Bible
>
Job
> Job 38
◄
Job 38
►
NLT Parallel HEB
[BSB
CSB
ESV
HCS
KJV
ISV
NAS
NET
NIV
NLT
HEB]
New Living Translation
Hebrew Study Bible
1
Then the LORD answered Job from the whirlwind:
1
וַיַּֽעַן־
יְהוָ֣ה
אֶת־
אִ֭יּוֹב
[מנ]
[הסערה]
(מִ֥ן ׀)
(הַסְּעָרָ֗ה)
וַיֹּאמַֽר׃
2
“Who is this that questions my wisdom with such ignorant words?
2
מִ֤י
זֶ֨ה ׀
מַחְשִׁ֖יךְ
עֵצָ֥ה
בְמִלִּ֗ין
בְּֽלִי־
דָֽעַת׃
3
Brace yourself like a man, because I have some questions for you, and you must answer them.
3
אֱזָר־
נָ֣א
כְגֶ֣בֶר
חֲלָצֶ֑יךָ
וְ֝אֶשְׁאָלְךָ֗
וְהוֹדִיעֵֽנִי׃
4
“Where were you when I laid the foundations of the earth? Tell me, if you know so much.
4
אֵיפֹ֣ה
הָ֭יִיתָ
בְּיָסְדִי־
אָ֑רֶץ
הַ֝גֵּ֗ד
אִם־
יָדַ֥עְתָּ
בִינָֽה׃
5
Who determined its dimensions and stretched out the surveying line?
5
מִי־
שָׂ֣ם
מְ֭מַדֶּיהָ
כִּ֣י
תֵדָ֑ע
א֤וֹ
מִֽי־
נָטָ֖ה
עָלֶ֣יהָ
קָּֽו׃
6
What supports its foundations, and who laid its cornerstone
6
עַל־
מָ֭ה
אֲדָנֶ֣יהָ
הָטְבָּ֑עוּ
א֥וֹ
מִֽי־
יָ֝רָ֗ה
אֶ֣בֶן
פִּנָּתָֽהּ׃
7
as the morning stars sang together and all the angels shouted for joy?
7
בְּרָן־
יַ֭חַד
כּ֣וֹכְבֵי
בֹ֑קֶר
וַ֝יָּרִ֗יעוּ
כָּל־
בְּנֵ֥י
אֱלֹהִֽים׃
8
“Who kept the sea inside its boundaries as it burst from the womb,
8
וַיָּ֣סֶךְ
בִּדְלָתַ֣יִם
יָ֑ם
בְּ֝גִיח֗וֹ
מֵרֶ֥חֶם
יֵצֵֽא׃
9
and as I clothed it with clouds and wrapped it in thick darkness?
9
בְּשׂוּמִ֣י
עָנָ֣ן
לְבֻשׁ֑וֹ
וַ֝עֲרָפֶ֗ל
חֲתֻלָּתֽוֹ׃
10
For I locked it behind barred gates, limiting its shores.
10
וָאֶשְׁבֹּ֣ר
עָלָ֣יו
חֻקִּ֑י
וָֽ֝אָשִׂ֗ים
בְּרִ֣יחַ
וּדְלָתָֽיִם׃
11
I said, ‘This far and no farther will you come. Here your proud waves must stop!’
11
וָאֹמַ֗ר
עַד־
פֹּ֣ה
תָ֭בוֹא
וְלֹ֣א
תֹסִ֑יף
וּפֹ֥א־
יָ֝שִׁ֗ית
בִּגְא֥וֹן
גַּלֶּֽיךָ׃
12
“Have you ever commanded the morning to appear and caused the dawn to rise in the east?
12
הְֽ֭מִיָּמֶיךָ
צִוִּ֣יתָ
בֹּ֑קֶר
[ידעתה]
[שחר]
(יִדַּ֖עְתָּה)
(הַשַּׁ֣חַר)
מְקֹמֽוֹ׃
13
Have you made daylight spread to the ends of the earth, to bring an end to the night’s wickedness?
13
לֶ֭אֱחֹז
בְּכַנְפ֣וֹת
הָאָ֑רֶץ
וְיִנָּעֲר֖וּ
רְשָׁעִ֣ים
מִמֶּֽנָּה׃
14
As the light approaches, the earth takes shape like clay pressed beneath a seal; it is robed in brilliant colors.
