NET Bible | English Standard Version |
1After this the Lord appointed seventy-two others and sent them on ahead of him two by two into every town and place where he himself was about to go. | 1After this the Lord appointed seventy-two others and sent them on ahead of him, two by two, into every town and place where he himself was about to go. |
2He said to them, "The harvest is plentiful, but the workers are few. Therefore ask the Lord of the harvest to send out workers into his harvest. | 2And he said to them, “The harvest is plentiful, but the laborers are few. Therefore pray earnestly to the Lord of the harvest to send out laborers into his harvest. |
3Go! I am sending you out like lambs surrounded by wolves. | 3Go your way; behold, I am sending you out as lambs in the midst of wolves. |
4Do not carry a money bag, a traveler's bag, or sandals, and greet no one on the road. | 4Carry no moneybag, no knapsack, no sandals, and greet no one on the road. |
5Whenever you enter a house, first say, 'May peace be on this house!' | 5Whatever house you enter, first say, ‘Peace be to this house!’ |
6And if a peace-loving person is there, your peace will remain on him, but if not, it will return to you. | 6And if a son of peace is there, your peace will rest upon him. But if not, it will return to you. |
7Stay in that same house, eating and drinking what they give you, for the worker deserves his pay. Do not move around from house to house. | 7And remain in the same house, eating and drinking what they provide, for the laborer deserves his wages. Do not go from house to house. |
8Whenever you enter a town and the people welcome you, eat what is set before you. | 8Whenever you enter a town and they receive you, eat what is set before you. |
9Heal the sick in that town and say to them, 'The kingdom of God has come upon you!' | 9Heal the sick in it and say to them, ‘The kingdom of God has come near to you.’ |
10But whenever you enter a town and the people do not welcome you, go into its streets and say, | 10But whenever you enter a town and they do not receive you, go into its streets and say, |
11Even the dust of your town that clings to our feet we wipe off against you. Nevertheless know this: The kingdom of God has come.' | 11‘Even the dust of your town that clings to our feet we wipe off against you. Nevertheless know this, that the kingdom of God has come near.’ |
12I tell you, it will be more bearable on that day for Sodom than for that town! | 12I tell you, it will be more bearable on that day for Sodom than for that town. |
13"Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes. | 13“Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes. |
14But it will be more bearable for Tyre and Sidon in the judgment than for you! | 14But it will be more bearable in the judgment for Tyre and Sidon than for you. |
15And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? No, you will be thrown down to Hades! | 15And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? You shall be brought down to Hades. |
16"The one who listens to you listens to me, and the one who rejects you rejects me, and the one who rejects me rejects the one who sent me." | 16“The one who hears you hears me, and the one who rejects you rejects me, and the one who rejects me rejects him who sent me.” |
17Then the seventy-two returned with joy, saying, "Lord, even the demons submit to us in your name!" | 17The seventy-two returned with joy, saying, “Lord, even the demons are subject to us in your name!” |
18So he said to them, "I saw Satan fall like lightning from heaven. | 18And he said to them, “I saw Satan fall like lightning from heaven. |
19Look, I have given you authority to tread on snakes and scorpions and on the full force of the enemy, and nothing will hurt you. | 19Behold, I have given you authority to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy, and nothing shall hurt you. |
20Nevertheless, do not rejoice that the spirits submit to you, but rejoice that your names stand written in heaven." | 20Nevertheless, do not rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are written in heaven.” |
21On that same occasion Jesus rejoiced in the Holy Spirit and said, "I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and intelligent, and revealed them to little children. Yes, Father, for this was your gracious will. | 21In that same hour he rejoiced in the Holy Spirit and said, “I thank you, Father, Lord of heaven and earth, that you have hidden these things from the wise and understanding and revealed them to little children; yes, Father, for such was your gracious will. |
22All things have been given to me by my Father. No one knows who the Son is except the Father, or who the Father is except the Son and anyone to whom the Son decides to reveal him." | 22All things have been handed over to me by my Father, and no one knows who the Son is except the Father, or who the Father is except the Son and anyone to whom the Son chooses to reveal him.” |
