Holman Christian Standard Bible | International Standard Version |
1Now the first covenant also had regulations for ministry and an earthly sanctuary. | 1Now even the first covenant had regulations for worship and an earthly sanctuary. |
2For a tabernacle was set up, and in the first room, which is called the holy place, were the lampstand, the table, and the presentation loaves. | 2For a tent was set up, and in the first part were the lamp stand, the table, and the bread of the Presence. This was called the Holy Place. |
3Behind the second curtain, the tabernacle was called the most holy place. | 3Behind the second curtain was the part of the tent called the Most Holy Place, |
4It contained the gold altar of incense and the ark of the covenant, covered with gold on all sides, in which there was a gold jar containing the manna, Aaron's staff that budded, and the tablets of the covenant. | 4which had the gold altar for incense and the Ark of the Covenant completely covered with gold. In it were the gold jar holding the manna, Aaron's staff that had budded, and the Tablets of the Covenant. |
5The cherubim of glory were above it overshadowing the mercy seat. It is not possible to speak about these things in detail right now. | 5Above it were the cherubim of glory overshadowing the place of atonement. (We cannot discuss these things in detail now.) |
6With these things set up this way, the priests enter the first room repeatedly, performing their ministry. | 6When everything had been arranged like this, the priests always went into the first part of the tent to perform their duties. |
7But the high priest alone enters the second room, and he does that only once a year, and never without blood, which he offers for himself and for the sins of the people committed in ignorance. | 7But only the high priest went into the second part, and then only once a year, and never without blood, which he offered for himself and for the sins committed by the people in ignorance. |
8The Holy Spirit was making it clear that the way into the most holy place had not yet been disclosed while the first tabernacle was still standing. | 8The Holy Spirit was indicating by this that the way into the Most Holy Place had not yet been disclosed as long as the first part of the tent was still standing. |
9This is a symbol for the present time, during which gifts and sacrifices are offered that cannot perfect the worshiper's conscience. | 9This illustration for today indicates that the gifts and sacrifices being offered could not clear the conscience of a worshiper, |
10They are physical regulations and only deal with food, drink, and various washings imposed until the time of restoration. | 10since they deal only with food, drink, and various washings, which are required for the body until the time when things would be set right. |
11But the Messiah has appeared, high priest of the good things that have come. In the greater and more perfect tabernacle not made with hands (that is, not of this creation), | 11But when the Messiah came as a high priest of the good things that have come, he went through the greater and more perfect tent that was not made by human hands and that is not a part of this creation. |
12He entered the most holy place once for all, not by the blood of goats and calves, but by His own blood, having obtained eternal redemption. | 12Not with the blood of goats and calves, but with his own blood he went into the Most Holy Place once for all and secured our eternal redemption. |
13For if the blood of goats and bulls and the ashes of a young cow, sprinkling those who are defiled, sanctify for the purification of the flesh, | 13For if the blood of goats and bulls and the ashes of a heifer sprinkled on those who are unclean purifies them physically, |
14how much more will the blood of the Messiah, who through the eternal Spirit offered Himself without blemish to God, cleanse our consciences from dead works to serve the living God? | 14how much more will the blood of the Messiah, who through the eternal Spirit offered himself unblemished to God, cleanse our consciences from dead actions so that we may serve the living God! |
15Therefore, He is the mediator of a new covenant, so that those who are called might receive the promise of the eternal inheritance, because a death has taken place for redemption from the transgressions committed under the first covenant. | 15This is why the Messiah is the mediator of a new covenant; so that those who are called may receive the eternal inheritance promised them, since a death has occurred that redeems them from the offenses committed under the first covenant. |
16Where a will exists, the death of the one who made it must be established. | 16For where there is a will, the death of the one who made it must be established. |
17For a will is valid only when people die, since it is never in force while the one who made it is living. | 17For a will is in force only when somebody has died, since it never takes effect as long as the one who made it is alive. |
18That is why even the first covenant was inaugurated with blood. | 18This is why even the first covenant was not put into effect without blood. |
19For when every command had been proclaimed by Moses to all the people according to the law, he took the blood of calves and goats, along with water, scarlet wool, and hyssop, and sprinkled the scroll itself and all the people, | 19For after every commandment in the Law had been spoken to all the people by Moses, he took the blood of calves and goats, together with some water, scarlet wool, and branches of hyssop, and sprinkled the scroll and all the people, |
20saying, This is the blood of the covenant that God has commanded for you. | 20saying, "This is the blood of the covenant that God ordained for you." |
21In the same way, he sprinkled the tabernacle and all the articles of worship with blood. | 21In the same way, he sprinkled with the blood both the tent and everything used in worship. |
22According to the law almost everything is purified with blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness. | 22In fact, under the Law almost everything is cleansed with blood, and without the shedding of the blood there is no forgiveness. |
23Therefore it was necessary for the copies of the things in the heavens to be purified with these sacrifices, but the heavenly things themselves to be purified with better sacrifices than these. | 23Thus it was necessary for these earthly copies of the things in heaven to be cleansed by these sacrifices, but the heavenly things themselves are made clean with better sacrifices than these. |
24For the Messiah did not enter a sanctuary made with hands (only a model of the true one) but into heaven itself, so that He might now appear in the presence of God for us. | 24For the Messiah did not go into a sanctuary made by human hands that is merely a copy of the true one, but into heaven itself, to appear now in God's presence on our behalf. |
25He did not do this to offer Himself many times, as the high priest enters the sanctuary yearly with the blood of another. | 25Nor did he go into heaven to sacrifice himself again and again, the way the high priest goes into the Holy Place every year with blood that is not his own. |
26Otherwise, He would have had to suffer many times since the foundation of the world. But now He has appeared one time, at the end of the ages, for the removal of sin by the sacrifice of Himself. | 26Then he would have had to suffer repeatedly since the creation of the world. But now, at the end of the ages, he has appeared once for all to remove sin by his sacrifice. |
27And just as it is appointed for people to die once--and after this, judgment-- | 27Indeed, just as people are destined to die once and after that to be judged, |
28so also the Messiah, having been offered once to bear the sins of many, will appear a second time, not to bear sin, but to bring salvation to those who are waiting for Him. | 28so the Messiah was sacrificed once to take away the sins of many people. And he will appear a second time, not to deal with sin, but to bring salvation to those who eagerly wait for him. |
|