New American Standard Bible 1995 | NET Bible |
1Moreover, the word of the LORD came to me saying, | 1The word of the LORD came to me: |
2"And you, son of man, take up a lamentation over Tyre; | 2"You, son of man, sing a lament for Tyre. |
3and say to Tyre, who dwells at the entrance to the sea, merchant of the peoples to many coastlands, 'Thus says the Lord GOD, "O Tyre, you have said, 'I am perfect in beauty.' | 3Say to Tyre, who sits at the entrance of the sea, merchant to the peoples on many coasts, 'This is what the sovereign LORD says: "'O Tyre, you have said, "I am perfectly beautiful." |
4"Your borders are in the heart of the seas; Your builders have perfected your beauty. | 4Your borders are in the heart of the seas; your builders have perfected your beauty. |
5"They have made all your planks of fir trees from Senir; They have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you. | 5They crafted all your planks out of fir trees from Senir; they took a cedar from Lebanon to make your mast. |
6"Of oaks from Bashan they have made your oars; With ivory they have inlaid your deck of boxwood from the coastlands of Cyprus. | 6They made your oars from oaks of Bashan; they made your deck with cypresses from the Kittean isles. |
7"Your sail was of fine embroidered linen from Egypt So that it became your distinguishing mark; Your awning was blue and purple from the coastlands of Elishah. | 7Fine linen from Egypt, woven with patterns, was used for your sail to serve as your banner; blue and purple from the coastlands of Elishah was used for your deck's awning. |
8"The inhabitants of Sidon and Arvad were your rowers; Your wise men, O Tyre, were aboard; they were your pilots. | 8The leaders of Sidon and Arvad were your rowers; your skilled men, O Tyre, were your captains. |
9"The elders of Gebal and her wise men were with you repairing your seams; All the ships of the sea and their sailors were with you in order to deal in your merchandise. | 9The elders of Gebal and her skilled men were within you, mending cracks; all the ships of the sea and their mariners were within you to trade for your merchandise. |
10"Persia and Lud and Put were in your army, your men of war. They hung shield and helmet in you; they set forth your splendor. | 10Men of Persia, Lud, and Put were in your army, men of war. They hung shield and helmet on you; they gave you your splendor. |
11"The sons of Arvad and your army were on your walls, all around, and the Gammadim were in your towers. They hung their shields on your walls all around; they perfected your beauty. | 11The Arvadites joined your army on your walls all around, and the Gammadites were in your towers. They hung their quivers on your walls all around; they perfected your beauty. |
12"Tarshish was your customer because of the abundance of all kinds of wealth; with silver, iron, tin and lead they paid for your wares. | 12"'Tarshish was your trade partner because of your abundant wealth; they exchanged silver, iron, tin, and lead for your products. |
13"Javan, Tubal and Meshech, they were your traders; with the lives of men and vessels of bronze they paid for your merchandise. | 13Javan, Tubal, and Meshech were your clients; they exchanged slaves and bronze items for your merchandise. |
14"Those from Beth-togarmah gave horses and war horses and mules for your wares. | 14Beth Togarmah exchanged horses, chargers, and mules for your products. |
15"The sons of Dedan were your traders. Many coastlands were your market; ivory tusks and ebony they brought as your payment. | 15The Dedanites were your clients. Many coastlands were your customers; they paid you with ivory tusks and ebony. |
16"Aram was your customer because of the abundance of your goods; they paid for your wares with emeralds, purple, embroidered work, fine linen, coral and rubies. | 16Edom was your trade partner because of the abundance of your goods; they exchanged turquoise, purple, embroidered work, fine linen, coral, and rubies for your products. |
17"Judah and the land of Israel, they were your traders; with the wheat of Minnith, cakes, honey, oil and balm they paid for your merchandise. | 17Judah and the land of Israel were your clients; they traded wheat from Minnith, millet, honey, olive oil, and balm for your merchandise. |
18"Damascus was your customer because of the abundance of your goods, because of the abundance of all kinds of wealth, because of the wine of Helbon and white wool. | 18Damascus was your trade partner because of the abundance of your goods and of all your wealth: wine from Helbon, white wool from Zahar, |
19"Vedan and Javan paid for your wares from Uzal; wrought iron, cassia and sweet cane were among your merchandise. | 19and casks of wine from Izal they exchanged for your products. Wrought iron, cassia, and sweet cane were among your merchandise. |
