New King James Version | New American Standard Bible 1995 |
1“Then the kingdom of heaven shall be likened to ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom. | 1"Then the kingdom of heaven will be comparable to ten virgins, who took their lamps and went out to meet the bridegroom. |
2Now five of them were wise, and five were foolish. | 2"Five of them were foolish, and five were prudent. |
3Those who were foolish took their lamps and took no oil with them, | 3"For when the foolish took their lamps, they took no oil with them, |
4but the wise took oil in their vessels with their lamps. | 4but the prudent took oil in flasks along with their lamps. |
5But while the bridegroom was delayed, they all slumbered and slept. | 5"Now while the bridegroom was delaying, they all got drowsy and began to sleep. |
6“And at midnight a cry was heard: ‘Behold, the bridegroom is coming; go out to meet him!’ | 6"But at midnight there was a shout, 'Behold, the bridegroom! Come out to meet him.' |
7Then all those virgins arose and trimmed their lamps. | 7"Then all those virgins rose and trimmed their lamps. |
8And the foolish said to the wise, ‘Give us some of your oil, for our lamps are going out.’ | 8"The foolish said to the prudent, 'Give us some of your oil, for our lamps are going out.' |
9But the wise answered, saying, ‘No, lest there should not be enough for us and you; but go rather to those who sell, and buy for yourselves.’ | 9"But the prudent answered, 'No, there will not be enough for us and you too; go instead to the dealers and buy some for yourselves.' |
10And while they went to buy, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the wedding; and the door was shut. | 10"And while they were going away to make the purchase, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the wedding feast; and the door was shut. |
11“Afterward the other virgins came also, saying, ‘Lord, Lord, open to us!’ | 11"Later the other virgins also came, saying, 'Lord, lord, open up for us.' |
12But he answered and said, ‘Assuredly, I say to you, I do not know you.’ | 12"But he answered, 'Truly I say to you, I do not know you.' |
13“Watch therefore, for you know neither the day nor the hour in which the Son of Man is coming. | 13"Be on the alert then, for you do not know the day nor the hour. |
14“For the kingdom of heaven is like a man traveling to a far country, who called his own servants and delivered his goods to them. | 14"For it is just like a man about to go on a journey, who called his own slaves and entrusted his possessions to them. |
15And to one he gave five talents, to another two, and to another one, to each according to his own ability; and immediately he went on a journey. | 15"To one he gave five talents, to another, two, and to another, one, each according to his own ability; and he went on his journey. |
16Then he who had received the five talents went and traded with them, and made another five talents. | 16"Immediately the one who had received the five talents went and traded with them, and gained five more talents. |
17And likewise he who had received two gained two more also. | 17"In the same manner the one who had received the two talents gained two more. |
18But he who had received one went and dug in the ground, and hid his lord’s money. | 18"But he who received the one talent went away, and dug a hole in the ground and hid his master's money. |
19After a long time the lord of those servants came and settled accounts with them. | 19"Now after a long time the master of those slaves came and settled accounts with them. |
20“So he who had received five talents came and brought five other talents, saying, ‘Lord, you delivered to me five talents; look, I have gained five more talents besides them.’ | 20"The one who had received the five talents came up and brought five more talents, saying, 'Master, you entrusted five talents to me. See, I have gained five more talents.' |
21His lord said to him, ‘Well done, good and faithful servant; you were faithful over a few things, I will make you ruler over many things. Enter into the joy of your lord.’ | 21"His master said to him, 'Well done, good and faithful slave. You were faithful with a few things, I will put you in charge of many things; enter into the joy of your master.' |
22He also who had received two talents came and said, ‘Lord, you delivered to me two talents; look, I have gained two more talents besides them.’ | 22"Also the one who had received the two talents came up and said, 'Master, you entrusted two talents to me. See, I have gained two more talents.' |
23His lord said to him, ‘Well done, good and faithful servant; you have been faithful over a few things, I will make you ruler over many things. Enter into the joy of your lord.’ | 23"His master said to him, 'Well done, good and faithful slave. You were faithful with a few things, I will put you in charge of many things; enter into the joy of your master.' |
24“Then he who had received the one talent came and said, ‘Lord, I knew you to be a hard man, reaping where you have not sown, and gathering where you have not scattered seed. | 24"And the one also who had received the one talent came up and said, 'Master, I knew you to be a hard man, reaping where you did not sow and gathering where you scattered no seed. |
