1 Thessalonians 2:9
New International Version
Surely you remember, brothers and sisters, our toil and hardship; we worked night and day in order not to be a burden to anyone while we preached the gospel of God to you.

New Living Translation
Don’t you remember, dear brothers and sisters, how hard we worked among you? Night and day we toiled to earn a living so that we would not be a burden to any of you as we preached God’s Good News to you.

English Standard Version
For you remember, brothers, our labor and toil: we worked night and day, that we might not be a burden to any of you, while we proclaimed to you the gospel of God.

Berean Standard Bible
Surely you recall, brothers, our labor and toil. We worked night and day so that we would not be a burden to anyone while we proclaimed to you the gospel of God.

Berean Literal Bible
For you remember, brothers, our labor and hardship: Working night and day in order not to burden any one of you, we proclaimed to you the gospel of God.

King James Bible
For ye remember, brethren, our labour and travail: for labouring night and day, because we would not be chargeable unto any of you, we preached unto you the gospel of God.

New King James Version
For you remember, brethren, our labor and toil; for laboring night and day, that we might not be a burden to any of you, we preached to you the gospel of God.

New American Standard Bible
For you recall, brothers and sisters, our labor and hardship: it was by working night and day so as not to be a burden to any of you, that we proclaimed to you the gospel of God.

NASB 1995
For you recall, brethren, our labor and hardship, how working night and day so as not to be a burden to any of you, we proclaimed to you the gospel of God.

NASB 1977
For you recall, brethren, our labor and hardship, how working night and day so as not to be a burden to any of you, we proclaimed to you the gospel of God.

Legacy Standard Bible
For you remember, brothers, our labor and hardship, how working night and day so as not to be a burden to any of you, we proclaimed to you the gospel of God.

Amplified Bible
For you remember, believers, our labor and hardship. We worked night and day [practicing our trade] in order not to be a [financial] burden to any of you while we proclaimed the gospel of God to you.

Christian Standard Bible
For you remember our labor and hardship, brothers and sisters. Working night and day so that we would not burden any of you, we preached God’s gospel to you.

Holman Christian Standard Bible
For you remember our labor and hardship, brothers. Working night and day so that we would not burden any of you, we preached God’s gospel to you.

American Standard Version
For ye remember, brethren, our labor and travail: working night and day, that we might not burden any of you, we preached unto you the gospel of God.

Contemporary English Version
My dear friends, you surely haven't forgotten our hard work and hardships. You remember how night and day we struggled to make a living, so we could tell you God's message without being a burden to anyone.

English Revised Version
For ye remember, brethren, our labour and travail: working night and day, that we might not burden any of you, we preached unto you the gospel of God.

GOD'S WORD® Translation
You remember, brothers and sisters, our work and what we did to earn a living. We worked night and day so that we could bring you the Good News of God without being a burden to any of you.

Good News Translation
Surely you remember, our friends, how we worked and toiled! We worked day and night so that we would not be any trouble to you as we preached to you the Good News from God.

International Standard Version
Brothers, you remember our labor and toil. We worked night and day so that we would not become a burden to any of you while we proclaimed the gospel of God to you.

Majority Standard Bible
Surely you recall, brothers, our labor and toil. We worked night and day so that we would not be a burden to anyone while we proclaimed to you the gospel of God.

NET Bible
For you recall, brothers and sisters, our toil and drudgery: By working night and day so as not to impose a burden on any of you, we preached to you the gospel of God.

New Heart English Bible
For you remember, brothers, our labor and travail; for working night and day, that we might not burden any of you, we preached to you the Good News of God.

Webster's Bible Translation
For ye remember, brethren, our labor and toil: for laboring night and day, because we would not be chargeable to any of you, we preached to you the gospel of God.

Weymouth New Testament
For you remember, brethren, our labour and toil: how, working night and day so as not to become a burden to any one of you, we came and proclaimed among you God's Good News.

World English Bible
For you remember, brothers, our labor and travail; for working night and day, that we might not burden any of you, we preached to you the Good News of God.
Literal Translations
Literal Standard Version
for you remember, brothers, our labor and travail, for working night and day not to be a burden on any of you, we preached the good news of God to you;

Berean Literal Bible
For you remember, brothers, our labor and hardship: Working night and day in order not to burden any one of you, we proclaimed to you the gospel of God.

Young's Literal Translation
for ye remember, brethren, our labour and travail, for, night and day working not to be a burden upon any of you, we did preach to you the good news of God;

Smith's Literal Translation
For ye remember, brethren, our fatigue and toil: for also working night and day, not to overload any of you, we proclaimed to you the good news of God.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
For you remember, brethren, our labour and toil: working night and day, lest we should be chargeable to any of you, we preached among you the gospel of God.

