Verse (Click for Chapter) New International Version Surely you remember, brothers and sisters, our toil and hardship; we worked night and day in order not to be a burden to anyone while we preached the gospel of God to you. New Living Translation Don’t you remember, dear brothers and sisters, how hard we worked among you? Night and day we toiled to earn a living so that we would not be a burden to any of you as we preached God’s Good News to you. English Standard Version For you remember, brothers, our labor and toil: we worked night and day, that we might not be a burden to any of you, while we proclaimed to you the gospel of God. Berean Standard Bible Surely you recall, brothers, our labor and toil. We worked night and day so that we would not be a burden to anyone while we proclaimed to you the gospel of God. Berean Literal Bible For you remember, brothers, our labor and hardship: Working night and day in order not to burden any one of you, we proclaimed to you the gospel of God. King James Bible For ye remember, brethren, our labour and travail: for labouring night and day, because we would not be chargeable unto any of you, we preached unto you the gospel of God. New King James Version For you remember, brethren, our labor and toil; for laboring night and day, that we might not be a burden to any of you, we preached to you the gospel of God. New American Standard Bible For you recall, brothers and sisters, our labor and hardship: it was by working night and day so as not to be a burden to any of you, that we proclaimed to you the gospel of God. NASB 1995 For you recall, brethren, our labor and hardship, how working night and day so as not to be a burden to any of you, we proclaimed to you the gospel of God. NASB 1977 For you recall, brethren, our labor and hardship, how working night and day so as not to be a burden to any of you, we proclaimed to you the gospel of God. Legacy Standard Bible For you remember, brothers, our labor and hardship, how working night and day so as not to be a burden to any of you, we proclaimed to you the gospel of God. Amplified Bible For you remember, believers, our labor and hardship. We worked night and day [practicing our trade] in order not to be a [financial] burden to any of you while we proclaimed the gospel of God to you. Christian Standard Bible For you remember our labor and hardship, brothers and sisters. Working night and day so that we would not burden any of you, we preached God’s gospel to you. Holman Christian Standard Bible For you remember our labor and hardship, brothers. Working night and day so that we would not burden any of you, we preached God’s gospel to you. American Standard Version For ye remember, brethren, our labor and travail: working night and day, that we might not burden any of you, we preached unto you the gospel of God. Contemporary English Version My dear friends, you surely haven't forgotten our hard work and hardships. You remember how night and day we struggled to make a living, so we could tell you God's message without being a burden to anyone. English Revised Version For ye remember, brethren, our labour and travail: working night and day, that we might not burden any of you, we preached unto you the gospel of God. GOD'S WORD® Translation You remember, brothers and sisters, our work and what we did to earn a living. We worked night and day so that we could bring you the Good News of God without being a burden to any of you. Good News Translation Surely you remember, our friends, how we worked and toiled! We worked day and night so that we would not be any trouble to you as we preached to you the Good News from God. International Standard Version Brothers, you remember our labor and toil. We worked night and day so that we would not become a burden to any of you while we proclaimed the gospel of God to you. Majority Standard Bible Surely you recall, brothers, our labor and toil. We worked night and day so that we would not be a burden to anyone while we proclaimed to you the gospel of God. NET Bible For you recall, brothers and sisters, our toil and drudgery: By working night and day so as not to impose a burden on any of you, we preached to you the gospel of God. New Heart English Bible For you remember, brothers, our labor and travail; for working night and day, that we might not burden any of you, we preached to you the Good News of God. Webster's Bible Translation For ye remember, brethren, our labor and toil: for laboring night and day, because we would not be chargeable to any of you, we preached to you the gospel of God. Weymouth New Testament For you remember, brethren, our labour and toil: how, working night and day so as not to become a burden to any one of you, we came and proclaimed among you God's Good News. World English Bible For you remember, brothers, our labor and travail; for working night and day, that we might not burden any of you, we preached to you the Good News of God. Literal Translations Literal Standard Versionfor you remember, brothers, our labor and travail, for working night and day not to be a burden on any of you, we preached the good news of God to you; Berean Literal Bible For you remember, brothers, our labor and hardship: Working night and day in order not to burden any one of you, we proclaimed to you the gospel of God. Young's Literal Translation for ye remember, brethren, our labour and travail, for, night and day working not to be a burden upon any of you, we did preach to you the good news of God; Smith's Literal Translation For ye remember, brethren, our fatigue and toil: for also working night and day, not to overload any of you, we proclaimed to you the good news of God. