Bible
>
Job
> Job 38
◄
Job 38
►
NET Parallel HEB
[BSB
CSB
ESV
HCS
KJV
ISV
NAS
NET
NIV
NLT
HEB]
NET Bible
Hebrew Study Bible
1
Then the LORD answered Job out of the whirlwind:
1
וַיַּֽעַן־
יְהוָ֣ה
אֶת־
אִ֭יּוֹב
[מנ]
[הסערה]
(מִ֥ן ׀)
(הַסְּעָרָ֗ה)
וַיֹּאמַֽר׃
2
"Who is this who darkens counsel with words without knowledge?
2
מִ֤י
זֶ֨ה ׀
מַחְשִׁ֖יךְ
עֵצָ֥ה
בְמִלִּ֗ין
בְּֽלִי־
דָֽעַת׃
3
Get ready for a difficult task like a man; I will question you and you will inform me!
3
אֱזָר־
נָ֣א
כְגֶ֣בֶר
חֲלָצֶ֑יךָ
וְ֝אֶשְׁאָלְךָ֗
וְהוֹדִיעֵֽנִי׃
4
"Where were you when I laid the foundation of the earth? Tell me, if you possess understanding!
4
אֵיפֹ֣ה
הָ֭יִיתָ
בְּיָסְדִי־
אָ֑רֶץ
הַ֝גֵּ֗ד
אִם־
יָדַ֥עְתָּ
בִינָֽה׃
5
Who set its measurements--if you know--or who stretched a measuring line across it?
5
מִי־
שָׂ֣ם
מְ֭מַדֶּיהָ
כִּ֣י
תֵדָ֑ע
א֤וֹ
מִֽי־
נָטָ֖ה
עָלֶ֣יהָ
קָּֽו׃
6
On what were its bases set, or who laid its cornerstone--
6
עַל־
מָ֭ה
אֲדָנֶ֣יהָ
הָטְבָּ֑עוּ
א֥וֹ
מִֽי־
יָ֝רָ֗ה
אֶ֣בֶן
פִּנָּתָֽהּ׃
7
when the morning stars sang in chorus, and all the sons of God shouted for joy?
7
בְּרָן־
יַ֭חַד
כּ֣וֹכְבֵי
בֹ֑קֶר
וַ֝יָּרִ֗יעוּ
כָּל־
בְּנֵ֥י
אֱלֹהִֽים׃
8
"Who shut up the sea with doors when it burst forth, coming out of the womb,
8
וַיָּ֣סֶךְ
בִּדְלָתַ֣יִם
יָ֑ם
בְּ֝גִיח֗וֹ
מֵרֶ֥חֶם
יֵצֵֽא׃
9
when I made the storm clouds its garment, and thick darkness its swaddling band,
9
בְּשׂוּמִ֣י
עָנָ֣ן
לְבֻשׁ֑וֹ
וַ֝עֲרָפֶ֗ל
חֲתֻלָּתֽוֹ׃
10
when I prescribed its limits, and set in place its bolts and doors,
10
וָאֶשְׁבֹּ֣ר
עָלָ֣יו
חֻקִּ֑י
וָֽ֝אָשִׂ֗ים
בְּרִ֣יחַ
וּדְלָתָֽיִם׃
11
when I said, 'To here you may come and no farther, here your proud waves will be confined'?
11
וָאֹמַ֗ר
עַד־
פֹּ֣ה
תָ֭בוֹא
וְלֹ֣א
תֹסִ֑יף
וּפֹ֥א־
יָ֝שִׁ֗ית
בִּגְא֥וֹן
גַּלֶּֽיךָ׃
12
Have you ever in your life commanded the morning, or made the dawn know its place,
12
הְֽ֭מִיָּמֶיךָ
צִוִּ֣יתָ
בֹּ֑קֶר
[ידעתה]
[שחר]
(יִדַּ֖עְתָּה)
(הַשַּׁ֣חַר)
מְקֹמֽוֹ׃
13
that it might seize the corners of the earth, and shake the wicked out of it?
13
לֶ֭אֱחֹז
בְּכַנְפ֣וֹת
הָאָ֑רֶץ
וְיִנָּעֲר֖וּ
רְשָׁעִ֣ים
מִמֶּֽנָּה׃
14
The earth takes shape like clay under a seal; its features are dyed like a garment.
