NET Bible | International Standard Version |
1After this the Lord appointed seventy-two others and sent them on ahead of him two by two into every town and place where he himself was about to go. | 1After this, the Lord appointed 70 other disciples and was about to send them ahead of him in pairs to every town and place that he intended to go. |
2He said to them, "The harvest is plentiful, but the workers are few. Therefore ask the Lord of the harvest to send out workers into his harvest. | 2So he instructed them, "The harvest is vast, but the workers are few. So ask the Lord of the harvest to send workers out into his harvest. |
3Go! I am sending you out like lambs surrounded by wolves. | 3Get going! See, I am sending you out like lambs among wolves. |
4Do not carry a money bag, a traveler's bag, or sandals, and greet no one on the road. | 4Don't carry a wallet, a traveling bag, or sandals, and don't greet anyone on the way. |
5Whenever you enter a house, first say, 'May peace be on this house!' | 5"Whatever house you go into, first say, 'May there be peace in this house.' |
6And if a peace-loving person is there, your peace will remain on him, but if not, it will return to you. | 6If a peaceful person lives there, your greeting of peace will remain with him. But if that's not the case, your greeting will come back to you. |
7Stay in that same house, eating and drinking what they give you, for the worker deserves his pay. Do not move around from house to house. | 7Stay with the same family, eating and drinking whatever they provide, because the worker deserves his pay. Don't move from house to house. |
8Whenever you enter a town and the people welcome you, eat what is set before you. | 8"Whenever you go into a town and the people welcome you, eat whatever they serve you, |
9Heal the sick in that town and say to them, 'The kingdom of God has come upon you!' | 9heal the sick that are there, and tell them, 'The kingdom of God is near you!' |
10But whenever you enter a town and the people do not welcome you, go into its streets and say, | 10But whenever you go into a town and people don't welcome you, go out into its streets and say, |
11Even the dust of your town that clings to our feet we wipe off against you. Nevertheless know this: The kingdom of God has come.' | 11We're wiping off your town's dust that clings to our feet in protest against you! But realize this: the kingdom of God is near!' |
12I tell you, it will be more bearable on that day for Sodom than for that town! | 12I tell you, on the last day it will be easier for Sodom than for that town!" |
13"Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes. | 13"How terrible it will be for you, Chorazin! How terrible it will be for you, Bethsaida! If the miracles that happened in you had taken place in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes. |
14But it will be more bearable for Tyre and Sidon in the judgment than for you! | 14It will be easier for Tyre and Sidon at the judgment than for you! |
15And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? No, you will be thrown down to Hades! | 15And you, Capernaum! You won't be lifted up to heaven, will you? You'll go down to Hell! |
16"The one who listens to you listens to me, and the one who rejects you rejects me, and the one who rejects me rejects the one who sent me." | 16The person who listens to you listens to me, and the person who rejects you rejects me. The person who rejects me rejects the one who sent me." |
17Then the seventy-two returned with joy, saying, "Lord, even the demons submit to us in your name!" | 17The 70 disciples came back and joyously reported, "Lord, even the demons are submitting to us in your name!" |
18So he said to them, "I saw Satan fall like lightning from heaven. | 18He told them, "I watched Satan falling from heaven like lightning. |
19Look, I have given you authority to tread on snakes and scorpions and on the full force of the enemy, and nothing will hurt you. | 19Look! I have given you the authority to trample on snakes and scorpions and to destroy all the enemy's power, and nothing will ever hurt you. |
20Nevertheless, do not rejoice that the spirits submit to you, but rejoice that your names stand written in heaven." | 20However, stop rejoicing because the spirits are submitting to you. Instead, rejoice because your names are written in heaven." |
21On that same occasion Jesus rejoiced in the Holy Spirit and said, "I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and intelligent, and revealed them to little children. Yes, Father, for this was your gracious will. | 21At that moment, the Holy Spirit made Jesus extremely joyful, so Jesus said, "I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from wise and intelligent people and have revealed them to infants. Yes, Father, because this is what was pleasing to you. |
