Luke 18:28
New International Version
Peter said to him, “We have left all we had to follow you!”

New Living Translation
Peter said, “We’ve left our homes to follow you.”

English Standard Version
And Peter said, “See, we have left our homes and followed you.”

Berean Standard Bible
“Look,” said Peter, “we have left all we had to follow You.”

Berean Literal Bible
And Peter said, "Behold, we having left the own, followed You."

King James Bible
Then Peter said, Lo, we have left all, and followed thee.

New King James Version
Then Peter said, “See, we have left all and followed You.”

New American Standard Bible
Peter said, “Behold, we have left our own homes and followed You.”

NASB 1995
Peter said, “Behold, we have left our own homes and followed You.”

NASB 1977
And Peter said, “Behold, we have left our own homes, and followed You.”

Legacy Standard Bible
And Peter said, “Behold, we have left all that is our own and followed You.”

Amplified Bible
Peter said, “Look, we have left all [things—homes, families, businesses] and followed You.”

Christian Standard Bible
Then Peter said, “Look, we have left what we had and followed you.”

Holman Christian Standard Bible
Then Peter said, “Look, we have left what we had and followed You.”

American Standard Version
And Peter said, Lo, we have left our own, and followed thee.

Contemporary English Version
Peter said, "Remember, we left everything to be your followers!"

English Revised Version
And Peter said, Lo, we have left our own, and followed thee.

GOD'S WORD® Translation
Then Peter said, "We've left everything to follow you."

Good News Translation
Then Peter said, "Look! We have left our homes to follow you."

International Standard Version
Then Peter said, "See, we have left everything we have and followed you."

Majority Standard Bible
?Look,? said Peter, ?we have left all we had to follow You.?

NET Bible
And Peter said, "Look, we have left everything we own to follow you!"

New Heart English Bible
And Peter said, "Look, we have left our own things and followed you."

Webster's Bible Translation
Then Peter said, Lo, we have left all, and followed thee.

Weymouth New Testament
Then Peter said, "See, we have given up our homes and have followed you."

World English Bible
Peter said, “Look, we have left everything and followed you.”
Literal Translations
Literal Standard Version
And Peter said, “Behold, we left all, and followed You”;

Berean Literal Bible
And Peter said, "Behold, we having left the own, followed You."

Young's Literal Translation
And Peter said, 'Lo, we left all, and did follow thee;'

Smith's Literal Translation
And Peter said, Behold, we have left all, and followed thee.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Then Peter said: Behold, we have left all things, and have followed thee.

Catholic Public Domain Version
And Peter said, “Behold, we have left everything, and we have followed you.”

New American Bible
Then Peter said, “We have given up our possessions and followed you.”

New Revised Standard Version
Then Peter said, “Look, we have left our homes and followed you.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Simon Peter said to him, Behold we have left everything and followed you.

Aramaic Bible in Plain English
Shimeon Kaypha said to him, “Behold, we have left everything and we have come after you.”
NT Translations
Anderson New Testament
Then Peter said: Behold, we have left all and followed thee.

Godbey New Testament
And Peter said, Behold, we have left all things, and followed thee.

Haweis New Testament
Then said Peter, Lo, we have left all, and followed thee.

Mace New Testament
Then said Peter, you see that we have left every thing to follow you.

Weymouth New Testament
Then Peter said, "See, we have given up our homes and have followed you."

Worrell New Testament
And Peter said, "Behold, having left our possessions, we followed Thee."

Worsley New Testament
Then said Peter, Behold, we have quitted all, and followed Thee.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Rich Young Ruler
27But Jesus said, “What is impossible with man is possible with God.” 28“Look,” said Peter, “we have left all we had to follow You.” 29“Truly I tell you,” Jesus replied, “no one who has left home or wife or brothers or parents or children for the sake of the kingdom of God…

Cross References
Matthew 19:27
“Look,” Peter replied, “we have left everything to follow You. What then will there be for us?”

Mark 10:28
Peter began to say to Him, “Look, we have left everything and followed You.”

