Romans 15:29
New International Version
I know that when I come to you, I will come in the full measure of the blessing of Christ.

New Living Translation
And I am sure that when I come, Christ will richly bless our time together.

English Standard Version
I know that when I come to you I will come in the fullness of the blessing of Christ.

Berean Standard Bible
I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of Christ.

Berean Literal Bible
Now I know that coming to you, I will come in the fullness of the blessing of Christ.

King James Bible
And I am sure that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ.

New King James Version
But I know that when I come to you, I shall come in the fullness of the blessing of the gospel of Christ.

New American Standard Bible
I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of Christ.

NASB 1995
I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of Christ.

NASB 1977
And I know that when I come to you, I will come in the fulness of the blessing of Christ.

Legacy Standard Bible
And I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of Christ.

Amplified Bible
I know that when I do come to you, I will come in the abundant blessing of Christ.

Christian Standard Bible
I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of Christ.

Holman Christian Standard Bible
I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of Christ.

American Standard Version
And I know that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of Christ.

Contemporary English Version
And when I do arrive in Rome, I know it will be with the full blessings of Christ.

English Revised Version
And I know that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of Christ.

GOD'S WORD® Translation
I know that when I come to you I will bring the full blessing of Christ.

Good News Translation
When I come to you, I know that I shall come with a full measure of the blessing of Christ.

International Standard Version
And I know that when I come to you I will come with the full blessing of the Messiah.

Majority Standard Bible
I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of the gospel of Christ.

NET Bible
and I know that when I come to you I will come in the fullness of Christ's blessing.

New Heart English Bible
I know that, when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of Christ.

Webster's Bible Translation
And I am sure that when I come to you, I shall come in the fullness of the blessing of the gospel of Christ.

Weymouth New Testament
and I know that when I come to you it will be with a vast amount of blessing from Christ.

World English Bible
I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of the Good News of Christ.
Literal Translations
Literal Standard Version
and I have known that coming to you—in the fullness of the blessing of the good news of Christ I will come.

Berean Literal Bible
Now I know that coming to you, I will come in the fullness of the blessing of Christ.

Young's Literal Translation
and I have known that coming unto you -- in the fulness of the blessing of the good news of Christ I shall come.

Smith's Literal Translation
And I know that, coming to you, I shall come in the completion of the praise of the good news of Christ.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And I know, that when I come to you, I shall come in the abundance of the blessing of the gospel of Christ.

Catholic Public Domain Version
And I know that when I come to you I shall arrive with an abundance of the blessings of the Gospel of Christ.

New American Bible
and I know that in coming to you I shall come in the fullness of Christ’s blessing.

New Revised Standard Version
and I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of Christ.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
I know that, when I come to you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ.

Aramaic Bible in Plain English
But I know that when I come to you, I shall come to you in the fullness of the blessing of The Gospel of The Messiah.
NT Translations
Anderson New Testament
And I know that in coming to you, I shall come in the fullness of the blessing of Christ.

Godbey New Testament
but I know that coming unto you, I will come in the fullness of the blessing of Christ.

Haweis New Testament
But I know that, when I come to you, I shall come with the fulness of the blessing of the gospel of Christ.

Mace New Testament
and I know that when I do come, I shall come charged with the blessings of Christ.

Weymouth New Testament
and I know that when I come to you it will be with a vast amount of blessing from Christ.

Worrell New Testament
and I know that, when coming to you, I will come in the fulness of the blessing of Christ.

Worsley New Testament
And I know that when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Paul's Travel Plans
28So after I have completed this service and have safely delivered this bounty to them, I will set off to Spain by way of you. 29 I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of Christ. 30Now I urge you, brothers, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to join me in my struggle by praying to God for me.…

Cross References
Romans 1:11-12
For I long to see you so that I may impart to you some spiritual gift to strengthen you, / that is, that you and I may be mutually encouraged by each other’s faith.

Romans 1:15
That is why I am so eager to preach the gospel also to you who are in Rome.

2 Corinthians 9:5
So I thought it necessary to urge the brothers to visit you beforehand and make arrangements for the generous gift you had promised. This way, your gift will be prepared generously and not begrudgingly.

2 Corinthians 9:8
And God is able to make all grace abound to you, so that in all things, at all times, having all that you need, you will abound in every good work.

2 Corinthians 9:15
Thanks be to God for His indescribable gift!

Ephesians 1:3
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in Christ with every spiritual blessing in the heavenly realms.

Ephesians 3:19
of the love of Christ, and to know this love that surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.

Philippians 4:19
And my God will supply all your needs according to His glorious riches in Christ Jesus.

Colossians 1:9-10
For this reason, since the day we heard about you, we have not stopped praying for you and asking God to fill you with the knowledge of His will in all spiritual wisdom and understanding, / so that you may walk in a manner worthy of the Lord and may please Him in every way: bearing fruit in every good work, growing in the knowledge of God,

Colossians 1:27
To them God has chosen to make known among the Gentiles the glorious riches of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory.

