1 Corinthians 14:20
New International Version
Brothers and sisters, stop thinking like children. In regard to evil be infants, but in your thinking be adults.

New Living Translation
Dear brothers and sisters, don’t be childish in your understanding of these things. Be innocent as babies when it comes to evil, but be mature in understanding matters of this kind.

English Standard Version
Brothers, do not be children in your thinking. Be infants in evil, but in your thinking be mature.

Berean Standard Bible
Brothers, stop thinking like children. In regard to evil be infants, but in your thinking be mature.

Berean Literal Bible
Brothers, do not be children in the minds. Yet in the evil, be little children; but in the thinking, be full grown.

King James Bible
Brethren, be not children in understanding: howbeit in malice be ye children, but in understanding be men.

New King James Version
Brethren, do not be children in understanding; however, in malice be babes, but in understanding be mature.

New American Standard Bible
Brothers and sisters, do not be children in your thinking; yet in evil be infants, but in your thinking be mature.

NASB 1995
Brethren, do not be children in your thinking; yet in evil be infants, but in your thinking be mature.

NASB 1977
Brethren, do not be children in your thinking; yet in evil be babes, but in your thinking be mature.

Legacy Standard Bible
Brothers, do not be children in your thinking; rather in evil be infants, but in your thinking be mature.

Amplified Bible
Brothers and sisters, do not be children [immature, childlike] in your thinking; be infants in [matters of] evil [completely innocent and inexperienced], but in your minds be mature [adults].

Christian Standard Bible
Brothers and sisters, don’t be childish in your thinking, but be infants in regard to evil and adult in your thinking.

Holman Christian Standard Bible
Brothers, don’t be childish in your thinking, but be infants in regard to evil and adult in your thinking.

American Standard Version
Brethren, be not children in mind: yet in malice be ye babes, but in mind be men.

Contemporary English Version
My friends, stop thinking like children. Think like mature people and be as innocent as tiny babies.

English Revised Version
Brethren, be not children in mind: howbeit in malice be ye babes, but in mind be men.

GOD'S WORD® Translation
Brothers and sisters, don't think like children. When it comes to evil, be like babies, but think like mature people.

Good News Translation
Do not be like children in your thinking, my friends; be children so far as evil is concerned, but be grown up in your thinking.

International Standard Version
Brothers, stop being childish in your thinking. Be like infants with respect to evil, but think like adults.

Majority Standard Bible
Brothers, stop thinking like children. In regard to evil be infants, but in your thinking be mature.

NET Bible
Brothers and sisters, do not be children in your thinking. Instead, be infants in evil, but in your thinking be mature.

New Heart English Bible
Brothers, do not be children in thoughts, yet in malice be babies, but in thoughts be mature.

Webster's Bible Translation
Brethren, be not children in understanding: yet in malice be ye children, but in understanding be men.

Weymouth New Testament
Brethren, do not prove yourselves to be children in your minds. As regards evil, indeed, be utter babes, but as regards your minds prove yourselves to be men of ripe years.

World English Bible
Brothers, don’t be children in thoughts, yet in malice be babies, but in thoughts be mature.
Literal Translations
Literal Standard Version
Brothers, do not become children in the understanding, but in the evil be children, and in the understanding become perfect;

Berean Literal Bible
Brothers, do not be children in the minds. Yet in the evil, be little children; but in the thinking, be full grown.

Young's Literal Translation
Brethren, become not children in the understanding, but in the evil be ye babes, and in the understanding become ye perfect;

Smith's Literal Translation
Brethren, be not children in reflection: but in wickedness act like children, and in reflection be ye perfected.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Brethren, do not become children in sense: but in malice be children, and in sense be perfect.

Catholic Public Domain Version
Brothers, do not choose to have the minds of children. Instead, be free of malice like infants, but be mature in your minds.

New American Bible
Brothers, stop being childish in your thinking. In respect to evil be like infants, but in your thinking be mature.

New Revised Standard Version
Brothers and sisters, do not be children in your thinking; rather, be infants in evil, but in thinking be adults.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
My brethren, be not like infants in your intelligence, only to evil things be like children, but in your understanding be mature.

Aramaic Bible in Plain English
My brethren, do not be children in your intellects, but be infants in evil and be fully mature in your intellects.
NT Translations
Anderson New Testament
Brethren, be not children in understanding: yet, in malice, be childlike; but, in understanding, be full-grown men.

Godbey New Testament
Brethren, be not children in intellect: but be infants in evil, but be perfect in intellect.

Haweis New Testament
Brethren, be not children in your minds: though in naughtiness be ye children, but in your minds be men complete.

Mace New Testament
Brethren, be not childish in understanding: be as innocent as babes, but use your understanding like men.

