Verse (Click for Chapter) New International Version We who are strong ought to bear with the failings of the weak and not to please ourselves. New Living Translation We who are strong must be considerate of those who are sensitive about things like this. We must not just please ourselves. English Standard Version We who are strong have an obligation to bear with the failings of the weak, and not to please ourselves. Berean Standard Bible We who are strong ought to bear with the shortcomings of the weak and not to please ourselves. Berean Literal Bible Now we who are strong ought to bear the weaknesses of the weak and not to please ourselves. King James Bible We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves. New King James Version We then who are strong ought to bear with the scruples of the weak, and not to please ourselves. New American Standard Bible Now we who are strong ought to bear the weaknesses of those without strength, and not just please ourselves. NASB 1995 Now we who are strong ought to bear the weaknesses of those without strength and not just please ourselves. NASB 1977 Now we who are strong ought to bear the weaknesses of those without strength and not just please ourselves. Legacy Standard Bible Now we who are strong ought to bear the weaknesses of those without strength and not just please ourselves. Amplified Bible Now we who are strong [in our convictions and faith] ought to [patiently] put up with the weaknesses of those who are not strong, and not just please ourselves. Christian Standard Bible Now we who are strong have an obligation to bear the weaknesses of those without strength, and not to please ourselves. Holman Christian Standard Bible Now we who are strong have an obligation to bear the weaknesses of those without strength, and not to please ourselves. American Standard Version Now we that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves. Aramaic Bible in Plain English Therefore, we who are strong are indebted to bear the infirmities of the weak and not to please ourselves. Contemporary English Version If our faith is strong, we should be patient with the Lord's followers whose faith is weak. We should try to please them instead of ourselves. Douay-Rheims Bible NOW we that are stronger, ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves. English Revised Version Now we that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves. GOD'S WORD® Translation So those of us who have a strong [faith] must be patient with the weaknesses of those whose [faith] is not so strong. We must not think only of ourselves. Good News Translation We who are strong in the faith ought to help the weak to carry their burdens. We should not please ourselves. International Standard Version Now we who are strong ought to be patient with the weaknesses of those who are not strong and must stop pleasing ourselves. Literal Standard Version And we ought—we who are strong—to bear the weaknesses of the powerless, and not to please ourselves; Majority Standard Bible We who are strong ought to bear with the shortcomings of the weak and not to please ourselves. New American Bible We who are strong ought to put up with the failings of the weak and not to please ourselves; NET Bible But we who are strong ought to bear with the failings of the weak, and not just please ourselves. New Revised Standard Version We who are strong ought to put up with the failings of the weak, and not to please ourselves. New Heart English Bible Now we who are strong ought to bear the weaknesses of the weak, and not to please ourselves. Webster's Bible Translation We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves. Weymouth New Testament As for us who are strong, our duty is to bear with the weaknesses of those who are not strong, and not seek our own pleasure. World English Bible Now we who are strong ought to bear the weaknesses of the weak, and not to please ourselves. Young's Literal Translation And we ought -- we who are strong -- to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves; Additional Translations ... Audio Bible Context Accept One Another1 We who are strong ought to bear with the shortcomings of the weak and not to please ourselves. 2Each of us should please his neighbor for his good, to build him up.… Cross References Romans 14:1 Accept him whose faith is weak, without passing judgment on his opinions. Romans 14:2 For one person has faith to eat all things, while another, who is weak, eats only vegetables. 1 Corinthians 9:22 To the weak I became weak, to win the weak. I have become all things to all people so that by all possible means I might save some. Galatians 6:2 Carry one another's burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ. Philippians 2:4 Each of you should look not only to your own interests, but also to the interests of others. 1 Thessalonians 5:14 And we urge you, brothers, to admonish the unruly, encourage the fainthearted, help the weak, and be patient with everyone. Treasury of Scripture We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves. strong. Romans 4:20 He staggered not at the promise of God through unbelief; but was strong in faith, giving glory to God; 1 Corinthians 4:10 We are fools for Christ's sake, but ye are wise in Christ; we are weak, but ye are strong; ye are honourable, but we are despised. 2 Corinthians 12:10 Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong. ought. Romans 14:1 Him that is weak in the faith receive ye, but not to doubtful disputations. 