Catholic Public Domain Version
For you remember, brothers, our hardship and weariness. We preached the Gospel of God among you, working night and day, so that we would not be burdensome to any of you.

New American Bible
You recall, brothers, our toil and drudgery. Working night and day in order not to burden any of you, we proclaimed to you the gospel of God.

New Revised Standard Version
You remember our labor and toil, brothers and sisters; we worked night and day, so that we might not burden any of you while we proclaimed to you the gospel of God.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
For you remember, brethren, that we labored hard, working night and day, with our hands, so that we would not burden you.

Aramaic Bible in Plain English
For you remember, brethren, that we were toiling and laboring in the works of our hands by night. And by day, that we might not be a burden to anyone of you,
NT Translations
Anderson New Testament
For you remember, brethren, our labor and toil; for, laboring night and day, that we might not be burdensome to any one of you, we preached to you the gospel of God.

Godbey New Testament
For you remember, brethren, our labor and toil: night and day working, that we should burden no one of you, we preached unto you the gospel of God.

Haweis New Testament
For ye remember, brethren, our labour and toil: for night and day working hard, that we might be no burden to any of you, we preached unto you the gospel of God.

Mace New Testament
for you remember, my brethren, our labour and toil: how we worked day and night, that in preaching the gospel of God, we might not be chargeable to any of you.

Weymouth New Testament
For you remember, brethren, our labour and toil: how, working night and day so as not to become a burden to any one of you, we came and proclaimed among you God's Good News.

Worrell New Testament
For ye remember, brethren, our labor and toil; working night and day, that we might not be burdensome to any of you, we preached to you the Gospel of God.

Worsley New Testament
For ye remember, brethren, our labor and toil; for working night and day, that we might not be burthensome to any of you, we preached among you the gospel of God.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Paul's Ministry
8We cared so deeply that we were delighted to share with you not only the gospel of God, but our own lives as well. That is how beloved you have become to us. 9Surely you recall, brothers, our labor and toil. We worked night and day so that we would not be a burden to anyone while we proclaimed to you the gospel of God. 10You are witnesses, and so is God, of how holy, righteous, and blameless our conduct was among you who believed.…

Cross References
Acts 18:3
and he stayed and worked with them because they were tentmakers by trade, just as he was.

1 Corinthians 4:12
We work hard with our own hands. When we are vilified, we bless; when we are persecuted, we endure it;

2 Thessalonians 3:7-8
For you yourselves know how you ought to imitate us, because we were not undisciplined among you, / nor did we eat anyone’s food without paying for it. Instead, in labor and toil, we worked night and day so that we would not be a burden to any of you.

1 Corinthians 9:6-15
Or are Barnabas and I the only apostles who must work for a living? / Who serves as a soldier at his own expense? Who plants a vineyard and does not eat of its fruit? Who tends a flock and does not drink of its milk? / Do I say this from a human perspective? Doesn’t the Law say the same thing? ...

Philippians 4:16-17
For even while I was in Thessalonica, you provided for my needs again and again. / Not that I am seeking a gift, but I am looking for the fruit that may be credited to your account.

2 Corinthians 11:9
And when I was with you and in need, I was not a burden to anyone; for the brothers who came from Macedonia supplied my needs. I have refrained from being a burden to you in any way, and I will continue to do so.

Acts 20:34-35
You yourselves know that these hands of mine have ministered to my own needs and those of my companions. / In everything, I showed you that by this kind of hard work we must help the weak, remembering the words of the Lord Jesus Himself: ‘It is more blessed to give than to receive.’”

1 Timothy 5:17-18
Elders who lead effectively are worthy of double honor, especially those who work hard at preaching and teaching. / For the Scripture says, “Do not muzzle an ox while it is treading out the grain,” and, “The worker is worthy of his wages.”

Galatians 6:6
Nevertheless, the one who receives instruction in the word must share in all good things with his instructor.

1 Corinthians 9:18
What then is my reward? That in preaching the gospel I may offer it free of charge, and so not use up my rights in preaching it.

2 Corinthians 12:14-15
See, I am ready to come to you a third time, and I will not be a burden, because I am not seeking your possessions, but you. For children should not have to save up for their parents, but parents for their children. / And for the sake of your souls, I will most gladly spend my money and myself. If I love you more, will you love me less?

Proverbs 14:23
There is profit in all labor, but mere talk leads only to poverty.

Genesis 3:19
By the sweat of your brow you will eat your bread, until you return to the ground—because out of it were you taken. For dust you are, and to dust you shall return.”

Ecclesiastes 9:10
Whatever you find to do with your hands, do it with all your might, for in Sheol, where you are going, there is no work or planning or knowledge or wisdom.

