Job 5:26
New International Version
You will come to the grave in full vigor, like sheaves gathered in season.

New Living Translation
You will go to the grave at a ripe old age, like a sheaf of grain harvested at the proper time!

English Standard Version
You shall come to your grave in ripe old age, like a sheaf gathered up in its season.

Berean Standard Bible
You will come to the grave in full vigor, like a sheaf of grain gathered in season.

King James Bible
Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season.

New King James Version
You shall come to the grave at a full age, As a sheaf of grain ripens in its season.

New American Standard Bible
“You will come to the grave at a ripe age, Like the stacking of grain in its season.

NASB 1995
“You will come to the grave in full vigor, Like the stacking of grain in its season.

NASB 1977
“You will come to the grave in full vigor, Like the stacking of grain in its season.

Legacy Standard Bible
You will come to the grave in full vigor, Like the stacking of grain in its season.

Amplified Bible
“You will come to your grave in old age, Like the stacking of grain [on the threshing floor] in its season.

Christian Standard Bible
You will approach the grave in full vigor, as a stack of sheaves is gathered in its season.

Holman Christian Standard Bible
You will approach the grave in full vigor, as a stack of sheaves is gathered in its season.

American Standard Version
Thou shalt come to thy grave in a full age, Like as a shock of grain cometh in in its season.

Contemporary English Version
You will live a very long life, and your body will be strong until the day you die.

English Revised Version
Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in its season.

GOD'S WORD® Translation
"You will come to your grave at a ripe old age like a stack of hay in the right season.

Good News Translation
Like wheat that ripens till harvest time, you will live to a ripe old age.

International Standard Version
You'll go to your grave at a ripe old age; like a stack of grain that's harvested at just the right time.

Majority Standard Bible
You will come to the grave in full vigor, like a sheaf of grain gathered in season.

NET Bible
You will come to your grave in a full age, As stacks of grain are harvested in their season.

New Heart English Bible
You shall come to your grave in a full age, like a shock of grain comes in its season.

Webster's Bible Translation
Thou shalt come to thy grave in a full age, as a shock of corn cometh in in its season.

World English Bible
You will come to your grave in a full age, like a shock of grain comes in its season.
Literal Translations
Literal Standard Version
You come in full age to the grave, "" As the going up of a stalk in its season.

Young's Literal Translation
Thou comest in full age unto the grave, As the going up of a stalk in its season.

Smith's Literal Translation
Thou shalt come in old age to thy grave, as the ascending of a heap of sheaves in its time.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Thou shalt enter into the grave in abundance, as a heap of wheat is brought in its season.

Catholic Public Domain Version
You will enter the grave with abundance, just as a crop of wheat is gathered in its time.

New American Bible
You shall approach the grave in full vigor, as a shock of grain comes in at its season.

New Revised Standard Version
You shall come to your grave in ripe old age, as a shock of grain comes up to the threshing floor in its season.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
You shall come to your grave gently, like a shock of grain in its season.

Peshitta Holy Bible Translated
And you will enter the tomb gently, as a shock of corn comes up in its time
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Thou shalt come to thy grave in a ripe age, Like as a shock of corn cometh in in its season.

Brenton Septuagint Translation
And thou shalt come to the grave like ripe corn reaped in its season, or as a heap of the corn-flour collected in proper time.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Eliphaz Continues: God Blesses those who Seek Him
25You will know that your offspring will be many, your descendants like the grass of the earth. 26You will come to the grave in full vigor, like a sheaf of grain gathered in season. 27Indeed, we have investigated, and it is true! So hear it and know for yourself.”…

Cross References
Psalm 92:14
In old age they will still bear fruit; healthy and green they will remain,

Isaiah 46:4
Even to your old age, I will be the same, and I will bear you up when you turn gray. I have made you, and I will carry you; I will sustain you and deliver you.

Genesis 15:15
You, however, will go to your fathers in peace and be buried at a ripe old age.

Proverbs 16:31
Gray hair is a crown of glory; it is attained along the path of righteousness.

Psalm 91:16
With long life I will satisfy him and show him My salvation.”

Isaiah 65:22
No longer will they build houses for others to inhabit, nor plant for others to eat. For as is the lifetime of a tree, so will be the days of My people, and My chosen ones will fully enjoy the work of their hands.

Deuteronomy 34:7
Moses was a hundred and twenty years old when he died, yet his eyes were not weak, and his vitality had not diminished.

1 Chronicles 29:28
He died at a ripe old age, full of years, riches, and honor, and his son Solomon reigned in his place.

Genesis 25:8
And at a ripe old age he breathed his last and died, old and contented, and was gathered to his people.

Proverbs 3:2
for they will add length to your days, years and peace to your life.

Psalm 37:37
Consider the blameless and observe the upright, for posterity awaits the man of peace.

2 Timothy 4:7-8
I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith. / From now on there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day—and not only to me, but to all who crave His appearing.

John 10:10
The thief comes only to steal and kill and destroy. I have come that they may have life, and have it in all its fullness.

2 Corinthians 4:16-18
Therefore we do not lose heart. Though our outer self is wasting away, yet our inner self is being renewed day by day. / For our light and momentary affliction is producing for us an eternal weight of glory that is far beyond comparison. / So we fix our eyes not on what is seen, but on what is unseen. For what is seen is temporary, but what is unseen is eternal.