14
תִּ֭תְהַפֵּךְ
כְּחֹ֣מֶר
חוֹתָ֑ם
וְ֝יִֽתְיַצְּב֗וּ
כְּמ֣וֹ
לְבֽוּשׁ׃
15
Then from the wicked the light is withheld, and the arm raised in violence is broken.
15
וְיִמָּנַ֣ע
מֵרְשָׁעִ֣ים
אוֹרָ֑ם
וּזְר֥וֹעַ
רָ֝מָ֗ה
תִּשָּׁבֵֽר׃
16
Have you gone to the springs that fill the sea, or walked about in the recesses of the deep?
16
הֲ֭בָאתָ
עַד־
נִבְכֵי־
יָ֑ם
וּבְחֵ֥קֶר
תְּ֝ה֗וֹם
הִתְהַלָּֽכְתָּ׃
17
Have the gates of death been revealed to you? Have you seen the gates of deepest darkness?
17
הֲנִגְל֣וּ
לְ֭ךָ
שַׁעֲרֵי־
מָ֑וֶת
וְשַׁעֲרֵ֖י
צַלְמָ֣וֶת
תִּרְאֶֽה׃
18
Have you considered the vast expanses of the earth? Tell me, if you know it all!
18
הִ֭תְבֹּנַנְתָּ
עַד־
רַחֲבֵי־
אָ֑רֶץ
הַ֝גֵּ֗ד
אִם־
יָדַ֥עְתָּ
כֻלָּֽהּ׃
19
"In what direction does light reside, and darkness, where is its place,
19
אֵי־
זֶ֣ה
הַ֭דֶּרֶךְ
יִשְׁכָּן־
א֑וֹר
וְ֝חֹ֗שֶׁךְ
אֵי־
זֶ֥ה
מְקֹמֽוֹ׃
20
that you may take them to their borders and perceive the pathways to their homes?
20
כִּ֣י
תִ֭קָּחֶנּוּ
אֶל־
גְּבוּל֑וֹ
וְכִֽי־
תָ֝בִ֗ין
נְתִיב֥וֹת
בֵּיתֽוֹ׃
21
You know, for you were born before them; and the number of your days is great!
21
יָ֭דַעְתָּ
כִּי־
אָ֣ז
תִּוָּלֵ֑ד
וּמִסְפַּ֖ר
יָמֶ֣יךָ
רַבִּֽים׃
22
Have you entered the storehouse of the snow, or seen the armory of the hail,
22
הֲ֭בָאתָ
אֶל־
אֹצְר֣וֹת
שָׁ֑לֶג
וְאֹצְר֖וֹת
בָּרָ֣ד
תִּרְאֶֽה׃
23
which I reserve for the time of trouble, for the day of war and battle?
23
אֲשֶׁר־
חָשַׂ֥כְתִּי
לְעֶת־
צָ֑ר
לְי֥וֹם
קְ֝רָ֗ב
וּמִלְחָמָֽה׃
24
In what direction is lightning dispersed, or the east winds scattered over the earth?
24
אֵי־
זֶ֣ה
הַ֭דֶּרֶךְ
יֵחָ֣לֶק
א֑וֹר
יָפֵ֖ץ
קָדִ֣ים
עֲלֵי־
אָֽרֶץ׃
25
Who carves out a channel for the heavy rains, and a path for the rumble of thunder,
25
מִֽי־
פִלַּ֣ג
לַשֶּׁ֣טֶף
תְּעָלָ֑ה
וְ֝דֶ֗רֶךְ
לַחֲזִ֥יז
קֹלֽוֹת׃
26
to cause it to rain on an uninhabited land, a desert where there are no human beings,
26
לְ֭הַמְטִיר
עַל־
אֶ֣רֶץ
לֹא־
אִ֑ישׁ
מִ֝דְבָּ֗ר
לֹא־
אָדָ֥ם
בּֽוֹ׃
27
to satisfy a devastated and desolate land, and to cause it to sprout with vegetation?
27
לְהַשְׂבִּ֣יעַ
שֹׁ֭אָה
וּמְשֹׁאָ֑ה
וּ֝לְהַצְמִ֗יחַ
מֹ֣צָא
דֶֽשֶׁא׃
28
Does the rain have a father, or who has fathered the drops of the dew?
