Exodus 9:18
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
2005 [e]הִנְנִ֤י
hin-nî
Behold IInterjection | 1cs
4305 [e]מַמְטִיר֙
mam-ṭîr
will cause to rain downV-Hifil-Prtcpl-ms
6256 [e]כָּעֵ֣ת
kā-‘êṯ
about this timePrep-k, Art | N-cs
4279 [e]מָחָ֔ר
mā-ḥār,
tomorrowAdv
1259 [e]בָּרָ֖ד
bā-rāḏ
hailN-ms
3515 [e]כָּבֵ֣ד
kā-ḇêḏ
heavyAdj-ms
3966 [e]מְאֹ֑ד
mə-’ōḏ;
veryAdv
834 [e]אֲשֶׁ֨ר
’ă-šer
such asPro-r
3808 [e]לֹא־
lō-
notAdv-NegPrt
1961 [e]הָיָ֤ה
hā-yāh
has beenV-Qal-Perf-3ms
3644 [e]כָמֹ֙הוּ֙
ḵā-mō-hū
-Prep | 3ms
4714 [e]בְּמִצְרַ֔יִם
bə-miṣ-ra-yim,
in EgyptPrep-b | N-proper-fs
4480 [e]לְמִן־
lə-min-
sincePrep-l
3117 [e]הַיּ֥וֹם
hay-yō-wm
-Art | N-ms
3245 [e]הִוָּסְדָ֖ה
hiw-wā-sə-ḏāh
its foundingV-Nifal-Inf | 3fs
5704 [e]וְעַד־
wə-‘aḏ-
and untilConj-w | Prep
6258 [e]עָֽתָּה׃
‘āt-tāh.
nowAdv





















Hebrew Texts
שמות 9:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הִנְנִ֤י מַמְטִיר֙ כָּעֵ֣ת מָחָ֔ר בָּרָ֖ד כָּבֵ֣ד מְאֹ֑ד אֲשֶׁ֨ר לֹא־הָיָ֤ה כָמֹ֙הוּ֙ בְּמִצְרַ֔יִם לְמִן־הַיֹּ֥ום הִוָּסְדָ֖ה וְעַד־עָֽתָּה׃

שמות 9:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הנני ממטיר כעת מחר ברד כבד מאד אשר לא־היה כמהו במצרים למן־היום הוסדה ועד־עתה׃

שמות 9:18 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
הנני ממטיר כעת מחר ברד כבד מאד אשר לא־היה כמהו במצרים למן־היום הוסדה ועד־עתה׃

שמות 9:18 Hebrew Bible
הנני ממטיר כעת מחר ברד כבד מאד אשר לא היה כמהו במצרים למן היום הוסדה ועד עתה׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
"Behold, about this time tomorrow, I will send a very heavy hail, such as has not been seen in Egypt from the day it was founded until now.

King James Bible
Behold, to morrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as hath not been in Egypt since the foundation thereof even until now.

Holman Christian Standard Bible
Tomorrow at this time I will rain down the worst hail that has ever occurred in Egypt from the day it was founded until now.
Treasury of Scripture Knowledge

to morrow

1 Kings 19:2 Then Jezebel sent a messenger to Elijah, saying, So let the gods …

1 Kings 20:6 Yet I will send my servants to you to morrow about this time, and …

2 Kings 7:1,18 Then Elisha said, Hear you the word of the LORD; Thus said the LORD…

I will cause. This must have been a circumstance of all others the most incredible to an Egyptian; for in Egypt there fell no rain, the want of which was supplied by dew, and the overflowing of the Nile. The Egyptians must, therefore, have perceived themselves particularly aimed at in these fearful events, especially as they were very superstitious. There seems likewise a propriety in their being punished by fire and water, as they were guilty of the grossest idolatry towards these elements. Scarcely any thing could have distressed the Egyptians more than the destruction of the flax, as the whole nation wore linen garments. The ruin of their barley was equally fatal, both to their trade and to their private advantage.

Exodus 9:22-25 And the LORD said to Moses, Stretch forth your hand toward heaven, …

Psalm 83:15 So persecute them with your tempest, and make them afraid with your storm.

Links
Exodus 9:18Exodus 9:18 NIVExodus 9:18 NLTExodus 9:18 ESVExodus 9:18 NASBExodus 9:18 KJVExodus 9:18 Bible AppsExodus 9:18 Biblia ParalelaExodus 9:18 Chinese BibleExodus 9:18 French BibleExodus 9:18 German BibleBible Hub
Exodus 9:17
Top of Page
Top of Page