NET Bible | King James Bible |
1For I do not want you to be unaware, brothers and sisters, that our fathers were all under the cloud and all passed through the sea, | 1Moreover, brethren, I would not that ye should be ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea; |
2and all were baptized into Moses in the cloud and in the sea, | 2And were all baptized unto Moses in the cloud and in the sea; |
3and all ate the same spiritual food, | 3And did all eat the same spiritual meat; |
4and all drank the same spiritual drink. For they were all drinking from the spiritual rock that followed them, and the rock was Christ. | 4And did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ. |
5But God was not pleased with most of them, for they were cut down in the wilderness. | 5But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness. |
6These things happened as examples for us, so that we will not crave evil things as they did. | 6Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted. |
7So do not be idolaters, as some of them were. As it is written, "The people sat down to eat and drink and rose up to play." | 7Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play. |
8And let us not be immoral, as some of them were, and twenty-three thousand died in a single day. | 8Neither let us commit fornication, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand. |
9And let us not put Christ to the test, as some of them did, and were destroyed by snakes. | 9Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents. |
10And do not complain, as some of them did, and were killed by the destroying angel. | 10Neither murmur ye, as some of them also murmured, and were destroyed of the destroyer. |
11These things happened to them as examples and were written for our instruction, on whom the ends of the ages have come. | 11Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come. |
12So let the one who thinks he is standing be careful that he does not fall. | 12Wherefore let him that thinketh he standeth take heed lest he fall. |
13No trial has overtaken you that is not faced by others. And God is faithful: He will not let you be tried beyond what you are able to bear, but with the trial will also provide a way out so that you may be able to endure it. | 13There hath no temptation taken you but such as is common to man: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear it. |
14So then, my dear friends, flee from idolatry. | 14Wherefore, my dearly beloved, flee from idolatry. |
15I am speaking to thoughtful people. Consider what I say. | 15I speak as to wise men; judge ye what I say. |
16Is not the cup of blessing that we bless a sharing in the blood of Christ? Is not the bread that we break a sharing in the body of Christ? | 16The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ? |
17Because there is one bread, we who are many are one body, for we all share the one bread. | 17For we being many are one bread, and one body: for we are all partakers of that one bread. |
18Look at the people of Israel. Are not those who eat the sacrifices partners in the altar? | 18Behold Israel after the flesh: are not they which eat of the sacrifices partakers of the altar? |
19Am I saying that idols or food sacrificed to them amount to anything? | 19What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing? |
20No, I mean that what the pagans sacrifice is to demons and not to God. I do not want you to be partners with demons. | 20But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not that ye should have fellowship with devils. |
21You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons. You cannot take part in the table of the Lord and the table of demons. | 21Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils: ye cannot be partakers of the Lord's table, and of the table of devils. |
22Or are we trying to provoke the Lord to jealousy? Are we really stronger than he is? | 22Do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he? |
23"Everything is lawful," but not everything is beneficial. "Everything is lawful," but not everything builds others up. | 23All things are lawful for me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but all things edify not. |
24Do not seek your own good, but the good of the other person. | 24Let no man seek his own, but every man another's wealth. |
25Eat anything that is sold in the marketplace without questions of conscience, | 25Whatsoever is sold in the shambles, that eat, asking no question for conscience sake: |
26for the earth and its abundance are the Lord's. | 26For the earth is the Lord's, and the fulness thereof. |
27If an unbeliever invites you to dinner and you want to go, eat whatever is served without asking questions of conscience. | 27If any of them that believe not bid you to a feast, and ye be disposed to go; whatsoever is set before you, eat, asking no question for conscience sake. |
28But if someone says to you, "This is from a sacrifice," do not eat, because of the one who told you and because of conscience-- | 28But if any man say unto you, This is offered in sacrifice unto idols, eat not for his sake that shewed it, and for conscience sake: for the earth is the Lord's, and the fulness thereof: |
29I do not mean yours but the other person's. For why is my freedom being judged by another's conscience? | 29Conscience, I say, not thine own, but of the other: for why is my liberty judged of another man's conscience? |
30If I partake with thankfulness, why am I blamed for the food that I give thanks for? | 30For if I by grace be a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks? |
31So whether you eat or drink, or whatever you do, do everything for the glory of God. | 31Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God. |
32Do not give offense to Jews or Greeks or to the church of God, | 32Give none offence, neither to the Jews, nor to the Gentiles, nor to the church of God: |
33just as I also try to please everyone in all things. I do not seek my own benefit, but the benefit of many, so that they may be saved. | 33Even as I please all men in all things, not seeking mine own profit, but the profit of many, that they may be saved. |
|