28
הֲיֵשׁ־
לַמָּטָ֥ר
אָ֑ב
א֥וֹ
מִי־
ה֝וֹלִ֗יד
אֶגְלֵי־
טָֽל׃
29
From whose womb does the ice emerge, and the frost from the sky, who gives birth to it,
29
מִבֶּ֣טֶן
מִ֭י
יָצָ֣א
הַקָּ֑רַח
וּכְפֹ֥ר
שָׁ֝מַיִם
מִ֣י
יְלָדֽוֹ׃
30
when the waters become hard like stone, when the surface of the deep is frozen solid?
30
כָּ֭אֶבֶן
מַ֣יִם
יִתְחַבָּ֑אוּ
וּפְנֵ֥י
תְ֝ה֗וֹם
יִתְלַכָּֽדוּ׃
31
Can you tie the bands of the Pleiades, or release the cords of Orion?
31
הַֽ֭תְקַשֵּׁר
מַעֲדַנּ֣וֹת
כִּימָ֑ה
אֽוֹ־
מֹשְׁכ֖וֹת
כְּסִ֣יל
תְּפַתֵּֽחַ׃
32
Can you lead out the constellations in their seasons, or guide the Bear with its cubs?
32
הֲתֹצִ֣יא
מַזָּר֣וֹת
בְּעִתּ֑וֹ
וְ֝עַ֗יִשׁ
עַל־
בָּנֶ֥יהָ
תַנְחֵֽם׃
33
Do you know the laws of the heavens, or can you set up their rule over the earth?
33
הֲ֭יָדַעְתָּ
חֻקּ֣וֹת
שָׁמָ֑יִם
אִם־
תָּשִׂ֖ים
מִשְׁטָר֣וֹ
בָאָֽרֶץ׃
34
Can you raise your voice to the clouds so that a flood of water covers you?
34
הֲתָרִ֣ים
לָעָ֣ב
קוֹלֶ֑ךָ
וְֽשִׁפְעַת־
מַ֥יִם
תְּכַסֶּֽךָּ׃
35
Can you send out lightning bolts, and they go? Will they say to you, 'Here we are'?
35
הַֽתְשַׁלַּ֣ח
בְּרָקִ֣ים
וְיֵלֵ֑כוּ
וְיֹאמְר֖וּ
לְךָ֣
הִנֵּֽנוּ׃
36
Who has put wisdom in the heart, or has imparted understanding to the mind?
36
מִי־
שָׁ֭ת
בַּטֻּח֣וֹת
חָכְמָ֑ה
א֤וֹ
מִֽי־
נָתַ֖ן
לַשֶּׂ֣כְוִי
בִינָֽה׃
37
Who by wisdom can count the clouds, and who can tip over the water jars of heaven,
37
מִֽי־
יְסַפֵּ֣ר
שְׁחָקִ֣ים
בְּחָכְמָ֑ה
וְנִבְלֵ֥י
שָׁ֝מַ֗יִם
מִ֣י
יַשְׁכִּֽיב׃
38
when the dust hardens into a mass, and the clumps of earth stick together?
38
בְּצֶ֣קֶת
עָ֭פָר
לַמּוּצָ֑ק
וּרְגָבִ֥ים
יְדֻבָּֽקוּ׃
39
"Do you hunt prey for the lioness, and satisfy the appetite of the lions,
39
הֲתָצ֣וּד
לְלָבִ֣יא
טָ֑רֶף
וְחַיַּ֖ת
כְּפִירִ֣ים
תְּמַלֵּֽא׃
40
when they crouch in their dens, when they wait in ambush in the thicket?
40
כִּי־
יָשֹׁ֥חוּ
בַמְּעוֹנ֑וֹת
יֵשְׁב֖וּ
בַסֻּכָּ֣ה
לְמוֹ־
אָֽרֶב׃
41
Who prepares prey for the raven, when its young cry out to God and wander about for lack of food?
41
מִ֤י
יָכִ֥ין
לָעֹרֵ֗ב
צֵ֫יד֥וֹ
כִּֽי־
[ילדו]
(יְ֭לָדָיו)
אֶל־
אֵ֣ל
יְשַׁוֵּ֑עוּ
יִ֝תְע֗וּ
לִבְלִי־
אֹֽכֶל׃
NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. //netbible.com. Used by permission. All rights reserved.
Greek and Hebrew Study Bible
courtesy Bible Hub and the Discovery Bible team.
Bible Hub