NET Bible | King James Bible |
1Be imitators of me, just as I also am of Christ. | 1Be ye followers of me, even as I also am of Christ. |
2I praise you because you remember me in everything and maintain the traditions just as I passed them on to you. | 2Now I praise you, brethren, that ye remember me in all things, and keep the ordinances, as I delivered them to you. |
3But I want you to know that Christ is the head of every man, and the man is the head of a woman, and God is the head of Christ. | 3But I would have you know, that the head of every man is Christ; and the head of the woman is the man; and the head of Christ is God. |
4Any man who prays or prophesies with his head covered disgraces his head. | 4Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoureth his head. |
5But any woman who prays or prophesies with her head uncovered disgraces her head, for it is one and the same thing as having a shaved head. | 5But every woman that prayeth or prophesieth with her head uncovered dishonoureth her head: for that is even all one as if she were shaven. |
6For if a woman will not cover her head, she should cut off her hair. But if it is disgraceful for a woman to have her hair cut off or her head shaved, she should cover her head. | 6For if the woman be not covered, let her also be shorn: but if it be a shame for a woman to be shorn or shaven, let her be covered. |
7For a man should not have his head covered, since he is the image and glory of God. But the woman is the glory of the man. | 7For a man indeed ought not to cover his head, forasmuch as he is the image and glory of God: but the woman is the glory of the man. |
8For man did not come from woman, but woman from man. | 8For the man is not of the woman; but the woman of the man. |
9Neither was man created for the sake of woman, but woman for man. | 9Neither was the man created for the woman; but the woman for the man. |
10For this reason a woman should have a symbol of authority on her head, because of the angels. | 10For this cause ought the woman to have power on her head because of the angels. |
11In any case, in the Lord woman is not independent of man, nor is man independent of woman. | 11Nevertheless neither is the man without the woman, neither the woman without the man, in the Lord. |
12For just as woman came from man, so man comes through woman. But all things come from God. | 12For as the woman is of the man, even so is the man also by the woman; but all things of God. |
13Judge for yourselves: Is it proper for a woman to pray to God with her head uncovered? | 13Judge in yourselves: is it comely that a woman pray unto God uncovered? |
14Does not nature itself teach you that if a man has long hair, it is a disgrace for him, | 14Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame unto him? |
15but if a woman has long hair, it is her glory? For her hair is given to her for a covering. | 15But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering. |
16If anyone intends to quarrel about this, we have no other practice, nor do the churches of God. | 16But if any man seem to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God. |
17Now in giving the following instruction I do not praise you, because you come together not for the better but for the worse. | 17Now in this that I declare unto you I praise you not, that ye come together not for the better, but for the worse. |
18For in the first place, when you come together as a church I hear there are divisions among you, and in part I believe it. | 18For first of all, when ye come together in the church, I hear that there be divisions among you; and I partly believe it. |
19For there must in fact be divisions among you, so that those of you who are approved may be evident. | 19For there must be also heresies among you, that they which are approved may be made manifest among you. |
20Now when you come together at the same place, you are not really eating the Lord's Supper. | 20When ye come together therefore into one place, this is not to eat the Lord's supper. |
21For when it is time to eat, everyone proceeds with his own supper. One is hungry and another becomes drunk. | 21For in eating every one taketh before other his own supper: and one is hungry, and another is drunken. |
22Do you not have houses so that you can eat and drink? Or are you trying to show contempt for the church of God by shaming those who have nothing? What should I say to you? Should I praise you? I will not praise you for this! | 22What? have ye not houses to eat and to drink in? or despise ye the church of God, and shame them that have not? What shall I say to you? shall I praise you in this? I praise you not. |
23For I received from the Lord what I also passed on to you, that the Lord Jesus on the night in which he was betrayed took bread, | 23For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, That the Lord Jesus the same night in which he was betrayed took bread: |
24and after he had given thanks he broke it and said, "This is my body, which is for you. Do this in remembrance of me." | 24And when he had given thanks, he brake it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me. |
25In the same way, he also took the cup after supper, saying, "This cup is the new covenant in my blood. Do this, every time you drink it, in remembrance of me." | 25After the same manner also he took the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of me. |
26For every time you eat this bread and drink the cup, you proclaim the Lord's death until he comes. | 26For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord's death till he come. |
27For this reason, whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner will be guilty of the body and blood of the Lord. | 27Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink this cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord. |
28A person should examine himself first, and in this way let him eat the bread and drink of the cup. | 28But let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup. |
29For the one who eats and drinks without careful regard for the body eats and drinks judgment against himself. | 29For he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh damnation to himself, not discerning the Lord's body. |
30That is why many of you are weak and sick, and quite a few are dead. | 30For this cause many are weak and sickly among you, and many sleep. |
31But if we examined ourselves, we would not be judged. | 31For if we would judge ourselves, we should not be judged. |
32But when we are judged by the Lord, we are disciplined so that we may not be condemned with the world. | 32But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world. |
33So then, my brothers and sisters, when you come together to eat, wait for one another. | 33Wherefore, my brethren, when ye come together to eat, tarry one for another. |
34If anyone is hungry, let him eat at home, so that when you assemble it does not lead to judgment. I will give directions about other matters when I come. | 34And if any man hunger, let him eat at home; that ye come not together unto condemnation. And the rest will I set in order when I come. |
|