1 Thessalonians 3:10
Night and day we pray most earnestly that we may see you face to face and supply what is lacking in your faith.

2 Timothy 1:4
Recalling your tears, I long to see you so that I may be filled with joy.

Acts 20:32
And now I commit you to God and to the word of His grace, which can build you up and give you an inheritance among all who are sanctified.

John 1:16
From His fullness we have all received grace upon grace.

John 10:10
The thief comes only to steal and kill and destroy. I have come that they may have life, and have it in all its fullness.


Treasury of Scripture

And I am sure that, when I come to you, I shall come in the fullness of the blessing of the gospel of Christ.

Romans 1:11,12
For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established; …

Psalm 16:11
Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore.

Ezekiel 34:26
And I will make them and the places round about my hill a blessing; and I will cause the shower to come down in his season; there shall be showers of blessing.

Jump to Previous
Amount Blessing Christ Full Fullness Fulness Good Gospel Measure News Sure Vast
Jump to Next
Amount Blessing Christ Full Fullness Fulness Good Gospel Measure News Sure Vast
Romans 15
1. The strong must bear with the weak.
2. We must not please ourselves;
3. for Christ did not so;
7. but receive one another, as Christ did us all;
8. both Jews and Gentiles;
15. Paul excuses his writing;
28. and promises to see them;
30. and requests their prayers.














I know
The Greek word used here is "oida," which implies a deep, intuitive knowledge. Paul expresses a confident assurance, not based on mere human reasoning but on spiritual insight and faith. This certainty reflects his trust in God's promises and his understanding of his apostolic mission. In a conservative Christian perspective, this confidence is seen as a model for believers to trust in God's plans and purposes, even when the future is uncertain.

that when I come to you
Paul's intention to visit the Roman believers is not just a casual plan but a divinely inspired mission. The phrase indicates a future event that Paul anticipates eagerly. Historically, Paul's journeys were fraught with challenges, yet his determination to visit Rome underscores his commitment to the spread of the Gospel. This reflects the importance of fellowship and mutual encouragement among believers, a principle that remains vital in the Christian community today.

I will come
The repetition of the verb "come" emphasizes Paul's resolve and the certainty of his visit. The Greek verb "erchomai" suggests movement with purpose. Paul is not merely traveling; he is on a mission ordained by God. This highlights the idea that Christian service is not random but directed by divine will, encouraging believers to seek God's guidance in their endeavors.

in the fullness
The term "fullness" (Greek "pleroma") conveys the idea of completeness and abundance. Paul anticipates that his visit will be marked by the complete manifestation of God's blessings. This fullness is not just for Paul but for the entire Roman church, suggesting that God's blessings are meant to overflow and impact the community. It serves as a reminder that God's grace is abundant and sufficient for all needs.

of the blessing
The word "blessing" (Greek "eulogia") refers to a good word or benefit. In the biblical context, blessings are often associated with divine favor and empowerment. Paul expects that his visit will bring spiritual enrichment and encouragement to the Roman believers. This reflects the conservative Christian belief in the power of spoken blessings and the importance of edifying one another in the faith.

of Christ
The source of the blessing is Christ Himself. This phrase underscores the centrality of Jesus in Paul's ministry and the life of the church. All blessings flow from the relationship with Christ, who is the head of the church. This highlights the conservative Christian emphasis on Christ as the foundation of all spiritual blessings and the ultimate source of life and hope for believers.

(29) I shall come in the fulness.--I shall bring with me, come furnished with, the fulness of the blessing of Christ. The words "of the gospel" should be omitted. By "the fulness of the blessing of Christ" the Apostle means the full or abundant measure of those spiritual blessings which he, as the Minister and Apostle of Christ, was commissioned to impart to them.



Parallel Commentaries ...


Greek
I know
οἶδα (oida)
Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's 1492: To know, remember, appreciate.

that
ὅτι (hoti)
Conjunction
Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.

when I come
ἐρχόμενος (erchomenos)
Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular
Strong's 2064: To come, go.

to
πρὸς (pros)
Preposition
Strong's 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.

you,
ὑμᾶς (hymas)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

I will come
ἐλεύσομαι (eleusomai)
Verb - Future Indicative Middle - 1st Person Singular
Strong's 2064: To come, go.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

[the] fullness
πληρώματι (plērōmati)
Noun - Dative Neuter Singular
Strong's 4138: From pleroo; repletion or completion, i.e. what fills, or what is filled.

of the blessing
εὐλογίας (eulogias)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's 2129: Adulation, praise, blessing, gift.

of Christ.
Χριστοῦ (Christou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 5547: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.


Links
Romans 15:29 NIV
Romans 15:29 NLT
Romans 15:29 ESV
Romans 15:29 NASB
Romans 15:29 KJV

Romans 15:29 BibleApps.com
Romans 15:29 Biblia Paralela
Romans 15:29 Chinese Bible
Romans 15:29 French Bible
Romans 15:29 Catholic Bible

NT Letters: Romans 15:29 I know that when I come (Rom. Ro)
Romans 15:28
Top of Page
Top of Page