Verse (Click for Chapter) New International Version Moses writes this about the righteousness that is by the law: “The person who does these things will live by them.” New Living Translation For Moses writes that the law’s way of making a person right with God requires obedience to all of its commands. English Standard Version For Moses writes about the righteousness that is based on the law, that the person who does the commandments shall live by them. Berean Standard Bible For concerning the righteousness that is by the law, Moses writes: “The man who does these things will live by them.” Berean Literal Bible For Moses writes of the righteousness that is of the Law that "The man having done these things will live by them." King James Bible For Moses describeth the righteousness which is of the law, That the man which doeth those things shall live by them. New King James Version For Moses writes about the righteousness which is of the law, “The man who does those things shall live by them.” New American Standard Bible For Moses writes of the righteousness that is based on the Law, that the person who performs them will live by them. NASB 1995 For Moses writes that the man who practices the righteousness which is based on law shall live by that righteousness. NASB 1977 For Moses writes that the man who practices the righteousness which is based on law shall live by that righteousness. Legacy Standard Bible For Moses writes about the righteousness which is of law: “THE MAN WHO DOES THESE THINGS SHALL LIVE BY THEM.” Amplified Bible For Moses writes that the man who practices the righteousness which is based on law [with all its intricate demands] shall live by it. Christian Standard Bible since Moses writes about the righteousness that is from the law: The one who does these things will live by them. Holman Christian Standard Bible For Moses writes about the righteousness that is from the law: The one who does these things will live by them. American Standard Version For Moses writeth that the man that doeth the righteousness which is of the law shall live thereby. Contemporary English Version Moses said a person could become acceptable to God by obeying the Law. He did this when he wrote, "If you want to live, you must do all the Law commands." English Revised Version For Moses writeth that the man that doeth the righteousness which is of the law shall live thereby. GOD'S WORD® Translation Moses writes about receiving God's approval by following his laws. He says, "The person who obeys laws will live because of the laws he obeys." Good News Translation Moses wrote this about being put right with God by obeying the Law: "Whoever obeys the commands of the Law will live." International Standard Version For Moses writes about the righteousness that comes from the Law as follows: "The person who obeys these things will find life by them." Majority Standard Bible For concerning the righteousness that is by the law, Moses writes: “The man who does these things will live by them.” NET Bible For Moses writes about the righteousness that is by the law: "The one who does these things will live by them." New Heart English Bible For Moses writes about the righteousness of the law, "The one who does them will live by them." Webster's Bible Translation For Moses describeth the righteousness which is by the law, That the man who doeth these things shall live by them. Weymouth New Testament Moses says that he whose actions conform to the righteousness required by the Law shall live by that righteousness. World English Bible For Moses writes about the righteousness of the law, “The one who does them will live by them.” Literal Translations Literal Standard Versionfor Moses describes the righteousness that [is] of the Law, that, “The man who did them will live in them,” Berean Literal Bible For Moses writes of the righteousness that is of the Law that "The man having done these things will live by them." Young's Literal Translation for Moses doth describe the righteousness that is of the law, that, 'The man who did them shall live in them,' Smith's Literal Translation For Moses writes the justice of the law, That the man having done these things shall live in them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor Moses wrote, that the justice which is of the law, the man that shall do it, shall live by it. Catholic Public Domain Version And Moses wrote, about the justice that is of the law, that the man who will have done justice shall live by justice. New American Bible Moses writes about the righteousness that comes from [the] law, “The one who does these things will live by them.” New Revised Standard Version Moses writes concerning the righteousness that comes from the law, that “the person who does these things will live by them.” Translations from Aramaic Lamsa BibleFor Moses writes of the righteousness of the law thus: Whoever shall do these things shall live by them. Aramaic Bible in Plain English Moses wrote in this way of the righteousness which is in The Written Law: “Whoever shall do these things shall live in them.” NT Translations Anderson New TestamentFor Moses describes the justification which is by the law: That the man who does these things shall live by them. Godbey New Testament For Moses describes the righteousness which is of the law, that the man having done this shall live in it. Haweis New Testament For Moses describeth the righteousness which is by the law, “That the man who doeth these things shall live by them.” Mace New Testament For Moses describes the justice that was to be had by the law, thus: "the man who performeth the things here required, shall have life thereby." Weymouth New Testament Moses says that he whose actions conform to the righteousness required by the Law shall live by that righteousness. Worrell New Testament For Moses writes that the man who did the righteousness of the law shall live thereby; Worsley New Testament For Moses describeth the righteousness which is of the law, "That the man who doth those things shall live by them." Additional Translations ... Audio Bible Context The Word Brings Salvation…4For Christ is the end of the law, to bring righteousness to everyone who believes. 