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor you remember, brethren, our labour and toil: working night and day, lest we should be chargeable to any of you, we preached among you the gospel of God. Catholic Public Domain Version For you remember, brothers, our hardship and weariness. We preached the Gospel of God among you, working night and day, so that we would not be burdensome to any of you. New American Bible You recall, brothers, our toil and drudgery. Working night and day in order not to burden any of you, we proclaimed to you the gospel of God. New Revised Standard Version You remember our labor and toil, brothers and sisters; we worked night and day, so that we might not burden any of you while we proclaimed to you the gospel of God. Translations from Aramaic Lamsa BibleFor you remember, brethren, that we labored hard, working night and day, with our hands, so that we would not burden you. Aramaic Bible in Plain English For you remember, brethren, that we were toiling and laboring in the works of our hands by night. And by day, that we might not be a burden to anyone of you, NT Translations Anderson New TestamentFor you remember, brethren, our labor and toil; for, laboring night and day, that we might not be burdensome to any one of you, we preached to you the gospel of God. Godbey New Testament For you remember, brethren, our labor and toil: night and day working, that we should burden no one of you, we preached unto you the gospel of God. Haweis New Testament For ye remember, brethren, our labour and toil: for night and day working hard, that we might be no burden to any of you, we preached unto you the gospel of God. Mace New Testament for you remember, my brethren, our labour and toil: how we worked day and night, that in preaching the gospel of God, we might not be chargeable to any of you. Weymouth New Testament For you remember, brethren, our labour and toil: how, working night and day so as not to become a burden to any one of you, we came and proclaimed among you God's Good News. Worrell New Testament For ye remember, brethren, our labor and toil; working night and day, that we might not be burdensome to any of you, we preached to you the Gospel of God. Worsley New Testament For ye remember, brethren, our labor and toil; for working night and day, that we might not be burthensome to any of you, we preached among you the gospel of God. Additional Translations ... Audio Bible Context Paul's Ministry…8We cared so deeply that we were delighted to share with you not only the gospel of God, but our own lives as well. That is how beloved you have become to us. 9Surely you recall, brothers, our labor and toil. We worked night and day so that we would not be a burden to anyone while we proclaimed to you the gospel of God. 10You are witnesses, and so is God, of how holy, righteous, and blameless our conduct was among you who believed.… Cross References Acts 18:3 and he stayed and worked with them because they were tentmakers by trade, just as he was. 1 Corinthians 4:12 We work hard with our own hands. When we are vilified, we bless; when we are persecuted, we endure it; 2 Thessalonians 3:7-8 For you yourselves know how you ought to imitate us, because we were not undisciplined among you, / nor did we eat anyone’s food without paying for it. Instead, in labor and toil, we worked night and day so that we would not be a burden to any of you. 1 Corinthians 9:6-15 Or are Barnabas and I the only apostles who must work for a living? / Who serves as a soldier at his own expense? Who plants a vineyard and does not eat of its fruit? Who tends a flock and does not drink of its milk? / Do I say this from a human perspective? Doesn’t the Law say the same thing? ... Philippians 4:16-17 For even while I was in Thessalonica, you provided for my needs again and again. / Not that I am seeking a gift, but I am looking for the fruit that may be credited to your account. 2 Corinthians 11:9 And when I was with you and in need, I was not a burden to anyone; for the brothers who came from Macedonia supplied my needs. I have refrained from being a burden to you in any way, and I will continue to do so. Acts 20:34-35 You yourselves know that these hands of mine have ministered to my own needs and those of my companions. / In everything, I showed you that by this kind of hard work we must help the weak, remembering the words of the Lord Jesus Himself: ‘It is more blessed to give than to receive.’” 