1 Corinthians 9:22 To the weak became I as weak, that I might gain the weak: I am made all things to all men, that I might by all means save some. 1 Corinthians 12:22-24 Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary: … please. Romans 15:3 For even Christ pleased not himself; but, as it is written, The reproaches of them that reproached thee fell on me. Jump to Previous Bear Duty Feeble Infirmities Ought Ourselves Please Pleasure Seek Strength Strong Support Weak WeaknessesJump to Next Bear Duty Feeble Infirmities Ought Ourselves Please Pleasure Seek Strength Strong Support Weak WeaknessesRomans 15 1. The strong must bear with the weak.2. We must not please ourselves; 3. for Christ did not so; 7. but receive one another, as Christ did us all; 8. both Jews and Gentiles; 15. Paul excuses his writing; 28. and promises to see them; 30. and requests their prayers. (1) We then that are strong.--The opening verses of the chapter are intimately connected with the close of the last. Not only ought those who are strong in faith to be careful what they do in the matter of meat and drink, but in all things they should show sympathy and consideration for their weaker brethren. This unbroken continuity in the two chapters would be enough to show that the Epistle cannot originally have ended with Romans 14. Bear the infirmities.--Take them upon ourselves, act as if they were our own, and, at the same time, by our sympathy relieve the consciences of the weak. Verse 1 - Romans 16:24. - IV. SUPPLEMENTARY. (See summary of contents, p. 16.) Questions have been raised and much discussed as to the connection of the last two chapters, 15. and 16, with the rest of the Epistle. The facts and the opinions founded on them may be summarized as follows.(1) There is sufficient proof that in early times copies of the Epistle existed without these two chapters. The evidence is this - (a) Origen (on Romans 16:25-27) speaks of some copies in his time being without the concluding doxology, and also without any part of these two chapters, attributing the omission to Marcion, for his own purposes, having mutilated the Epistle. His words are, "Caput hoc (i.e. Romans 16:25-27) Marcion, a quo scripturae evangelicae et apostolicae interpolatae sunt, de hac Epistola penitus abstulit; et non solum hoe, sod ab hoc loco ubi scriptum est, Omne autem quod non ex fide est peccatum est (i.e. Romans 14:23) usque ad finem cuncta dissecuit." Tertullian also ('Contra Marcion') speaks of Marcion having mutilated this Epistle, though not specifying these two chapters. (b) In Codex Amiatinus (a manuscript of the Latin Bible of the sixth century) there is a prefixed table of contents, referring by numbers to the sections into which the Epistle was divided, and describing the subject of each section. In this table the fiftieth section is thus described: "On the peril of one who grieves his brother by his meat," plainly denoting Romans 14:15-23; and the next and concluding section is described thus: "On the mystery of the Lord kept secret before his Passion, but after his Passion revealed," which description can only refer to the doxology of Romans 16:25-27. Hence it would seem that in some Latin copy of the Epistle to which the table of contents referred, the doxology followed Romans 14:23 with nothing between. . . . Greek Weἡμεῖς (hēmeis) Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Plural Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. who [are] οἱ (hoi) Article - Nominative Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. strong δυνατοὶ (dynatoi) Adjective - Nominative Masculine Plural Strong's 1415: (a) of persons: powerful, able, (b) of things: possible. From dunamai; powerful or capable; neuter possible. ought Ὀφείλομεν (Opheilomen) Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural Strong's 3784: Or, its prolonged form opheileo probably from the base of ophelos; to owe; figuratively, to be under obligation; morally, to fail in duty. to bear with βαστάζειν (bastazein) Verb - Present Infinitive Active Strong's 941: Perhaps remotely derived from the base of basis; to lift, literally or figuratively. the τὰ (ta) Article - Accusative Neuter Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. shortcomings ἀσθενήματα (asthenēmata) Noun - Accusative Neuter Plural Strong's 771: Weakness, infirmity, doubt, hesitation. From astheneo; a scruple of conscience. of the τῶν (tōn) Article - Genitive Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. weak ἀδυνάτων (adynatōn) Adjective - Genitive Masculine Plural Strong's 102: Of persons: incapable; of things: impossible; either the inability, or that which is impossible. Passively, impossible. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. not μὴ (mē) Adverb Strong's 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. to please ἀρέσκειν (areskein) Verb - Present Infinitive Active Strong's 700: To please, with the idea of willing service rendered to others; hence almost: I serve. Probably from airo; to be agreeable. ourselves. ἑαυτοῖς (heautois) Reflexive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Plural Strong's 1438: Himself, herself, itself. Links Romans 15:1 NIVRomans 15:1 NLT Romans 15:1 ESV Romans 15:1 NASB Romans 15:1 KJV Romans 15:1 BibleApps.com Romans 15:1 Biblia Paralela Romans 15:1 Chinese Bible Romans 15:1 French Bible Romans 15:1 Catholic Bible NT Letters: Romans 15:1 Now we who are strong ought (Rom. Ro) |