NET Bible | New American Standard Bible 1995 |
1Then the LORD answered Job out of the whirlwind: | 1Then the LORD answered Job out of the whirlwind and said, |
2"Who is this who darkens counsel with words without knowledge? | 2"Who is this that darkens counsel By words without knowledge? |
3Get ready for a difficult task like a man; I will question you and you will inform me! | 3"Now gird up your loins like a man, And I will ask you, and you instruct Me! |
4"Where were you when I laid the foundation of the earth? Tell me, if you possess understanding! | 4"Where were you when I laid the foundation of the earth? Tell Me, if you have understanding, |
5Who set its measurements--if you know--or who stretched a measuring line across it? | 5Who set its measurements? Since you know. Or who stretched the line on it? |
6On what were its bases set, or who laid its cornerstone-- | 6"On what were its bases sunk? Or who laid its cornerstone, |
7when the morning stars sang in chorus, and all the sons of God shouted for joy? | 7When the morning stars sang together And all the sons of God shouted for joy? |
8"Who shut up the sea with doors when it burst forth, coming out of the womb, | 8"Or who enclosed the sea with doors When, bursting forth, it went out from the womb; |
9when I made the storm clouds its garment, and thick darkness its swaddling band, | 9When I made a cloud its garment And thick darkness its swaddling band, |
10when I prescribed its limits, and set in place its bolts and doors, | 10And I placed boundaries on it And set a bolt and doors, |
11when I said, 'To here you may come and no farther, here your proud waves will be confined'? | 11And I said, 'Thus far you shall come, but no farther; And here shall your proud waves stop '? |
12Have you ever in your life commanded the morning, or made the dawn know its place, | 12"Have you ever in your life commanded the morning, And caused the dawn to know its place, |
13that it might seize the corners of the earth, and shake the wicked out of it? | 13That it might take hold of the ends of the earth, And the wicked be shaken out of it? |
14The earth takes shape like clay under a seal; its features are dyed like a garment. | 14"It is changed like clay under the seal; And they stand forth like a garment. |
15Then from the wicked the light is withheld, and the arm raised in violence is broken. | 15"From the wicked their light is withheld, And the uplifted arm is broken. |
16Have you gone to the springs that fill the sea, or walked about in the recesses of the deep? | 16"Have you entered into the springs of the sea Or walked in the recesses of the deep? |
17Have the gates of death been revealed to you? Have you seen the gates of deepest darkness? | 17"Have the gates of death been revealed to you, Or have you seen the gates of deep darkness? |
18Have you considered the vast expanses of the earth? Tell me, if you know it all! | 18"Have you understood the expanse of the earth? Tell Me, if you know all this. |
19"In what direction does light reside, and darkness, where is its place, | 19"Where is the way to the dwelling of light? And darkness, where is its place, |
20that you may take them to their borders and perceive the pathways to their homes? | 20That you may take it to its territory And that you may discern the paths to its home? |
21You know, for you were born before them; and the number of your days is great! | 21"You know, for you were born then, And the number of your days is great! |
22Have you entered the storehouse of the snow, or seen the armory of the hail, | 22"Have you entered the storehouses of the snow, Or have you seen the storehouses of the hail, |
23which I reserve for the time of trouble, for the day of war and battle? | 23Which I have reserved for the time of distress, For the day of war and battle? |
24In what direction is lightning dispersed, or the east winds scattered over the earth? | 24"Where is the way that the light is divided, Or the east wind scattered on the earth? |
25Who carves out a channel for the heavy rains, and a path for the rumble of thunder, | 25"Who has cleft a channel for the flood, Or a way for the thunderbolt, |
26to cause it to rain on an uninhabited land, a desert where there are no human beings, | 26To bring rain on a land without people, On a desert without a man in it, |
27to satisfy a devastated and desolate land, and to cause it to sprout with vegetation? | 27To satisfy the waste and desolate land And to make the seeds of grass to sprout? |
28Does the rain have a father, or who has fathered the drops of the dew? | 28"Has the rain a father? Or who has begotten the drops of dew? |
29From whose womb does the ice emerge, and the frost from the sky, who gives birth to it, | 29"From whose womb has come the ice? And the frost of heaven, who has given it birth? |
30when the waters become hard like stone, when the surface of the deep is frozen solid? | 30"Water becomes hard like stone, And the surface of the deep is imprisoned. |
31Can you tie the bands of the Pleiades, or release the cords of Orion? | 31"Can you bind the chains of the Pleiades, Or loose the cords of Orion? |
32Can you lead out the constellations in their seasons, or guide the Bear with its cubs? | 32"Can you lead forth a constellation in its season, And guide the Bear with her satellites? |
33Do you know the laws of the heavens, or can you set up their rule over the earth? | 33"Do you know the ordinances of the heavens, Or fix their rule over the earth? |
34Can you raise your voice to the clouds so that a flood of water covers you? | 34"Can you lift up your voice to the clouds, So that an abundance of water will cover you? |
35Can you send out lightning bolts, and they go? Will they say to you, 'Here we are'? | 35"Can you send forth lightnings that they may go And say to you, 'Here we are'? |
36Who has put wisdom in the heart, or has imparted understanding to the mind? | 36"Who has put wisdom in the innermost being Or given understanding to the mind? |
37Who by wisdom can count the clouds, and who can tip over the water jars of heaven, | 37"Who can count the clouds by wisdom, Or tip the water jars of the heavens, |
38when the dust hardens into a mass, and the clumps of earth stick together? | 38When the dust hardens into a mass And the clods stick together? |
39"Do you hunt prey for the lioness, and satisfy the appetite of the lions, | 39"Can you hunt the prey for the lion, Or satisfy the appetite of the young lions, |
40when they crouch in their dens, when they wait in ambush in the thicket? | 40When they crouch in their dens And lie in wait in their lair? |
41Who prepares prey for the raven, when its young cry out to God and wander about for lack of food? | 41"Who prepares for the raven its nourishment When its young cry to God And wander about without food? |
NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. //netbible.com. Used by permission. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|