Peter emphasizes true knowledge rooted in the revelation of Christ, encouraging believers to seek a personal and profound relationship with Him.

of our Lord and Savior Jesus Christ
This phrase affirms the dual role of Jesus as both "Lord" (Greek "Kyrios") and "Savior" (Greek "Sōtēr"). "Lord" signifies His divine authority and sovereignty, while "Savior" highlights His role in redemption. The early church faced challenges from those who denied Christ's divinity or His saving work. This declaration serves as a reminder of the full identity of Jesus, central to Christian faith and doctrine.

To Him be the glory
"Glory" in Greek is "doxa," which refers to honor, praise, and worship. This doxology is a call to recognize and ascribe to Jesus the honor due to Him. In the historical context, the Roman Empire demanded allegiance to its rulers, but Christians were called to give ultimate glory to Christ alone. This remains a powerful reminder to prioritize Christ above all earthly powers and authorities.

both now and to the day of eternity
This phrase underscores the eternal nature of Christ's glory. "Now" indicates the present reality of Christ's reign, while "the day of eternity" points to the eschatological hope of His eternal kingdom. The early Christians lived with the expectation of Christ's imminent return, which fueled their perseverance and hope. This eternal perspective encourages believers to live faithfully in the present, with eyes fixed on the future fulfillment of God's promises.

Amen
This Hebrew word, meaning "truly" or "so be it," is a declaration of affirmation and agreement. It serves as a fitting conclusion to the verse, inviting believers to wholeheartedly embrace the truths expressed. In the context of worship and prayer, "Amen" signifies a communal assent to the glory and sovereignty of Christ, uniting believers in their shared faith and hope.

(18) But grow in grace, and in the knowledge of our Lord.--Or, But grow in the grace and in the knowledge of our Lord--i.e., it may mean "the grace of our Lord" as well as "the knowledge of our Lord." But the Greek is not decisive on this point; and the rendering in our version avoids the awkwardness of coupling a subjective and objective genitive together by "and." For "the grace of our Lord" must mean the grace of which He is the giver; while "the knowledge of our Lord" must mean the knowledge of which He is the object. Romans 15:4 and 1Peter 1:2 are not instances of such coupling.

The Apostle ends, as he began, by exhorting them to that sound knowledge which he sets forth as the sure basis of all Christian activity, whether the knowledge be full and mature, as in 2Peter 1:2-3; 2Peter 1:8; 2Peter 2:20 or to be acquired and increased, as in 2Peter 1:5 and here. . . .

Verse 18. - But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. Growth is necessary for steadfastness; we cannot persevere unless we continually advance in faith (comp. 1 Peter 1:5-7; 1 Peter 2:2). Some, as Alford, take the genitive with "grace" as well as with "knowledge;" but this connection forces us to regard it first as subjective, then as objective - the grace which Christ gives, and the knowledge of which he is the Object - and so seems somewhat forced. St. Peter insists on the knowledge of Christ as essential for growth in grace, at the beginning, as at the end, of this Epistle. To him be glory both now and for ever. Amen. We notice the doxology addressed to Christ; it reminds us of the hymn which Pliny, in his famous letter to Trajan, says the Christians of Bithynia (one of the provinces mentioned in 1 Peter 1:1) were wont to address to Christ as to God. To him be (or is) the glory - all the glory which belongs to God, which we ascribe to him. "For ever" is, literally, "for the day of the age or of eternity (εἰς ἡμερὰν αἰῶνος)." This remarkable expression is found only here, and is variously interpreted. Bengel explains it as, "dies sine nocte, morus et perpetuus;" Huther as, "the day on which eternity begins as contrasted with time, but which day is likewise all eternity itself." Fronmuller quotes St. Augustine: "It is only one day, but an everlasting day, without yesterday to precede it, and without tomorrow to follow it; not brought forth by the natural sun, which shall exist no more, but by Christ, the Sun of Righteousness."



Parallel Commentaries ...


Greek
But
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

grow
αὐξάνετε (auxanete)
Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural
Strong's 837: (a) I cause to increase, become greater (b) I increase, grow. A prolonged form of a primary verb; to grow, i.e. Enlarge.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

[the] grace
χάριτι (chariti)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's 5485: From chairo; graciousness, of manner or act.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

knowledge
γνώσει (gnōsei)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's 1108: Knowledge, doctrine, wisdom. From ginosko; knowing, i.e. knowledge.

of our
ἡμῶν (hēmōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

Lord
Κυρίου (Kyriou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

Savior
Σωτῆρος (Sōtēros)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 4990: A savior, deliverer, preserver. From sozo; a deliverer, i.e. God or Christ.

Jesus
Ἰησοῦ (Iēsou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.

Christ.
Χριστοῦ (Christou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 5547: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.

To Him [be]
αὐτῷ (autō)
Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

the
(hē)
Article - Nominative Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

glory
δόξα (doxa)
Noun - Nominative Feminine Singular
Strong's 1391: From the base of dokeo; glory, in a wide application.

both
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

now
νῦν (nyn)
Adverb
Strong's 3568: A primary particle of present time; 'now'; also as noun or adjective present or immediate.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

to
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

[the] day
ἡμέραν (hēmeran)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 2250: A day, the period from sunrise to sunset.

of eternity.
αἰῶνος (aiōnos)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 165: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.

Amen.
Ἀμήν (Amēn)
Hebrew Word
Strong's 281: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.


Links
2 Peter 3:18 NIV
2 Peter 3:18 NLT
2 Peter 3:18 ESV
2 Peter 3:18 NASB
2 Peter 3:18 KJV

2 Peter 3:18 BibleApps.com
2 Peter 3:18 Biblia Paralela
2 Peter 3:18 Chinese Bible
2 Peter 3:18 French Bible
2 Peter 3:18 Catholic Bible

NT Letters: 2 Peter 3:18 But grow in the grace and knowledge (2 Pet. 2P iiP ii Pet)
2 Peter 3:17
Top of Page
Top of Page