Proverbs 6:6-8
Walk in the manner of the ant, O slacker; observe its ways and become wise. / Without a commander, without an overseer or ruler, / it prepares its provisions in summer; it gathers its food at harvest.


Treasury of Scripture

For you remember, brothers, our labor and travail: for laboring night and day, because we would not be chargeable to any of you, we preached to you the gospel of God.

our.

1 Thessalonians 1:3
Remembering without ceasing your work of faith, and labour of love, and patience of hope in our Lord Jesus Christ, in the sight of God and our Father;

Acts 18:3
And because he was of the same craft, he abode with them, and wrought: for by their occupation they were tentmakers.

Acts 20:34,35
Yea, ye yourselves know, that these hands have ministered unto my necessities, and to them that were with me…

night.

1 Thessalonians 3:10
Night and day praying exceedingly that we might see your face, and might perfect that which is lacking in your faith?

Psalm 32:4
For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah.

Psalm 88:1
A Song or Psalm for the sons of Korah, to the chief Musician upon Mahalath Leannoth, Maschil of Heman the Ezrahite. O LORD God of my salvation, I have cried day and night before thee:

chargeable.

1 Thessalonians 2:6
Nor of men sought we glory, neither of you, nor yet of others, when we might have been burdensome, as the apostles of Christ.

Nehemiah 5:15,18
But the former governors that had been before me were chargeable unto the people, and had taken of them bread and wine, beside forty shekels of silver; yea, even their servants bare rule over the people: but so did not I, because of the fear of God…

1 Corinthians 9:7,18
Who goeth a warfare any time at his own charges? who planteth a vineyard, and eateth not of the fruit thereof? or who feedeth a flock, and eateth not of the milk of the flock? …

the gospel.

1 Thessalonians 2:2
But even after that we had suffered before, and were shamefully entreated, as ye know, at Philippi, we were bold in our God to speak unto you the gospel of God with much contention.

Acts 20:24
But none of these things move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might finish my course with joy, and the ministry, which I have received of the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God.

Romans 1:1
Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God,

Jump to Previous
Burden Care Chargeable Glad God's Good Gospel Hardship Labor Laboring Memory News Night Order Preach Preached Proclaimed Recall Remember Surely Tidings Toil Travail Trouble Working
Jump to Next
Burden Care Chargeable Glad God's Good Gospel Hardship Labor Laboring Memory News Night Order Preach Preached Proclaimed Recall Remember Surely Tidings Toil Travail Trouble Working
1 Thessalonians 2
1. In what manner the gospel was brought and preached to the Thessalonians.
18. A reason is rendered both why Paul was so long absent from them, and also so desirous to see them.














Surely you recall
This phrase emphasizes the importance of memory and personal witness in the Christian faith. The Greek word for "recall" is "mnēmoneuō," which means to remember or to be mindful. Paul appeals to the Thessalonians' personal experiences and memories of his time with them, underscoring the authenticity and transparency of his ministry. This serves as a reminder of the importance of living a life that others can testify to, reflecting Christ's love and truth.

brothers
The term "brothers" (Greek: "adelphoi") is a term of endearment and unity, signifying the familial bond among believers. In the early church, this term was inclusive of both men and women, highlighting the spiritual kinship that transcends biological ties. It reflects the early Christian understanding of the church as a family, united in Christ, and called to support and love one another.

our labor and toil
The words "labor" (Greek: "kopos") and "toil" (Greek: "mochthos") convey the intense effort and hardship endured by Paul and his companions. "Kopos" often refers to physical labor, while "mochthos" implies the accompanying struggles and difficulties. This dual emphasis on hard work and perseverance serves as a model for Christian ministry, demonstrating the dedication required to spread the gospel and serve others selflessly.

We worked night and day
This phrase highlights the tireless dedication of Paul and his team. The expression "night and day" indicates continuous effort and vigilance. In the context of the Greco-Roman world, where manual labor was often looked down upon, Paul's willingness to work tirelessly for the sake of the gospel sets a powerful example of humility and commitment. It challenges believers to consider their own dedication to God's work and the lengths they are willing to go to serve others.

so that we would not be a burden to any of you
Paul's intention was to avoid being a financial or social burden to the Thessalonians. The Greek word for "burden" is "epibareō," which means to weigh down or oppress. By supporting themselves, Paul and his companions demonstrated integrity and selflessness, ensuring that their message was not hindered by financial obligations. This reflects a broader biblical principle of stewardship and responsibility, encouraging believers to live in a way that uplifts rather than burdens others.

while we proclaimed to you the gospel of God
The central focus of Paul's mission was the proclamation of the "gospel of God." The Greek word for "proclaimed" is "kērussō," meaning to herald or announce publicly. This underscores the urgency and importance of sharing the good news of Jesus Christ. The "gospel of God" refers to the divine message of salvation, emphasizing its origin from God Himself. This phrase serves as a reminder of the transformative power of the gospel and the responsibility of believers to share it with others, regardless of personal cost or sacrifice.