14
תִּ֭תְהַפֵּךְ
כְּחֹ֣מֶר
חוֹתָ֑ם
וְ֝יִֽתְיַצְּב֗וּ
כְּמ֣וֹ
לְבֽוּשׁ׃
15
The light disturbs the wicked and stops the arm that is raised in violence.
15
וְיִמָּנַ֣ע
מֵרְשָׁעִ֣ים
אוֹרָ֑ם
וּזְר֥וֹעַ
רָ֝מָ֗ה
תִּשָּׁבֵֽר׃
16
“Have you explored the springs from which the seas come? Have you explored their depths?
16
הֲ֭בָאתָ
עַד־
נִבְכֵי־
יָ֑ם
וּבְחֵ֥קֶר
תְּ֝ה֗וֹם
הִתְהַלָּֽכְתָּ׃
17
Do you know where the gates of death are located? Have you seen the gates of utter gloom?
17
הֲנִגְל֣וּ
לְ֭ךָ
שַׁעֲרֵי־
מָ֑וֶת
וְשַׁעֲרֵ֖י
צַלְמָ֣וֶת
תִּרְאֶֽה׃
18
Do you realize the extent of the earth? Tell me about it if you know!
18
הִ֭תְבֹּנַנְתָּ
עַד־
רַחֲבֵי־
אָ֑רֶץ
הַ֝גֵּ֗ד
אִם־
יָדַ֥עְתָּ
כֻלָּֽהּ׃
19
“Where does light come from, and where does darkness go?
19
אֵי־
זֶ֣ה
הַ֭דֶּרֶךְ
יִשְׁכָּן־
א֑וֹר
וְ֝חֹ֗שֶׁךְ
אֵי־
זֶ֥ה
מְקֹמֽוֹ׃
20
Can you take each to its home? Do you know how to get there?
20
כִּ֣י
תִ֭קָּחֶנּוּ
אֶל־
גְּבוּל֑וֹ
וְכִֽי־
תָ֝בִ֗ין
נְתִיב֥וֹת
בֵּיתֽוֹ׃
21
But of course you know all this! For you were born before it was all created, and you are so very experienced!
21
יָ֭דַעְתָּ
כִּי־
אָ֣ז
תִּוָּלֵ֑ד
וּמִסְפַּ֖ר
יָמֶ֣יךָ
רַבִּֽים׃
22
“Have you visited the storehouses of the snow or seen the storehouses of hail?
22
הֲ֭בָאתָ
אֶל־
אֹצְר֣וֹת
שָׁ֑לֶג
וְאֹצְר֖וֹת
בָּרָ֣ד
תִּרְאֶֽה׃
23
(I have reserved them as weapons for the time of trouble, for the day of battle and war.)
23
אֲשֶׁר־
חָשַׂ֥כְתִּי
לְעֶת־
צָ֑ר
לְי֥וֹם
קְ֝רָ֗ב
וּמִלְחָמָֽה׃
24
Where is the path to the source of light? Where is the home of the east wind?
24
אֵי־
זֶ֣ה
הַ֭דֶּרֶךְ
יֵחָ֣לֶק
א֑וֹר
יָפֵ֖ץ
קָדִ֣ים
עֲלֵי־
אָֽרֶץ׃
25
“Who created a channel for the torrents of rain? Who laid out the path for the lightning?
25
מִֽי־
פִלַּ֣ג
לַשֶּׁ֣טֶף
תְּעָלָ֑ה
וְ֝דֶ֗רֶךְ
לַחֲזִ֥יז
קֹלֽוֹת׃
26
Who makes the rain fall on barren land, in a desert where no one lives?
26
לְ֭הַמְטִיר
עַל־
אֶ֣רֶץ
לֹא־
אִ֑ישׁ
מִ֝דְבָּ֗ר
לֹא־
אָדָ֥ם
בּֽוֹ׃
27
Who sends rain to satisfy the parched ground and make the tender grass spring up?
27
לְהַשְׂבִּ֣יעַ
שֹׁ֭אָה
וּמְשֹׁאָ֑ה
וּ֝לְהַצְמִ֗יחַ
מֹ֣צָא
דֶֽשֶׁא׃
28
“Does the rain have a father? Who gives birth to the dew?
