New International Version | English Standard Version |
1One day as Jesus was teaching the people in the temple courts and proclaiming the good news, the chief priests and the teachers of the law, together with the elders, came up to him. | 1One day, as Jesus was teaching the people in the temple and preaching the gospel, the chief priests and the scribes with the elders came up |
2"Tell us by what authority you are doing these things," they said. "Who gave you this authority?" | 2and said to him, “Tell us by what authority you do these things, or who it is that gave you this authority.” |
3He replied, "I will also ask you a question. Tell me: | 3He answered them, “I also will ask you a question. Now tell me, |
4John's baptism--was it from heaven, or of human origin?" | 4was the baptism of John from heaven or from man?” |
5They discussed it among themselves and said, "If we say, 'From heaven,' he will ask, 'Why didn't you believe him?' | 5And they discussed it with one another, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Why did you not believe him?’ |
6But if we say, 'Of human origin,' all the people will stone us, because they are persuaded that John was a prophet." | 6But if we say, ‘From man,’ all the people will stone us to death, for they are convinced that John was a prophet.” |
7So they answered, "We don't know where it was from." | 7So they answered that they did not know where it came from. |
8Jesus said, "Neither will I tell you by what authority I am doing these things." | 8And Jesus said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.” |
9He went on to tell the people this parable: "A man planted a vineyard, rented it to some farmers and went away for a long time. | 9And he began to tell the people this parable: “A man planted a vineyard and let it out to tenants and went into another country for a long while. |
10At harvest time he sent a servant to the tenants so they would give him some of the fruit of the vineyard. But the tenants beat him and sent him away empty-handed. | 10When the time came, he sent a servant to the tenants, so that they would give him some of the fruit of the vineyard. But the tenants beat him and sent him away empty-handed. |
11He sent another servant, but that one also they beat and treated shamefully and sent away empty-handed. | 11And he sent another servant. But they also beat and treated him shamefully, and sent him away empty-handed. |
12He sent still a third, and they wounded him and threw him out. | 12And he sent yet a third. This one also they wounded and cast out. |
13"Then the owner of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my son, whom I love; perhaps they will respect him.' | 13Then the owner of the vineyard said, ‘What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.’ |
14"But when the tenants saw him, they talked the matter over. 'This is the heir,' they said. 'Let's kill him, and the inheritance will be ours.' | 14But when the tenants saw him, they said to themselves, ‘This is the heir. Let us kill him, so that the inheritance may be ours.’ |
15So they threw him out of the vineyard and killed him. "What then will the owner of the vineyard do to them? | 15And they threw him out of the vineyard and killed him. What then will the owner of the vineyard do to them? |
16He will come and kill those tenants and give the vineyard to others." When the people heard this, they said, "God forbid!" | 16He will come and destroy those tenants and give the vineyard to others.” When they heard this, they said, “Surely not!” |
17Jesus looked directly at them and asked, "Then what is the meaning of that which is written: "'The stone the builders rejected has become the cornerstone'? | 17But he looked directly at them and said, “What then is this that is written: “‘The stone that the builders rejected has become the cornerstone’? |
18Everyone who falls on that stone will be broken to pieces; anyone on whom it falls will be crushed." | 18Everyone who falls on that stone will be broken to pieces, and when it falls on anyone, it will crush him.” |
19The teachers of the law and the chief priests looked for a way to arrest him immediately, because they knew he had spoken this parable against them. But they were afraid of the people. | 19The scribes and the chief priests sought to lay hands on him at that very hour, for they perceived that he had told this parable against them, but they feared the people. |
20Keeping a close watch on him, they sent spies, who pretended to be sincere. They hoped to catch Jesus in something he said, so that they might hand him over to the power and authority of the governor. | 20So they watched him and sent spies, who pretended to be sincere, that they might catch him in something he said, so as to deliver him up to the authority and jurisdiction of the governor. |
21So the spies questioned him: "Teacher, we know that you speak and teach what is right, and that you do not show partiality but teach the way of God in accordance with the truth. | 21So they asked him, “Teacher, we know that you speak and teach rightly, and show no partiality, but truly teach the way of God. |
