NET Bible | King James Bible |
1But we who are strong ought to bear with the failings of the weak, and not just please ourselves. | 1We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves. |
2Let each of us please his neighbor for his good to build him up. | 2Let every one of us please his neighbour for his good to edification. |
3For even Christ did not please himself, but just as it is written, "The insults of those who insult you have fallen on me." | 3For even Christ pleased not himself; but, as it is written, The reproaches of them that reproached thee fell on me. |
4For everything that was written in former times was written for our instruction, so that through endurance and through encouragement of the scriptures we may have hope. | 4For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope. |
5Now may the God of endurance and comfort give you unity with one another in accordance with Christ Jesus, | 5Now the God of patience and consolation grant you to be likeminded one toward another according to Christ Jesus: |
6so that together you may with one voice glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ. | 6That ye may with one mind and one mouth glorify God, even the Father of our Lord Jesus Christ. |
7Receive one another, then, just as Christ also received you, to God's glory. | 7Wherefore receive ye one another, as Christ also received us to the glory of God. |
8For I tell you that Christ has become a servant of the circumcised on behalf of God's truth to confirm the promises made to the fathers, | 8Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made unto the fathers: |
9and thus the Gentiles glorify God for his mercy. As it is written, "Because of this I will confess you among the Gentiles, and I will sing praises to your name." | 9And that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, For this cause I will confess to thee among the Gentiles, and sing unto thy name. |
10And again it says: "Rejoice, O Gentiles, with his people." | 10And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people. |
11And again, "Praise the Lord all you Gentiles, and let all the peoples praise him." | 11And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; and laud him, all ye people. |
12And again Isaiah says, "The root of Jesse will come, and the one who rises to rule over the Gentiles, in him will the Gentiles hope." | 12And again, Esaias saith, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust. |
13Now may the God of hope fill you with all joy and peace as you believe in him, so that you may abound in hope by the power of the Holy Spirit. | 13Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that ye may abound in hope, through the power of the Holy Ghost. |
14But I myself am fully convinced about you, my brothers and sisters, that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, and able to instruct one another. | 14And I myself also am persuaded of you, my brethren, that ye also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another. |
15But I have written more boldly to you on some points so as to remind you, because of the grace given to me by God | 15Nevertheless, brethren, I have written the more boldly unto you in some sort, as putting you in mind, because of the grace that is given to me of God, |
16to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles. I serve the gospel of God like a priest, so that the Gentiles may become an acceptable offering, sanctified by the Holy Spirit. | 16That I should be the minister of Jesus Christ to the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be acceptable, being sanctified by the Holy Ghost. |
17So I boast in Christ Jesus about the things that pertain to God. | 17I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God. |
18For I will not dare to speak of anything except what Christ has accomplished through me in order to bring about the obedience of the Gentiles, by word and deed, | 18For I will not dare to speak of any of those things which Christ hath not wrought by me, to make the Gentiles obedient, by word and deed, |
19in the power of signs and wonders, in the power of the Spirit of God. So from Jerusalem even as far as Illyricum I have fully preached the gospel of Christ. | 19Through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God; so that from Jerusalem, and round about unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ. |
20And in this way I desire to preach where Christ has not been named, so as not to build on another person's foundation, | 20Yea, so have I strived to preach the gospel, not where Christ was named, lest I should build upon another man's foundation: |
21but as it is written: "Those who were not told about him will see, and those who have not heard will understand." | 21But as it is written, To whom he was not spoken of, they shall see: and they that have not heard shall understand. |
22This is the reason I was often hindered from coming to you. | 22For which cause also I have been much hindered from coming to you. |
23But now there is nothing more to keep me in these regions, and I have for many years desired to come to you | 23But now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come unto you; |
24when I go to Spain. For I hope to visit you when I pass through and that you will help me on my journey there, after I have enjoyed your company for a while. | 24Whensoever I take my journey into Spain, I will come to you: for I trust to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first I be somewhat filled with your company. |
25But now I go to Jerusalem to minister to the saints. | 25But now I go unto Jerusalem to minister unto the saints. |
26For Macedonia and Achaia are pleased to make some contribution for the poor among the saints in Jerusalem. | 26For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem. |
27For they were pleased to do this, and indeed they are indebted to the Jerusalem saints. For if the Gentiles have shared in their spiritual things, they are obligated also to minister to them in material things. | 27It hath pleased them verily; and their debtors they are. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, their duty is also to minister unto them in carnal things. |
28Therefore after I have completed this and have safely delivered this bounty to them, I will set out for Spain by way of you, | 28When therefore I have performed this, and have sealed to them this fruit, I will come by you into Spain. |
29and I know that when I come to you I will come in the fullness of Christ's blessing. | 29And I am sure that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ. |
30Now I urge you, brothers and sisters, through our Lord Jesus Christ and through the love of the Spirit, to join fervently with me in prayer to God on my behalf. | 30Now I beseech you, brethren, for the Lord Jesus Christ's sake, and for the love of the Spirit, that ye strive together with me in your prayers to God for me; |
31Pray that I may be rescued from those who are disobedient in Judea and that my ministry in Jerusalem may be acceptable to the saints, | 31That I may be delivered from them that do not believe in Judaea; and that my service which I have for Jerusalem may be accepted of the saints; |
32so that by God's will I may come to you with joy and be refreshed in your company. | 32That I may come unto you with joy by the will of God, and may with you be refreshed. |
33Now may the God of peace be with all of you. Amen. | 33Now the God of peace be with you all. Amen. |
|