25And I was afraid, and went and hid your talent in the ground. Look, there you have what is yours.’ | 25'And I was afraid, and went away and hid your talent in the ground. See, you have what is yours.' |
26“But his lord answered and said to him, ‘You wicked and lazy servant, you knew that I reap where I have not sown, and gather where I have not scattered seed. | 26"But his master answered and said to him, 'You wicked, lazy slave, you knew that I reap where I did not sow and gather where I scattered no seed. |
27So you ought to have deposited my money with the bankers, and at my coming I would have received back my own with interest. | 27Then you ought to have put my money in the bank, and on my arrival I would have received my money back with interest. |
28So take the talent from him, and give it to him who has ten talents. | 28'Therefore take away the talent from him, and give it to the one who has the ten talents.' |
29‘For to everyone who has, more will be given, and he will have abundance; but from him who does not have, even what he has will be taken away. | 29"For to everyone who has, more shall be given, and he will have an abundance; but from the one who does not have, even what he does have shall be taken away. |
30And cast the unprofitable servant into the outer darkness. There will be weeping and gnashing of teeth.’ | 30"Throw out the worthless slave into the outer darkness; in that place there will be weeping and gnashing of teeth. |
31“When the Son of Man comes in His glory, and all the holy angels with Him, then He will sit on the throne of His glory. | 31"But when the Son of Man comes in His glory, and all the angels with Him, then He will sit on His glorious throne. |
32All the nations will be gathered before Him, and He will separate them one from another, as a shepherd divides his sheep from the goats. | 32"All the nations will be gathered before Him; and He will separate them from one another, as the shepherd separates the sheep from the goats; |
33And He will set the sheep on His right hand, but the goats on the left. | 33and He will put the sheep on His right, and the goats on the left. |
34Then the King will say to those on His right hand, ‘Come, you blessed of My Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world: | 34"Then the King will say to those on His right, 'Come, you who are blessed of My Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world. |
35for I was hungry and you gave Me food; I was thirsty and you gave Me drink; I was a stranger and you took Me in; | 35For I was hungry, and you gave Me something to eat; I was thirsty, and you gave Me something to drink; I was a stranger, and you invited Me in; |
36I was naked and you clothed Me; I was sick and you visited Me; I was in prison and you came to Me.’ | 36naked, and you clothed Me; I was sick, and you visited Me; I was in prison, and you came to Me.' |
37“Then the righteous will answer Him, saying, ‘Lord, when did we see You hungry and feed You, or thirsty and give You drink? | 37"Then the righteous will answer Him, 'Lord, when did we see You hungry, and feed You, or thirsty, and give You something to drink? |
38When did we see You a stranger and take You in, or naked and clothe You? | 38'And when did we see You a stranger, and invite You in, or naked, and clothe You? |
39Or when did we see You sick, or in prison, and come to You?’ | 39'When did we see You sick, or in prison, and come to You?' |
40And the King will answer and say to them, ‘Assuredly, I say to you, inasmuch as you did it to one of the least of these My brethren, you did it to Me.’ | 40"The King will answer and say to them, 'Truly I say to you, to the extent that you did it to one of these brothers of Mine, even the least of them, you did it to Me.' |
41“Then He will also say to those on the left hand, ‘Depart from Me, you cursed, into the everlasting fire prepared for the devil and his angels: | 41"Then He will also say to those on His left, 'Depart from Me, accursed ones, into the eternal fire which has been prepared for the devil and his angels; |
42for I was hungry and you gave Me no food; I was thirsty and you gave Me no drink; | 42for I was hungry, and you gave Me nothing to eat; I was thirsty, and you gave Me nothing to drink; |
43I was a stranger and you did not take Me in, naked and you did not clothe Me, sick and in prison and you did not visit Me.’ | 43I was a stranger, and you did not invite Me in; naked, and you did not clothe Me; sick, and in prison, and you did not visit Me.' |
44“Then they also will answer Him, saying, ‘Lord, when did we see You hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and did not minister to You?’ | 44"Then they themselves also will answer, 'Lord, when did we see You hungry, or thirsty, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not take care of You?' |
45Then He will answer them, saying, ‘Assuredly, I say to you, inasmuch as you did not do it to one of the least of these, you did not do it to Me.’ | 45"Then He will answer them, 'Truly I say to you, to the extent that you did not do it to one of the least of these, you did not do it to Me.' |
46And these will go away into everlasting punishment, but the righteous into eternal life.” | 46"These will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life." |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|