5For concerning the righteousness that is by the law, Moses writes: “The man who does these things will live by them.” 6But the righteousness that is by faith says: “Do not say in your heart, ‘Who will ascend into heaven?’ (that is, to bring Christ down)… Cross References Leviticus 18:5 Keep My statutes and My judgments, for the man who does these things will live by them. I am the LORD. Galatians 3:12 The law, however, is not based on faith; on the contrary, “The man who does these things will live by them.” Deuteronomy 30:11-14 For this commandment I give you today is not too difficult for you or beyond your reach. / It is not in heaven, that you should need to ask, ‘Who will ascend into heaven to get it for us and proclaim it, that we may obey it?’ / And it is not beyond the sea, that you should need to ask, ‘Who will cross the sea to get it for us and proclaim it, that we may obey it?’ ... Philippians 3:9 and be found in Him, not having my own righteousness from the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness from God on the basis of faith. Ezekiel 20:11 And I gave them My statutes and made known to them My ordinances—for the man who does these things will live by them. Ezekiel 20:13 Yet the house of Israel rebelled against Me in the wilderness. They did not follow My statutes and they rejected My ordinances—though the man who does these things will live by them—and they utterly profaned My Sabbaths. Then I resolved to pour out My wrath upon them and put an end to them in the wilderness. Ezekiel 20:21 But the children rebelled against Me. They did not walk in My statutes or carefully observe My ordinances—though the man who does these things will live by them—and they profaned My Sabbaths. So I resolved to pour out My wrath upon them and vent My anger against them in the wilderness. Nehemiah 9:29 You admonished them to turn back to Your law, but they were arrogant and disobeyed Your commandments. They sinned against Your ordinances, by which a man will live if he practices them. They turned a stubborn shoulder; they stiffened their necks and would not obey. Matthew 19:17 “Why do you ask Me about what is good?” Jesus replied. “There is only One who is good. If you want to enter life, keep the commandments.” Luke 10:28 “You have answered correctly,” Jesus said. “Do this and you will live.” James 2:10 Whoever keeps the whole law but stumbles at just one point is guilty of breaking all of it. Galatians 5:3 Again I testify to every man who gets himself circumcised that he is obligated to obey the whole law. Hebrews 10:1 For the law is only a shadow of the good things to come, not the realities themselves. It can never, by the same sacrifices offered year after year, make perfect those who draw near to worship. 2 Corinthians 3:6 And He has qualified us as ministers of a new covenant, not of the letter but of the Spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life. Galatians 3:10 All who rely on works of the law are under a curse. For it is written: “Cursed is everyone who does not continue to do everything written in the Book of the Law.” Treasury of Scripture For Moses describes the righteousness which is of the law, That the man which does those things shall live by them. That the man. Leviticus 18:5 Ye shall therefore keep my statutes, and my judgments: which if a man do, he shall live in them: I am the LORD. Nehemiah 9:29 And testifiedst against them, that thou mightest bring them again unto thy law: yet they dealt proudly, and hearkened not unto thy commandments, but sinned against thy judgments, (which if a man do, he shall live in them;) and withdrew the shoulder, and hardened their neck, and would not hear. Ezekiel 20:11,13,21 And I gave them my statutes, and shewed them my judgments, which if a man do, he shall even live in them… Jump to Previous Actions Based Conform Describe Describes Describeth Law Lays Moses Practices Practised Required Righteousness Thereby Way Writes Writeth WritingJump to Next Actions Based Conform Describe Describes Describeth Law Lays Moses Practices Practised Required Righteousness Thereby Way Writes Writeth WritingRomans 10 1. The difference between the righteousness of the law, and that of faith;11. all who believe, both Jew and Gentile, shall not be shamed; 18. and that the Gentiles shall receive the word and believe. 19. Israel was not ignorant of these things. For concerning the righteousness that is by the law This phrase introduces the concept of righteousness as understood in the Mosaic Law. The Greek word for "righteousness" is "dikaiosynē," which refers to a state of being right or just. In the context of the law, it implies a legalistic adherence to the commandments given to Israel. Historically, the Jewish people believed that following the law was the path to righteousness. This righteousness is contrasted with the righteousness that comes by faith, which Paul elaborates on in the surrounding verses. Moses writes The man who does these things will live by them By them.--The true reading is, probably, in it--i.e., the righteousness just mentioned. "The man who doeth this righteousness" (according to a more correct text) "shall live in and by it." Verse 5. - For Moses describeth the righteousness which is of the Law, That the man which doeth those things shall live by (literally, in) them (Leviticus 18:5). This quotation is intended to express, in the words of Moses himself, the principle of Law, viz. the requirement of entire observance of it, such as the apostle elsewhere contends is impossible (cf. Galatians 3:10-12). It may be objected that Moses himself, in the original passage, does not seem to be setting forth any such impossible requirement. He says, in the name of the Lord, "Ye shall therefore keep my statutes and my judgments, which, if a man do, he shall live in them;" implying, it would seem, that a man might so keep them as to live in them; else were the injunction delusive. In the quotation also of the same text in Ezekiel 20:11, 13, 21 and Nehemiah 9:29, only such a requirement as might have been fulfilled appears to be understood. But St. Paul (as appears from the context, and from Galatians 3:12, where the text is similarly