20"Dedan traded with you in saddlecloths for riding. | 20Dedan was your client in saddlecloths for riding. |
21"Arabia and all the princes of Kedar, they were your customers for lambs, rams and goats; for these they were your customers. | 21Arabia and all the princes of Kedar were your trade partners; for lambs, rams, and goats they traded with you. |
22"The traders of Sheba and Raamah, they traded with you; they paid for your wares with the best of all kinds of spices, and with all kinds of precious stones and gold. | 22The merchants of Sheba and Raamah engaged in trade with you; they traded the best kinds of spices along with precious stones and gold for your products. |
23"Haran, Canneh, Eden, the traders of Sheba, Asshur and Chilmad traded with you. | 23Haran, Kanneh, Eden, merchants from Sheba, Asshur, and Kilmad were your clients. |
24"They traded with you in choice garments, in clothes of blue and embroidered work, and in carpets of many colors and tightly wound cords, which were among your merchandise. | 24They traded with you choice garments, purple clothes and embroidered work, and multicolored carpets, bound and reinforced with cords; these were among your merchandise. |
25"The ships of Tarshish were the carriers for your merchandise. And you were filled and were very glorious In the heart of the seas. | 25The ships of Tarshish were the transports for your merchandise. "'So you were filled and weighed down in the heart of the seas. |
26"Your rowers have brought you Into great waters; The east wind has broken you In the heart of the seas. | 26Your rowers have brought you into surging waters. The east wind has wrecked you in the heart of the seas. |
27"Your wealth, your wares, your merchandise, Your sailors and your pilots, Your repairers of seams, your dealers in merchandise And all your men of war who are in you, With all your company that is in your midst, Will fall into the heart of the seas On the day of your overthrow. | 27Your wealth, products, and merchandise, your sailors and captains, your ship's carpenters, your merchants, and all your fighting men within you, along with all your crew who are in you, will fall into the heart of the seas on the day of your downfall. |
28"At the sound of the cry of your pilots The pasture lands will shake. | 28At the sound of your captains' cry the waves will surge; |
29"All who handle the oar, The sailors and all the pilots of the sea Will come down from their ships; They will stand on the land, | 29They will descend from their ships--all who handle the oar, the sailors and all the sea captains--they will stand on the land. |
30And they will make their voice heard over you And will cry bitterly. They will cast dust on their heads, They will wallow in ashes. | 30They will lament loudly over you and cry bitterly. They will throw dust on their heads and roll in the ashes; |
31"Also they will make themselves bald for you And gird themselves with sackcloth; And they will weep for you in bitterness of soul With bitter mourning. | 31they will tear out their hair because of you and put on sackcloth, and they will weep bitterly over you with intense mourning. |
32"Moreover, in their wailing they will take up a lamentation for you And lament over you: 'Who is like Tyre, Like her who is silent in the midst of the sea? | 32As they wail they will lament over you, chanting: "Who was like Tyre, like a tower in the midst of the sea?" |
33'When your wares went out from the seas, You satisfied many peoples; With the abundance of your wealth and your merchandise You enriched the kings of earth. | 33When your products went out from the seas, you satisfied many peoples; with the abundance of your wealth and merchandise you enriched the kings of the earth. |
34'Now that you are broken by the seas In the depths of the waters, Your merchandise and all your company Have fallen in the midst of you. | 34Now you are wrecked by the seas, in the depths of the waters; your merchandise and all your company have sunk along with you. |
35'All the inhabitants of the coastlands Are appalled at you, And their kings are horribly afraid; They are troubled in countenance. | 35All the inhabitants of the coastlands are shocked at you, and their kings are horribly afraid--their faces are troubled. |
36'The merchants among the peoples hiss at you; You have become terrified And you will cease to be forever.'"'" | 36The traders among the peoples hiss at you; you have become a horror, and will be no more.'" |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. //netbible.com. Used by permission. All rights reserved. |
|