Philippians 1:21-23
For to me, to live is Christ, and to die is gain. / But if I go on living in the body, this will mean fruitful labor for me. So what shall I choose? I do not know. / I am torn between the two. I desire to depart and be with Christ, which is far better indeed.


Treasury of Scripture

You shall come to your grave in a full age, like as a shock of corn comes in in his season.

in a full age.

Job 42:16,17
After this lived Job an hundred and forty years, and saw his sons, and his sons' sons, even four generations…

Genesis 15:15
And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.

Genesis 25:8
Then Abraham gave up the ghost, and died in a good old age, an old man, and full of years; and was gathered to his people.

cometh.

Jump to Previous
Age Corn Crushing-Floor Floor Full Gathered Grain Grave Last Resting-Place Ripe Season Sheaves Shock Stalk Strength Threshing Time Vigor
Jump to Next
Age Corn Crushing-Floor Floor Full Gathered Grain Grave Last Resting-Place Ripe Season Sheaves Shock Stalk Strength Threshing Time Vigor
Job 5
1. Eliphaz shows that the end of the wicked is misery;
6. that man is born to trouble;
8. that God is to be regarded in affliction;
17. the happy end of God's correction.














You will come to the grave
This phrase speaks to the inevitable journey of life towards its earthly conclusion. In the Hebrew context, the word for "grave" is "קֶבֶר" (qeber), which signifies a burial place or tomb. The imagery here is not one of fear or despair but of a natural progression. In the ancient Near Eastern culture, death was often seen as a return to the earth, a completion of one's earthly journey. The assurance given is that this journey will be completed with dignity and fulfillment.

in full vigor
The Hebrew word for "vigor" is "כֹּחַ" (koach), which denotes strength, power, or ability. This phrase suggests a life lived to its fullest potential, with strength and vitality. It implies that the individual will not be cut down prematurely but will reach the end of life with energy and purpose intact. In the biblical context, this is a blessing, reflecting a life that has been fruitful and complete, aligning with the wisdom literature's emphasis on living righteously and wisely.

like a sheaf of grain
The imagery of a "sheaf of grain" is rich with agricultural symbolism. In ancient Israel, grain was a staple of life, and the harvest was a time of joy and thanksgiving. The sheaf represents the culmination of a season's work, gathered and ready for use. This metaphor suggests that a life well-lived is like a harvest, full and ready to be gathered. It reflects the biblical theme of reaping what one sows, emphasizing the importance of living a life that bears good fruit.

gathered in season
The phrase "in season" indicates the right time, the appointed time for harvest. In Hebrew, the concept of "season" is often tied to God's ordained times and purposes. This suggests that the end of life comes at the right time, according to God's perfect plan. It reassures the believer that their life and death are in God's hands, and that they will be gathered to Him at the appropriate time, much like the harvest is gathered when it is ripe. This aligns with the biblical understanding of God's sovereignty and timing in all things.

(26) Thou shalt come to thy grave.--There is not improbably a contrast implied here between going into the grave and going up (see the margin) to the barn. The grave in such a case is not the melancholy end of life, but rather the passage to a higher life for which one is already ripe. "Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness," &c. (2Timothy 4:8).

Verse 26. - Thou shalt come to thy grave in a full age (comp. Genesis 15:15; Genesis 25:8; Genesis 35:29). Professor Lee translates, 'Thou shalt come to thy grave in honour." But, on the whole, the rendering of the Authorized Version may well stand. The expression used occurs only here and in Job 30:2. Like as a shock of corn cometh in in his season; literally, is lifted up. The shocks of corn were lifted up, and placed on a cart, for transfer to the barn or the threshing-floor. The emphasis, however, is on the closing words, "in his season." Eliphaz promises Job that he will reach a good ripe old age, and not die untimely. (For the result, see Job 42:17.)

Parallel Commentaries ...


Hebrew
You will come
תָּב֣וֹא (tā·ḇō·w)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strong's 935: To come in, come, go in, go

to the grave
קָ֑בֶר (qā·ḇer)
Noun - masculine singular
Strong's 6913: A grave, sepulcher

in full vigor,
בְכֶ֣לַח (ḇə·ḵe·laḥ)
Preposition-b | Noun - masculine singular
Strong's 3624: Firm or rugged strength

like a sheaf of grain
גָּדִ֣ישׁ (gā·ḏîš)
Noun - masculine singular
Strong's 1430: A stack of sheaves, a tomb

gathered
כַּעֲל֖וֹת (ka·‘ă·lō·wṯ)
Preposition-k | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 5927: To ascend, in, actively

in season.
בְּעִתּֽוֹ׃ (bə·‘it·tōw)
Preposition-b | Noun - common singular construct | third person masculine singular
Strong's 6256: Time, now, when


Links
Job 5:26 NIV
Job 5:26 NLT
Job 5:26 ESV
Job 5:26 NASB
Job 5:26 KJV

Job 5:26 BibleApps.com
Job 5:26 Biblia Paralela
Job 5:26 Chinese Bible
Job 5:26 French Bible
Job 5:26 Catholic Bible

OT Poetry: Job 5:26 You shall come to your grave (Jb)
Job 5:25
Top of Page
Top of Page