1 Timothy 5:17-18 Elders who lead effectively are worthy of double honor, especially those who work hard at preaching and teaching. / For the Scripture says, “Do not muzzle an ox while it is treading out the grain,” and, “The worker is worthy of his wages.” Galatians 6:6 Nevertheless, the one who receives instruction in the word must share in all good things with his instructor. 1 Corinthians 9:18 What then is my reward? That in preaching the gospel I may offer it free of charge, and so not use up my rights in preaching it. 2 Corinthians 12:14-15 See, I am ready to come to you a third time, and I will not be a burden, because I am not seeking your possessions, but you. For children should not have to save up for their parents, but parents for their children. / And for the sake of your souls, I will most gladly spend my money and myself. If I love you more, will you love me less? Proverbs 14:23 There is profit in all labor, but mere talk leads only to poverty. Genesis 3:19 By the sweat of your brow you will eat your bread, until you return to the ground—because out of it were you taken. For dust you are, and to dust you shall return.” Ecclesiastes 9:10 Whatever you find to do with your hands, do it with all your might, for in Sheol, where you are going, there is no work or planning or knowledge or wisdom. Proverbs 6:6-8 Walk in the manner of the ant, O slacker; observe its ways and become wise. / Without a commander, without an overseer or ruler, / it prepares its provisions in summer; it gathers its food at harvest. Treasury of Scripture For you remember, brothers, our labor and travail: for laboring night and day, because we would not be chargeable to any of you, we preached to you the gospel of God. our. 1 Thessalonians 1:3 Remembering without ceasing your work of faith, and labour of love, and patience of hope in our Lord Jesus Christ, in the sight of God and our Father; Acts 18:3 And because he was of the same craft, he abode with them, and wrought: for by their occupation they were tentmakers. Acts 20:34,35 Yea, ye yourselves know, that these hands have ministered unto my necessities, and to them that were with me… night. 1 Thessalonians 3:10 Night and day praying exceedingly that we might see your face, and might perfect that which is lacking in your faith? Psalm 32:4 For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah. Psalm 88:1 A Song or Psalm for the sons of Korah, to the chief Musician upon Mahalath Leannoth, Maschil of Heman the Ezrahite. O LORD God of my salvation, I have cried day and night before thee: chargeable. 1 Thessalonians 2:6 Nor of men sought we glory, neither of you, nor yet of others, when we might have been burdensome, as the apostles of Christ. Nehemiah 5:15,18 But the former governors that had been before me were chargeable unto the people, and had taken of them bread and wine, beside forty shekels of silver; yea, even their servants bare rule over the people: but so did not I, because of the fear of God… 1 Corinthians 9:7,18 Who goeth a warfare any time at his own charges? who planteth a vineyard, and eateth not of the fruit thereof? or who feedeth a flock, and eateth not of the milk of the flock? … the gospel. 1 Thessalonians 2:2 But even after that we had suffered before, and were shamefully entreated, as ye know, at Philippi, we were bold in our God to speak unto you the gospel of God with much contention. Acts 20:24 But none of these things move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might finish my course with joy, and the ministry, which I have received of the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God. Romans 1:1 Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God, Jump to Previous Burden Care Chargeable Glad God's Good Gospel Hardship Labor Laboring Memory News Night Order Preach Preached Proclaimed Recall Remember Surely Tidings Toil Travail Trouble WorkingJump to Next Burden Care Chargeable Glad God's Good Gospel Hardship Labor Laboring Memory News Night Order Preach Preached Proclaimed Recall Remember Surely Tidings Toil Travail Trouble Working1 Thessalonians 2 1. In what manner the gospel was brought and preached to the Thessalonians.18. A reason is rendered both why Paul was so long absent from them, and also so desirous to see them. Surely you recall This phrase emphasizes the importance of memory and personal witness in the Christian faith. The Greek word for "recall" is "mnēmoneuō," which means to remember or to be mindful. Paul appeals to the Thessalonians' personal experiences and memories of his time with them, underscoring the authenticity and transparency of his ministry. This serves as a reminder of the importance of living a life that others can testify to, reflecting Christ's love