28
הֲיֵשׁ־
לַמָּטָ֥ר
אָ֑ב
א֥וֹ
מִי־
ה֝וֹלִ֗יד
אֶגְלֵי־
טָֽל׃
29
Who is the mother of the ice? Who gives birth to the frost from the heavens?
29
מִבֶּ֣טֶן
מִ֭י
יָצָ֣א
הַקָּ֑רַח
וּכְפֹ֥ר
שָׁ֝מַיִם
מִ֣י
יְלָדֽוֹ׃
30
For the water turns to ice as hard as rock, and the surface of the water freezes.
30
כָּ֭אֶבֶן
מַ֣יִם
יִתְחַבָּ֑אוּ
וּפְנֵ֥י
תְ֝ה֗וֹם
יִתְלַכָּֽדוּ׃
31
“Can you direct the movement of the stars— binding the cluster of the Pleiades or loosening the cords of Orion?
31
הַֽ֭תְקַשֵּׁר
מַעֲדַנּ֣וֹת
כִּימָ֑ה
אֽוֹ־
מֹשְׁכ֖וֹת
כְּסִ֣יל
תְּפַתֵּֽחַ׃
32
Can you direct the constellations through the seasons or guide the Bear with her cubs across the heavens?
32
הֲתֹצִ֣יא
מַזָּר֣וֹת
בְּעִתּ֑וֹ
וְ֝עַ֗יִשׁ
עַל־
בָּנֶ֥יהָ
תַנְחֵֽם׃
33
Do you know the laws of the universe? Can you use them to regulate the earth?
33
הֲ֭יָדַעְתָּ
חֻקּ֣וֹת
שָׁמָ֑יִם
אִם־
תָּשִׂ֖ים
מִשְׁטָר֣וֹ
בָאָֽרֶץ׃
34
“Can you shout to the clouds and make it rain?
34
הֲתָרִ֣ים
לָעָ֣ב
קוֹלֶ֑ךָ
וְֽשִׁפְעַת־
מַ֥יִם
תְּכַסֶּֽךָּ׃
35
Can you make lightning appear and cause it to strike as you direct?
35
הַֽתְשַׁלַּ֣ח
בְּרָקִ֣ים
וְיֵלֵ֑כוּ
וְיֹאמְר֖וּ
לְךָ֣
הִנֵּֽנוּ׃
36
Who gives intuition to the heart and instinct to the mind?
36
מִי־
שָׁ֭ת
בַּטֻּח֣וֹת
חָכְמָ֑ה
א֤וֹ
מִֽי־
נָתַ֖ן
לַשֶּׂ֣כְוִי
בִינָֽה׃
37
Who is wise enough to count all the clouds? Who can tilt the water jars of heaven
37
מִֽי־
יְסַפֵּ֣ר
שְׁחָקִ֣ים
בְּחָכְמָ֑ה
וְנִבְלֵ֥י
שָׁ֝מַ֗יִם
מִ֣י
יַשְׁכִּֽיב׃
38
when the parched ground is dry and the soil has hardened into clods?
38
בְּצֶ֣קֶת
עָ֭פָר
לַמּוּצָ֑ק
וּרְגָבִ֥ים
יְדֻבָּֽקוּ׃
39
“Can you stalk prey for a lioness and satisfy the young lions’ appetites
39
הֲתָצ֣וּד
לְלָבִ֣יא
טָ֑רֶף
וְחַיַּ֖ת
כְּפִירִ֣ים
תְּמַלֵּֽא׃
40
as they lie in their dens or crouch in the thicket?
40
כִּי־
יָשֹׁ֥חוּ
בַמְּעוֹנ֑וֹת
יֵשְׁב֖וּ
בַסֻּכָּ֣ה
לְמוֹ־
אָֽרֶב׃
41
Who provides food for the ravens when their young cry out to God and wander about in hunger?
41
מִ֤י
יָכִ֥ין
לָעֹרֵ֗ב
צֵ֫יד֥וֹ
כִּֽי־
[ילדו]
(יְ֭לָדָיו)
אֶל־
אֵ֣ל
יְשַׁוֵּ֑עוּ
יִ֝תְע֗וּ
לִבְלִי־
אֹֽכֶל׃
Holy Bible
, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of
Tyndale House Publishers, Inc.
, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Greek and Hebrew Study Bible
courtesy Bible Hub and the Discovery Bible team.
Bible Hub