22Is it right for us to pay taxes to Caesar or not?" | 22Is it lawful for us to give tribute to Caesar, or not?” |
23He saw through their duplicity and said to them, | 23But he perceived their craftiness, and said to them, |
24"Show me a denarius. Whose image and inscription are on it?" "Caesar's," they replied. | 24“Show me a denarius. Whose likeness and inscription does it have?” They said, “Caesar’s.” |
25He said to them, "Then give back to Caesar what is Caesar's, and to God what is God's." | 25He said to them, “Then render to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.” |
26They were unable to trap him in what he had said there in public. And astonished by his answer, they became silent. | 26And they were not able in the presence of the people to catch him in what he said, but marveling at his answer they became silent. |
27Some of the Sadducees, who say there is no resurrection, came to Jesus with a question. | 27There came to him some Sadducees, those who deny that there is a resurrection, |
28"Teacher," they said, "Moses wrote for us that if a man's brother dies and leaves a wife but no children, the man must marry the widow and raise up offspring for his brother. | 28and they asked him a question, saying, “Teacher, Moses wrote for us that if a man’s brother dies, having a wife but no children, the man must take the widow and raise up offspring for his brother. |
29Now there were seven brothers. The first one married a woman and died childless. | 29Now there were seven brothers. The first took a wife, and died without children. |
30The second | 30And the second |
31and then the third married her, and in the same way the seven died, leaving no children. | 31and the third took her, and likewise all seven left no children and died. |
32Finally, the woman died too. | 32Afterward the woman also died. |
33Now then, at the resurrection whose wife will she be, since the seven were married to her?" | 33In the resurrection, therefore, whose wife will the woman be? For the seven had her as wife.” |
34Jesus replied, "The people of this age marry and are given in marriage. | 34And Jesus said to them, “The sons of this age marry and are given in marriage, |
35But those who are considered worthy of taking part in the age to come and in the resurrection from the dead will neither marry nor be given in marriage, | 35but those who are considered worthy to attain to that age and to the resurrection from the dead neither marry nor are given in marriage, |
36and they can no longer die; for they are like the angels. They are God's children, since they are children of the resurrection. | 36for they cannot die anymore, because they are equal to angels and are sons of God, being sons of the resurrection. |
37But in the account of the burning bush, even Moses showed that the dead rise, for he calls the Lord 'the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob.' | 37But that the dead are raised, even Moses showed, in the passage about the bush, where he calls the Lord the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob. |
38He is not the God of the dead, but of the living, for to him all are alive." | 38Now he is not God of the dead, but of the living, for all live to him.” |
39Some of the teachers of the law responded, "Well said, teacher!" | 39Then some of the scribes answered, “Teacher, you have spoken well.” |
40And no one dared to ask him any more questions. | 40For they no longer dared to ask him any question. |
41Then Jesus said to them, "Why is it said that the Messiah is the son of David? | 41But he said to them, “How can they say that the Christ is David’s son? |
42David himself declares in the Book of Psalms: "'The Lord said to my Lord: "Sit at my right hand | 42For David himself says in the Book of Psalms, “‘The Lord said to my Lord, “Sit at my right hand, |
43until I make your enemies a footstool for your feet."' | 43until I make your enemies your footstool.”’ |
44David calls him 'Lord.' How then can he be his son?" | 44David thus calls him Lord, so how is he his son?” |
45While all the people were listening, Jesus said to his disciples, | 45And in the hearing of all the people he said to his disciples, |
46"Beware of the teachers of the law. They like to walk around in flowing robes and love to be greeted with respect in the marketplaces and have the most important seats in the synagogues and the places of honor at banquets. | 46“Beware of the scribes, who like to walk around in long robes, and love greetings in the marketplaces and the best seats in the synagogues and the places of honor at feasts, |
47They devour widows' houses and for a show make lengthy prayers. These men will be punished most severely." | 47who devour widows’ houses and for a pretense make long prayers. They will receive the greater condemnation.” |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|