Matthew 4:20-22
And at once they left their nets and followed Him. / Going on from there, He saw two other brothers, James son of Zebedee and his brother John. They were in a boat with their father Zebedee, mending their nets. Jesus called them, / and immediately they left the boat and their father and followed Him.

Mark 1:16-20
As Jesus was walking beside the Sea of Galilee, He saw Simon and his brother Andrew. They were casting a net into the sea, for they were fishermen. / “Come, follow Me,” Jesus said, “and I will make you fishers of men.” / And at once they left their nets and followed Him. ...

Luke 5:11
And when they had brought their boats ashore, they left everything and followed Him.

John 6:68-69
Simon Peter replied, “Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life. / We believe and know that You are the Holy One of God.”

Matthew 10:37-39
Anyone who loves his father or mother more than Me is not worthy of Me; anyone who loves his son or daughter more than Me is not worthy of Me; / and anyone who does not take up his cross and follow Me is not worthy of Me. / Whoever finds his life will lose it, and whoever loses his life for My sake will find it.

Luke 14:26-27
“If anyone comes to Me and does not hate his father and mother and wife and children and brothers and sisters—yes, even his own life—he cannot be My disciple. / And whoever does not carry his cross and follow Me cannot be My disciple.

Philippians 3:7-8
But whatever was gain to me I count as loss for the sake of Christ. / More than that, I count all things as loss compared to the surpassing excellence of knowing Christ Jesus my Lord, for whom I have lost all things. I consider them rubbish, that I may gain Christ

Matthew 16:24-25
Then Jesus told His disciples, “If anyone wants to come after Me, he must deny himself and take up his cross and follow Me. / For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake will find it.

Mark 8:34-35
Then Jesus called the crowd to Him along with His disciples, and He told them, “If anyone wants to come after Me, he must deny himself and take up his cross and follow Me. / For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake and for the gospel will save it.

Luke 9:23-24
Then Jesus said to all of them, “If anyone wants to come after Me, he must deny himself and take up his cross daily and follow Me. / For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake will save it.

1 Kings 19:19-21
So Elijah departed and found Elisha son of Shaphat. He was plowing with twelve teams of oxen, and he was with the twelfth team. Elijah passed by him and threw his cloak around him. / So Elisha left the oxen, ran after Elijah, and said, “Please let me kiss my father and mother goodbye, and then I will follow you.” “Go on back,” Elijah replied, “for what have I done to you?” / So Elisha turned back from him, took his pair of oxen, and slaughtered them. Using the oxen’s equipment for fuel, he cooked the meat and gave it to the people, and they ate. Then he set out to follow and serve Elijah.

Genesis 12:1-4
Then the LORD said to Abram, “Leave your country, your kindred, and your father’s household, and go to the land I will show you. / I will make you into a great nation, and I will bless you; I will make your name great, so that you will be a blessing. / I will bless those who bless you and curse those who curse you; and all the families of the earth will be blessed through you.” ...

Hebrews 11:8-9
By faith Abraham, when called to go to a place he would later receive as his inheritance, obeyed and went, without knowing where he was going. / By faith he dwelt in the promised land as a stranger in a foreign country. He lived in tents, as did Isaac and Jacob, who were heirs with him of the same promise.


Treasury of Scripture

Then Peter said, See, we have left all, and followed you.

Luke 5:11
And when they had brought their ships to land, they forsook all, and followed him.

Matthew 4:19-22
And he saith unto them, Follow me, and I will make you fishers of men…

Matthew 9:9
And as Jesus passed forth from thence, he saw a man, named Matthew, sitting at the receipt of custom: and he saith unto him, Follow me. And he arose, and followed him.

Jump to Previous
Follow Followed Homes Ours Peter
Jump to Next
Follow Followed Homes Ours Peter
Luke 18
1. Of the importunate widow.
9. Of the Pharisee and the tax collector.
15. Of Children brought to Jesus.
18. A ruler would follow Jesus, but is hindered by his riches.
28. The reward of those who leave all for his sake.
31. He foretells his death;
35. and restores a blind man to sight.