cited) refers to it as expressing the strict principle of law, as above defined. It, then, the text, in its original connection, seems to fall short of the sense put upon it, we may understand the apostle to quote it as a well-known one, sufficiently suggestive, if taken, as he intends it to be, in connection with others, such as Deuteronomy 27:26, cited with it in Galatians 3:10, "Cursed is every one that continueth not in all things which are written in the book of the Law to do them." It is his way to refer to familiar texts, or such as most readily occur to him, as suggestive of Old Testament ideas which he expects his readers to be acquainted with. Calvin's remarks on this whole passage deserve attention: "Lex bifariam accipitur. Nunc enim significat universam doctrinam a Mose proditam, nunc pattern illam quae ministerii ejus propria erat; quae scilicet praeceptis, praemis, et poenis continetur Quod ergo hic de justitia Legis dicitur referre convenit non ad totam Mosis functionem, sed ad partem istam quae peculiariter quodammodo ei commissa fuit." His drift is, that the passage before us intimates the strict principle of law, which it was the peculiar function of Moses to promulgate, whereas the passage which follows from Deuteronomy is significant of its universa doctrina. This distinction may help us to understand St. Paul's drift, in referring, as he proceeds to do, to Deuteronomy 30:11-14. The determination of this drift is attended with some difficulty. First, we observe that, whereas the original passage certainly refers to the Law given to the Israelites through Moses - to the same "statutes and judgments" that were the subject of the previous quotation - St. Paul applies it to describe justification through faith in Christ; and, secondly, that, in order to apply it, he alters some parts of it, and interposes comments of his own. One view is that he is only making a free-use of the words of the passage to clothe his own thoughts. So Bengel: "Ad hunc locum quasi parodia suavissime alludit, sine expressa allegatione." But his obvious intention, here as elsewhere, to support his positions from the old Scriptures surely precludes this view. Nor can he be supposed to cite the passage as simply prophetical of the gospel which was to supersede the Law, since it evidently was not so. The proper view seems to be that he adduces it as illustrating, in the first place. what Calvin calls the universa doetrina of the Law itself, with regard to its actual application as a norma vivendi to the needs of man. Here, he would say, the very Mosaic dispensation is presented to us, not as exacting any impossible obedience to the strict behests of law, but only such as the "circumcised in heart" could render, and be accepted still; it is presented to us, not as a rigid external code, enjoining and threatening, but as a word very nigh unto us, even in our heart, that we may do it; it is, in fact, an anticipation and foreshadowing of gospel salvation. In confirmation of this view of the apostle's meaning, it is to be observed that the passage occurs, not in the earlier books of Moses, but in Deuteronomy, which appears as an appendix to them, containing for the most part long discourses in the style of the prophets, wherein the Law is, as it were, spiritualized, and its universa doctrina opened out. In it we feel ourselves as rising out of the region of strict legal exaction into a higher and more spiritual one. Observe also that the passage before us is based on the idea of a people circumcised in heart, and loving the Lord with all the heart and all the soul (vers. 6, 20); on an ideal view of a state of favour and acceptance never realized in Jewish history, but such as we find often in the prophetic writings (cf. Jeremiah 31:31-34, the famous passage referred to more than once in the New Testament as having its eventual fulfilment in Christ). Thus the passage before us is legitimately referred to by St. Paul, as an intimation in the Pentateuch itself of the "righteousness which is of faith."Parallel Commentaries ... Greek Forγὰρ (gar) Conjunction Strong's 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason. concerning the τὴν (tēn) Article - Accusative Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. righteousness δικαιοσύνην (dikaiosynēn) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 1343: From dikaios; equity; specially justification. that τὴν (tēn) Article - Accusative Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. is by ἐκ (ek) Preposition Strong's 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. the τοῦ (tou) Article - Genitive Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. Law, νόμου (nomou) Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 3551: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively. Moses Μωϋσῆς (Mōusēs) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 3475: Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver. writes: γράφει (graphei) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 1125: A primary verb; to 'grave', especially to write; figuratively, to describe. “The Ὁ (Ho) Article - Nominative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. man [who] ἄνθρωπος (anthrōpos) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. does ποιήσας (poiēsas) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular Strong's 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. these things αὐτὰ (auta) Personal / Possessive Pronoun - Accusative Neuter 3rd Person Plural Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. will live ζήσεται (zēsetai) Verb - Future Indicative Middle - 3rd Person Singular Strong's 2198: To live, be alive. A primary verb; to live. by ἐν (en) Preposition Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. them.” αὐτῇ (autē) Personal / Possessive Pronoun - Dative Feminine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. Links Romans 10:5 NIVRomans 10:5 NLT Romans 10:5 ESV Romans 10:5 NASB Romans 10:5 KJV Romans 10:5 BibleApps.com Romans 10:5 Biblia Paralela Romans 10:5 Chinese Bible Romans 10:5 French Bible Romans 10:5 Catholic Bible NT Letters: Romans 10:5 For Moses writes about the righteousness (Rom. Ro) |