and truth. brothers our labor and toil We worked night and day so that we would not be a burden to any of you while we proclaimed to you the gospel of God Labour and travail--not mere synonyms here: the first describes the kind of work; the second, the intensity of it: "our manual labour, and how hard we worked at that." Verse 9. - For; a proof or confirmation of this dearness of the Thessalonians to the apostle. Ye remember, brethren; recalling to their recollection his conduct when he was with them. Our labor and travail. These two terms frequently occur together (2 Corinthians 11:27; 2 Thessalonians 3:8), and can hardly be distinguished; "labor," or" toil," is active, denoting exertion; "travail" is passive, denoting weariness or fatigue, the effect of the exertion. For laboring; in its strict meaning chiefly used of manual labor. Paul here refers to his working for his own support as a tent-maker. Night and day. Night precedes according to the Jewish mode of reckoning. It does not denote that the apostle made up by labor at night the loss of time during the day which his higher duties, as a preacher of the gospel, occasioned; that he wrought at his trade at night, and preached during the (lay; but the phrase, "night and day," denotes incessantly, continually. Because we would not be chargeable to any of you. Not a proof of the poverty of the Church of Thessalonica; but the reason of this unselfish conduct of the apostle was that no hindrance should arise on his part to the spread of the gospel; that no imputation of selfishness or covetousness should be laid to his charge. As he had done at Thessalonica so the apostle acted in other places. Thus at the time he was writing this Epistle he was working for his support at Corinth (1 Corinthians 4:12; 2 Corinthians 11:9). And such was also his practice at Ephesus; for in his farewell address to the Ephesian elders he could appeal to them: "Yea, ye yourselves know, that these hands have ministered unto my necessities, and to them that were with me" (Acts 20:34). We preached unto you the gospel of God. Thus freely, without charge.Parallel Commentaries ... Greek Surely you recall,Μνημονεύετε (Mnēmoneuete) Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural Strong's 3421: From a derivative of mneme; to exercise memory, i.e. Recollect; by implication, to punish; also to rehearse. brothers, ἀδελφοί (adelphoi) Noun - Vocative Masculine Plural Strong's 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. our ἡμῶν (hēmōn) Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. labor κόπον (kopon) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 2873: From kopto; a cut, i.e. toil, literally or figuratively; by implication, pains. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. toil. μόχθον (mochthon) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 3449: Wearisome labor, toil, hardship. From the base of mogis; toil, i.e. sadness. We worked ἐργαζόμενοι (ergazomenoi) Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Plural Strong's 2038: To work, trade, perform, do, practice, commit, acquire by labor. night νυκτὸς (nyktos) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's 3571: The night, night-time. A primary word; 'night'. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. day ἡμέρας (hēmeras) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's 2250: A day, the period from sunrise to sunset. so that πρὸς (pros) Preposition Strong's 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. we would not be a burden ἐπιβαρῆσαί (epibarēsai) Verb - Aorist Infinitive Active Strong's 1912: To put a burden on, be burdensome. From epi and bareo; to be heavy upon, i.e. to be expensive to; figuratively, to be severe towards. to anyone τινα (tina) Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Masculine Singular Strong's 5100: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. while we proclaimed ἐκηρύξαμεν (ekēryxamen) Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Plural Strong's 2784: To proclaim, herald, preach. Of uncertain affinity; to herald, especially divine truth. to εἰς (eis) Preposition Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. you ὑμᾶς (hymas) Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. the τὸ (to) Article - Accusative Neuter Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. gospel εὐαγγέλιον (euangelion) Noun - Accusative Neuter Singular Strong's 2098: From the same as euaggelizo; a good message, i.e. The gospel. of God. Θεοῦ (Theou) Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. Links 1 Thessalonians 2:9 NIV1 Thessalonians 2:9 NLT 1 Thessalonians 2:9 ESV 1 Thessalonians 2:9 NASB 1 Thessalonians 2:9 KJV 1 Thessalonians 2:9 BibleApps.com 1 Thessalonians 2:9 Biblia Paralela 1 Thessalonians 2:9 Chinese Bible 1 Thessalonians 2:9 French Bible 1 Thessalonians 2:9 Catholic Bible NT Letters: 1 Thessalonians 2:9 For you remember brothers our labor (1 Thess. 1 Thes. 1Th iTh i Th) |