Weymouth New Testament
Brethren, do not prove yourselves to be children in your minds. As regards evil, indeed, be utter babes, but as regards your minds prove yourselves to be men of ripe years.

Worrell New Testament
Brethren, do not be children in mind; yet in evil be babes, but in mind be full-grown.

Worsley New Testament
My brethren, be not children in sense: but in malice be infants, and in your judgements shew yourselves to be men.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Prophecy and Tongues
19But in the church, I would rather speak five coherent words to instruct others than ten thousand words in a tongue. 20Brothers, stop thinking like children. In regard to evil be infants, but in your thinking be mature. 21It is written in the Law: “By strange tongues and foreign lips I will speak to this people, but even then they will not listen to Me, says the Lord.”…

Cross References
Ephesians 4:14
Then we will no longer be infants, tossed about by the waves and carried around by every wind of teaching and by the clever cunning of men in their deceitful scheming.

Hebrews 5:12-14
Although by this time you ought to be teachers, you need someone to reteach you the basic principles of God’s word. You need milk, not solid food! / For everyone who lives on milk is still an infant, inexperienced in the message of righteousness. / But solid food is for the mature, who by constant use have trained their senses to distinguish good from evil.

Matthew 18:3
“Truly I tell you,” He said, “unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.

Romans 16:19
Everyone has heard about your obedience, so I rejoice over you. But I want you to be wise about what is good and innocent about what is evil.

1 Peter 2:2
Like newborn babies, crave pure spiritual milk, so that by it you may grow up in your salvation,

Philippians 3:15
All of us who are mature should embrace this point of view. And if you think differently about some issue, God will reveal this to you as well.

1 Corinthians 13:11
When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I set aside childish ways.

Galatians 4:3
So also, when we were children, we were enslaved under the basic principles of the world.

Colossians 1:28
We proclaim Him, admonishing and teaching everyone with all wisdom, so that we may present everyone perfect in Christ.

James 1:5
Now if any of you lacks wisdom, he should ask God, who gives generously to all without finding fault, and it will be given to him.

Isaiah 28:9-10
Whom is He trying to teach? To whom is He explaining His message? To infants just weaned from milk? To babies removed from the breast? / For they hear: “Order on order, order on order, line on line, line on line; a little here, a little there.”

Jeremiah 4:22
“For My people are fools; they have not known Me. They are foolish children, without understanding. They are skilled in doing evil, but they know not how to do good.”

Psalm 131:2
Surely I have stilled and quieted my soul; like a weaned child with his mother, like a weaned child is my soul within me.

Proverbs 1:4
To impart prudence to the simple and knowledge and discretion to the young,

Proverbs 8:5
O simple ones, learn to be shrewd; O fools, gain understanding.


Treasury of Scripture

Brothers, be not children in understanding: however, in malice be you children, but in understanding be men.

not.

1 Corinthians 3:1,2
And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even as unto babes in Christ…

1 Corinthians 13:11
When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things.

Psalm 119:99
I have more understanding than all my teachers: for thy testimonies are my meditation.

malice.

Psalm 131:1,2
A Song of degrees of David. LORD, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty: neither do I exercise myself in great matters, or in things too high for me…

Matthew 11:25
At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes.

Matthew 18:3
And said, Verily I say unto you, Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven.

but.

Psalm 119:99
I have more understanding than all my teachers: for thy testimonies are my meditation.

men.

1 Corinthians 2:6
Howbeit we speak wisdom among them that are perfect: yet not the wisdom of this world, nor of the princes of this world, that come to nought:

Philippians 3:15
Let us therefore, as many as be perfect, be thus minded: and if in any thing ye be otherwise minded, God shall reveal even this unto you.

Jump to Previous
Adults Babes Babies Children Evil Full Grown Growth Howbeit Indeed Infants Little Malice Mature Minds Perfect Prove Regard Regards Ripe Stop Thinking Thoughts Understanding Utter Yourselves
Jump to Next
Adults Babes Babies Children Evil Full Grown Growth Howbeit Indeed Infants Little Malice Mature Minds Perfect Prove Regard Regards Ripe Stop Thinking Thoughts Understanding Utter Yourselves
1 Corinthians 14
1. Prophecy is commended,
2. and preferred before speaking in tongues,
6. by a comparison drawn from musical instruments.
12. Both must be referred to edification,
22. as to their true and proper end.
26. The true use of each is taught,
27. and the abuse rebuked.
34. Women in the churches.














Brothers
The term "brothers" (Greek: ἀδελφοί, adelphoi) is a common address used by Paul in his epistles, signifying a familial bond among believers. This word underscores the unity and equality within the body of Christ, emphasizing that all believers, regardless of their background, are part of God's family. Historically, this term would have resonated deeply with the early Christian communities, who often faced external persecution and needed to rely on one another for support and encouragement.