(9) For.--As in 1Thessalonians 2:1, the general principles of the foregoing verses are supported by facts which the Thessalonians will remember. If the word attaches itself to any particular phrase, it is to "impart our own souls," "we were ready to die for you; indeed, you remember how we worked ourselves almost to death."

Labour and travail--not mere synonyms here: the first describes the kind of work; the second, the intensity of it: "our manual labour, and how hard we worked at that."

Verse 9. - For; a proof or confirmation of this dearness of the Thessalonians to the apostle. Ye remember, brethren; recalling to their recollection his conduct when he was with them. Our labor and travail. These two terms frequently occur together (2 Corinthians 11:27; 2 Thessalonians 3:8), and can hardly be distinguished; "labor," or" toil," is active, denoting exertion; "travail" is passive, denoting weariness or fatigue, the effect of the exertion. For laboring; in its strict meaning chiefly used of manual labor. Paul here refers to his working for his own support as a tent-maker. Night and day. Night precedes according to the Jewish mode of reckoning. It does not denote that the apostle made up by labor at night the loss of time during the day which his higher duties, as a preacher of the gospel, occasioned; that he wrought at his trade at night, and preached during the (lay; but the phrase, "night and day," denotes incessantly, continually. Because we would not be chargeable to any of you. Not a proof of the poverty of the Church of Thessalonica; but the reason of this unselfish conduct of the apostle was that no hindrance should arise on his part to the spread of the gospel; that no imputation of selfishness or covetousness should be laid to his charge. As he had done at Thessalonica so the apostle acted in other places. Thus at the time he was writing this Epistle he was working for his support at Corinth (1 Corinthians 4:12; 2 Corinthians 11:9). And such was also his practice at Ephesus; for in his farewell address to the Ephesian elders he could appeal to them: "Yea, ye yourselves know, that these hands have ministered unto my necessities, and to them that were with me" (Acts 20:34). We preached unto you the gospel of God. Thus freely, without charge.

Parallel Commentaries ...


Greek
Surely you recall,
Μνημονεύετε (Mnēmoneuete)
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural
Strong's 3421: From a derivative of mneme; to exercise memory, i.e. Recollect; by implication, to punish; also to rehearse.

brothers,
ἀδελφοί (adelphoi)
Noun - Vocative Masculine Plural
Strong's 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.

our
ἡμῶν (hēmōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

labor
κόπον (kopon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 2873: From kopto; a cut, i.e. toil, literally or figuratively; by implication, pains.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

toil.
μόχθον (mochthon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 3449: Wearisome labor, toil, hardship. From the base of mogis; toil, i.e. sadness.

We worked
ἐργαζόμενοι (ergazomenoi)
Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Plural
Strong's 2038: To work, trade, perform, do, practice, commit, acquire by labor.

night
νυκτὸς (nyktos)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's 3571: The night, night-time. A primary word; 'night'.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

day
ἡμέρας (hēmeras)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's 2250: A day, the period from sunrise to sunset.

so that
πρὸς (pros)
Preposition
Strong's 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.

we would not be a burden
ἐπιβαρῆσαί (epibarēsai)
Verb - Aorist Infinitive Active
Strong's 1912: To put a burden on, be burdensome. From epi and bareo; to be heavy upon, i.e. to be expensive to; figuratively, to be severe towards.

to anyone
τινα (tina)
Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Masculine Singular
Strong's 5100: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.

while we proclaimed
ἐκηρύξαμεν (ekēryxamen)
Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Plural
Strong's 2784: To proclaim, herald, preach. Of uncertain affinity; to herald, especially divine truth.

to
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

you
ὑμᾶς (hymas)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

the
τὸ (to)
Article - Accusative Neuter Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

gospel
εὐαγγέλιον (euangelion)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's 2098: From the same as euaggelizo; a good message, i.e. The gospel.

of God.
Θεοῦ (Theou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.


Links
1 Thessalonians 2:9 NIV
1 Thessalonians 2:9 NLT
1 Thessalonians 2:9 ESV
1 Thessalonians 2:9 NASB
1 Thessalonians 2:9 KJV

1 Thessalonians 2:9 BibleApps.com
1 Thessalonians 2:9 Biblia Paralela
1 Thessalonians 2:9 Chinese Bible
1 Thessalonians 2:9 French Bible
1 Thessalonians 2:9 Catholic Bible

NT Letters: 1 Thessalonians 2:9 For you remember brothers our labor (1 Thess. 1 Thes. 1Th iTh i Th)
1 Thessalonians 2:8
Top of Page
Top of Page