Strong's Lexicon matar: To rain, to cause to rain Original Word: מָטַר Word Origin: A primitive root Corresponding Greek / Hebrew Entries: - G5205 (hyetos): Rain - G1026 (brecho): To rain, to wet Usage: The Hebrew verb "matar" primarily means "to rain" or "to cause to rain." It is used in the context of God providing rain upon the earth, which is essential for agriculture and sustaining life. The term can also imply divine blessing or judgment, depending on the context in which rain is given or withheld. Cultural and Historical Background: In the ancient Near East, rain was a critical component of life and agriculture. The Israelites, living in a largely agrarian society, depended heavily on seasonal rains for their crops. Rain was often seen as a direct blessing from God, a sign of His favor and provision. Conversely, the absence of rain could be interpreted as divine displeasure or judgment. The dependence on rain is reflected in various biblical texts, where rain is associated with God's covenant faithfulness and His control over creation. NAS Exhaustive Concordance Word Origindenominative verb from matar Definition to rain NASB Translation bring rain (1), rain (5), rained (5), rained down (1), send (1), send rain (3), sent rain (1). Brown-Driver-Briggs [מָטַר] verb denominative (compare GerberVerb. denom.106) [rain] (Arabic ; Syriac ᵑ7 Aph`el אַמְטַר); — Niph`al Imperfect be rained upon חֶלְקָה אַחַתּ תִּמָּטֵר Amos 4:7. Hiph`il Pf . הִמְטִיר Genesis 2:5; Genesis 19:24; וְהִמְטַרְתִּ֫י Amos 4:7; Imperfect יַמְטֵר Psalm 11:6; Job 20:23; וַיַּמְטֵר Exodus 9:3 2t.; 3 feminine singular תַּמְטִיר Amos 4:7 (but read אַמְטִיר ᵐ5 ᵑ91singular אַמְטִיר Amos 4:7 + vAmos 4:7 (for תַּמְטִיר), Ezekiel 38:22; Infinitive construct הַמְטִיר Isaiah 5:6; Job 38:26; Participle מַמְטִיר Genesis 7:4 2t.; — send rain, rain (followed by עַל except Exodus 9:18; Exodus 16:4); subject ׳י (no direct object) Genesis 2:5; Genesis 7:4 (both J), Amos 4:7 (3 t. in verse), compare Job 38:26; subject clouds עָבִים by divine command Isaiah 5:6 (accusative of congnate meaning with verb מָטָר); מָן ׳הִמִ Psalm 78:24; שְׁאֵר Psalm 78:27; לֶחֶם Exodus 16:4 (J; מִןהַֿשָּׁמַים no עַל); as act of judgment בָּרָד ׳הִמ rain hail, send hail, subject ׳י Exodus 9:23 (J); compare Exodus 9:18 (J; no עַל); object גָּפְרִית וָאֵשׁ Genesis 19:24 (J), compare Ezekiel 38:22 ׳וְגֶשֶׁם שׁוֺטֵף וְאַבְנֵי אֶלְגָּבִישׁ אֵשׁ וְגָפְרִית אַמ; figurative Psalm 11:6 (object מַּחִים; but read מַּחֲמֵי אֵשׁ see Ew Che Bae and others); Job 20:23 ("" clause יְשַׁלַּח בּוֺ חֲרוֺן אַמּוֺ). Strong's Exhaustive Concordance cause to rain upon A primitive root; to rain -- (cause to) rain (upon). Forms and Transliterations אַמְטִ֑יר אַמְטִ֤יר אמטיר הִמְטִ֜יר הִמְטִ֧יר המטיר וְהִמְטַרְתִּי֙ וְיַמְטֵ֥ר וַיַּמְטֵ֧ר וַיַּמְטֵ֬ר והמטרתי וימטר יַמְטֵ֥ר ימטר לְ֭הַמְטִיר להמטיר מֵהַמְטִ֥יר מַמְטִ֣יר מַמְטִ֥יר מַמְטִיר֙ מהמטיר ממטיר תִּמָּטֵ֔ר תַמְטִ֥יר תמטיר תמטר ’am·ṭîr ’amṭîr amTir him·ṭîr himTir himṭîr lə·ham·ṭîr Lehamtir ləhamṭîr mam·ṭîr mamTir mamṭîr mê·ham·ṭîr mehamTir mêhamṭîr ṯam·ṭîr tamTir ṯamṭîr tim·mā·ṭêr timmaTer timmāṭêr vaiyamTer vehimtarTi veyamTer way·yam·ṭêr wayyamṭêr wə·him·ṭar·tî wə·yam·ṭêr wəhimṭartî wəyamṭêr yam·ṭêr yamTer yamṭêrLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Genesis 2:5 HEB: כִּי֩ לֹ֨א הִמְטִ֜יר יְהוָ֤ה אֱלֹהִים֙ NAS: God had not sent rain upon the earth, KJV: had not caused it to rain upon the earth, INT: for had not sent the LORD God Genesis 7:4 Genesis 19:24 Exodus 9:18 Exodus 9:23 Exodus 16:4 Job 20:23 Job 38:26 Psalm 11:6 Psalm 78:24 Psalm 78:27 Isaiah 5:6 Ezekiel 38:22 Amos 4:7 Amos 4:7 Amos 4:7 Amos 4:7 17 Occurrences |