Then Peter said
In this opening phrase, we encounter Peter, one of Jesus' closest disciples. The Greek name "Πέτρος" (Petros) means "rock" or "stone," signifying Peter's foundational role in the early Church. Historically, Peter is known for his impulsive nature and deep devotion to Jesus. This moment captures Peter's willingness to speak up, often reflecting the thoughts and concerns of the other disciples. His direct address to Jesus indicates a personal and intimate relationship, highlighting the trust and openness within their interactions.

Look
The word "Look" in Greek is "Ἰδοὺ" (Idou), often translated as "behold" or "see." It serves as an imperative, drawing attention to what follows. This word is used frequently in the Gospels to emphasize the importance of the statement or action that follows. In this context, Peter is urging Jesus to consider their situation, emphasizing the significance of their commitment and sacrifice. It reflects a moment of earnestness and perhaps a plea for recognition or reassurance from Jesus.

we have left everything
The phrase "we have left everything" is a powerful testament to the disciples' commitment. The Greek word for "left" is "ἀφέντες" (aphentes), meaning to leave behind or abandon. This indicates a complete and total relinquishment of their previous lives, including their professions, families, and possessions. Historically, this reflects the radical nature of discipleship in the first century, where following a rabbi like Jesus required significant personal sacrifice. The disciples' actions exemplify the call to prioritize spiritual over material wealth, a recurring theme in Jesus' teachings.

we had to follow You
The phrase "to follow You" is central to the concept of discipleship. The Greek word "ἀκολουθήσαντες" (akolouthēsantes) means to accompany or to follow as a disciple. This implies not just physical following but also a commitment to adopting the teachings and lifestyle of the teacher. In the historical context of the Gospels, following Jesus meant embracing a new way of life, often in opposition to societal norms and expectations. This phrase encapsulates the essence of Christian discipleship—complete devotion and adherence to Christ's teachings and example.

(28-30) Then Peter said, . . .--See Notes on Matthew 19:27-30; Mark 10:28. The better MSS. have, "We have left our own (possessions)." "All" was probably substituted from a recollection of the words as found in the other reports.

Verse 28. - Then Peter said, Lo, we hays left all, and followed thee. Again the question of Peter, evidently acting as spokesman of the twelve, is repeated by the first three evangelists. Strangely faithful in their accounts of their own dealings with their adored Master, they never veil or hide any human weakness or error of their own which led to an important bit of teaching from their Lord. Now, in this place, they, in the person of Peter, gave utterance to a very worldly, but a very natural, thought. The ruler had failed when the test was applied to him; he was a conspicuous example of failure in the rich to enter the kingdom. But they had not failed when the test had been applied to them; they had given all up for his sake: what would be their reward?

Parallel Commentaries ...


Greek
“Look,”
Ἰδοὺ (Idou)
Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular
Strong's 2400: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!

said
Εἶπεν (Eipen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.

Peter,
Πέτρος (Petros)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 4074: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.

“we
ἡμεῖς (hēmeis)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Plural
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

have left
ἀφέντες (aphentes)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 863: From apo and hiemi; to send forth, in various applications.

everything we had
ἴδια (idia)
Adjective - Accusative Neuter Plural
Strong's 2398: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.

to follow
ἠκολουθήσαμέν (ēkolouthēsamen)
Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Plural
Strong's 190: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany.

You.”
σοι (soi)
Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Singular
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.


Links
Luke 18:28 NIV
Luke 18:28 NLT
Luke 18:28 ESV
Luke 18:28 NASB
Luke 18:28 KJV

Luke 18:28 BibleApps.com
Luke 18:28 Biblia Paralela
Luke 18:28 Chinese Bible
Luke 18:28 French Bible
Luke 18:28 Catholic Bible

NT Gospels: Luke 18:28 Peter said Look we have left everything (Luke Lu Lk)
Luke 18:27
Top of Page
Top of Page