Stop thinking like children
The phrase "stop thinking like children" (Greek: μὴ παιδία γίνεσθε, mē paidia ginesthe) calls for spiritual maturity. In the context of the Corinthian church, which was struggling with issues of division and immaturity, Paul urges the believers to grow in their understanding and discernment. The imagery of children here is not negative in terms of innocence but rather in terms of lack of understanding and depth. Historically, the Greco-Roman world valued wisdom and maturity, and Paul is aligning the Christian call to maturity with these cultural values, but with a focus on spiritual wisdom.

In regard to evil be infants
The instruction "in regard to evil be infants" (Greek: ταῖς κακίαις νηπιάζετε, tais kakiais nēpiazete) uses the metaphor of infants to convey purity and innocence. Infants are naturally unaware of evil, and Paul is encouraging believers to be untainted by the corrupt practices and moral failings prevalent in Corinthian society. This call to innocence is a reminder of Jesus' teaching in Matthew 18:3, where He emphasizes the importance of childlike purity and humility in entering the kingdom of heaven.

But in your thinking be mature
The contrast "but in your thinking be mature" (Greek: τῇ δὲ φρονήσει τέλειοι γίνεσθε, tē de phronēsei teleioi ginesthe) highlights the need for believers to develop a mature, well-reasoned faith. The Greek word "teleioi" implies completeness and perfection, suggesting that spiritual maturity involves a comprehensive understanding of God's will and purpose. In the historical context of Corinth, a city known for its intellectual pursuits and philosophical debates, Paul is urging the church to rise above superficial knowledge and embrace a deeper, more profound wisdom rooted in Christ.

(20) Howbeit in malice be ye children.--Better, however in evil be ye infants. There are three grades spoken of here in the original--infants, children, full-grown men. Their conduct in exalting these "tongues," against which he has been warning them, is a proof that they are yet children in knowledge. They ought to be full-grown; the only thing in which they ought to be children is evil, and in that they cannot be too young, too inexperienced; they should be merely "infants." (A similar thought occurs in 1Corinthians 2:6; 1Corinthians 3:1; 1Corinthians 13:10-11.)

Verse 20. - Be not children in understanding; rather, in your minds. Your tendency to overvalue glossolaly shows you to be somewhat childish. It is remarkable that this is the only verse of the New Testament in which the common Greek word "mind" (phren) occurs. Howbeit in malice be ye children; better, but in wickedness be babes. The Authorized Version misses the climax involved in the change of the word. The Christian should always be childlike (Matthew 11:25; Matthew 19:4), but never childish (1 Corinthians 13:11; Ephesians 4:14). Be men; rather, become or prove yourselves full-grown; literally, perfect.

Parallel Commentaries ...


Greek
Brothers,
Ἀδελφοί (Adelphoi)
Noun - Vocative Masculine Plural
Strong's 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.

stop
μὴ (mē)
Adverb
Strong's 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.

thinking
φρεσίν (phresin)
Noun - Dative Feminine Plural
Strong's 5424: Probably from an obsolete phrao; the midrif, i.e. the feelings (also in the plural) the mind or cognitive faculties).

like children.
παιδία (paidia)
Noun - Nominative Neuter Plural
Strong's 3813: Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian.

In [regard to]
τῇ (tē)
Article - Dative Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

evil
κακίᾳ (kakia)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's 2549: From kakos; badness, i.e. depravity, or malignity, or trouble.

be infants,
νηπιάζετε (nēpiazete)
Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural
Strong's 3515: To be childlike, childish, infantile. From nepios; to act as a babe, i.e. innocently.

but
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

in [your]
ταῖς (tais)
Article - Dative Feminine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

thinking
φρεσὶν (phresin)
Noun - Dative Feminine Plural
Strong's 5424: Probably from an obsolete phrao; the midrif, i.e. the feelings (also in the plural) the mind or cognitive faculties).

be
γίνεσθε (ginesthe)
Verb - Present Imperative Middle or Passive - 2nd Person Plural
Strong's 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.

mature.
τέλειοι (teleioi)
Adjective - Nominative Masculine Plural
Strong's 5046: From telos; complete; neuter completeness.


Links
1 Corinthians 14:20 NIV
1 Corinthians 14:20 NLT
1 Corinthians 14:20 ESV
1 Corinthians 14:20 NASB
1 Corinthians 14:20 KJV

1 Corinthians 14:20 BibleApps.com
1 Corinthians 14:20 Biblia Paralela
1 Corinthians 14:20 Chinese Bible
1 Corinthians 14:20 French Bible
1 Corinthians 14:20 Catholic Bible

NT Letters: 1 Corinthians 14:20 Brothers don't be children in thoughts yet (1 Cor. 1C iC 1Cor i cor icor)
1 Corinthians 14:19
Top of Page
Top of Page