22All things have been given to me by my Father. No one knows who the Son is except the Father, or who the Father is except the Son and anyone to whom the Son decides to reveal him." | 22All things have been entrusted to me by my Father. No one knows who the Son is except the Father, and no one knows who the Father is except the Son and the person to whom the Son chooses to reveal him." |
23Then Jesus turned to his disciples and said privately, "Blessed are the eyes that see what you see! | 23Then turning to his disciples in private, he told them, "How blessed are the eyes that see what you see! |
24For I tell you that many prophets and kings longed to see what you see but did not see it, and to hear what you hear but did not hear it." | 24Because I tell you, many prophets and kings wanted to see the things you see but didn't see them, and to hear the things you hear but didn't hear them." |
25Now an expert in religious law stood up to test Jesus, saying, "Teacher, what must I do to inherit eternal life?" | 25Just then an expert in the Law stood up to test Jesus. He asked, "Teacher, what must I do to inherit eternal life?" |
26He said to him, "What is written in the law? How do you understand it?" | 26Jesus answered him, "What is written in the Law? What do you read there?" |
27The expert answered, "Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind, and love your neighbor as yourself." | 27He answered, "You must love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind. And you must love your neighbor as yourself." |
28Jesus said to him, "You have answered correctly; do this, and you will live." | 28Jesus told him, "You have answered correctly. 'Do this, and you will live.'" |
29But the expert, wanting to justify himself, said to Jesus, "And who is my neighbor?" | 29But the man wanted to justify himself, so he asked Jesus, "And who is my neighbor?" |
30Jesus replied, "A man was going down from Jerusalem to Jericho, and fell into the hands of robbers, who stripped him, beat him up, and went off, leaving him half dead. | 30After careful consideration, Jesus replied, "A man was going down from Jerusalem to Jericho when he fell into the hands of bandits. They stripped him, beat him, and went away, leaving him half dead. |
31Now by chance a priest was going down that road, but when he saw the injured man he passed by on the other side. | 31By chance, a priest was traveling along that road. When he saw the man, he went by on the other side. |
32So too a Levite, when he came up to the place and saw him, passed by on the other side. | 32Similarly, a descendant of Levi came to that place. When he saw the man, he also went by on the other side. |
33But a Samaritan who was traveling came to where the injured man was, and when he saw him, he felt compassion for him. | 33But as he was traveling along, a Samaritan came across the man. When the Samaritan saw him, he was moved with compassion. |
34He went up to him and bandaged his wounds, pouring oil and wine on them. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him. | 34He went to him and bandaged his wounds, pouring oil and wine on them. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him. |
35The next day he took out two silver coins and gave them to the innkeeper, saying, 'Take care of him, and whatever else you spend, I will repay you when I come back this way.' | 35The next day, he took out two denarii and gave them to the innkeeper, saying, 'Take good care of him. If you spend more than that, I'll repay you when I come back.' |
36Which of these three do you think became a neighbor to the man who fell into the hands of the robbers?" | 36"Of these three men, who do you think was a neighbor to the man who fell into the hands of the bandits?" |
37The expert in religious law said, "The one who showed mercy to him." So Jesus said to him, "Go and do the same." | 37He said, "The one who showed mercy to him." Jesus told him, "Go and do what he did." |
38Now as they went on their way, Jesus entered a certain village where a woman named Martha welcomed him as a guest. | 38Now as they were traveling along, Jesus went into a village. A woman named Martha welcomed him into her home. |
39She had a sister named Mary, who sat at the Lord's feet and listened to what he said. | 39She had a sister named Mary, who sat down at the Lord's feet and kept listening to what he was saying. |
40But Martha was distracted with all the preparations she had to make, so she came up to him and said, "Lord, don't you care that my sister has left me to do all the work alone? Tell her to help me." | 40But Martha was worrying about all the things she had to do, so she came to him and asked, "Lord, you do care that my sister has left me to do the work all by myself, don't you? Then tell her to help me." |
41But the Lord answered her, "Martha, Martha, you are worried and troubled about many things, | 41The Lord answered her, "Martha, Martha! You worry and fuss about a lot of things. |
42but one thing is needed. Mary has chosen the best part; it will not be taken away from her." | 42But there's only one thing you need. Mary has chosen what is better, and it is not to be taken away from her." |
|