23Then Jesus turned to his disciples and said privately, "Blessed are the eyes that see what you see! | 23Then turning to the disciples he said privately, “Blessed are the eyes that see what you see! |
24For I tell you that many prophets and kings longed to see what you see but did not see it, and to hear what you hear but did not hear it." | 24For I tell you that many prophets and kings desired to see what you see, and did not see it, and to hear what you hear, and did not hear it.” |
25Now an expert in religious law stood up to test Jesus, saying, "Teacher, what must I do to inherit eternal life?" | 25And behold, a lawyer stood up to put him to the test, saying, “Teacher, what shall I do to inherit eternal life?” |
26He said to him, "What is written in the law? How do you understand it?" | 26He said to him, “What is written in the Law? How do you read it?” |
27The expert answered, "Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind, and love your neighbor as yourself." | 27And he answered, “You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind, and your neighbor as yourself.” |
28Jesus said to him, "You have answered correctly; do this, and you will live." | 28And he said to him, “You have answered correctly; do this, and you will live.” |
29But the expert, wanting to justify himself, said to Jesus, "And who is my neighbor?" | 29But he, desiring to justify himself, said to Jesus, “And who is my neighbor?” |
30Jesus replied, "A man was going down from Jerusalem to Jericho, and fell into the hands of robbers, who stripped him, beat him up, and went off, leaving him half dead. | 30Jesus replied, “A man was going down from Jerusalem to Jericho, and he fell among robbers, who stripped him and beat him and departed, leaving him half dead. |
31Now by chance a priest was going down that road, but when he saw the injured man he passed by on the other side. | 31Now by chance a priest was going down that road, and when he saw him he passed by on the other side. |
32So too a Levite, when he came up to the place and saw him, passed by on the other side. | 32So likewise a Levite, when he came to the place and saw him, passed by on the other side. |
33But a Samaritan who was traveling came to where the injured man was, and when he saw him, he felt compassion for him. | 33But a Samaritan, as he journeyed, came to where he was, and when he saw him, he had compassion. |
34He went up to him and bandaged his wounds, pouring oil and wine on them. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him. | 34He went to him and bound up his wounds, pouring on oil and wine. Then he set him on his own animal and brought him to an inn and took care of him. |
35The next day he took out two silver coins and gave them to the innkeeper, saying, 'Take care of him, and whatever else you spend, I will repay you when I come back this way.' | 35And the next day he took out two denarii and gave them to the innkeeper, saying, ‘Take care of him, and whatever more you spend, I will repay you when I come back.’ |
36Which of these three do you think became a neighbor to the man who fell into the hands of the robbers?" | 36Which of these three, do you think, proved to be a neighbor to the man who fell among the robbers?” |
37The expert in religious law said, "The one who showed mercy to him." So Jesus said to him, "Go and do the same." | 37He said, “The one who showed him mercy.” And Jesus said to him, “You go, and do likewise.” |
38Now as they went on their way, Jesus entered a certain village where a woman named Martha welcomed him as a guest. | 38Now as they went on their way, Jesus entered a village. And a woman named Martha welcomed him into her house. |
39She had a sister named Mary, who sat at the Lord's feet and listened to what he said. | 39And she had a sister called Mary, who sat at the Lord’s feet and listened to his teaching. |
40But Martha was distracted with all the preparations she had to make, so she came up to him and said, "Lord, don't you care that my sister has left me to do all the work alone? Tell her to help me." | 40But Martha was distracted with much serving. And she went up to him and said, “Lord, do you not care that my sister has left me to serve alone? Tell her then to help me.” |
41But the Lord answered her, "Martha, Martha, you are worried and troubled about many things, | 41But the Lord answered her, “Martha, Martha, you are anxious and troubled about many things, |
42but one thing is needed. Mary has chosen the best part; it will not be taken away from her." | 42but one thing is necessary. Mary has chosen the good portion, which will not be taken away from her.” |
|