King James Bible | New Living Translation |
1And Jesus entered and passed through Jericho. | 1Jesus entered Jericho and made his way through the town. |
2And, behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich. | 2There was a man there named Zacchaeus. He was the chief tax collector in the region, and he had become very rich. |
3And he sought to see Jesus who he was; and could not for the press, because he was little of stature. | 3He tried to get a look at Jesus, but he was too short to see over the crowd. |
4And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way. | 4So he ran ahead and climbed a sycamore-fig tree beside the road, for Jesus was going to pass that way. |
5And when Jesus came to the place, he looked up, and saw him, and said unto him, Zacchaeus, make haste, and come down; for to day I must abide at thy house. | 5When Jesus came by, he looked up at Zacchaeus and called him by name. “Zacchaeus!” he said. “Quick, come down! I must be a guest in your home today.” |
6And he made haste, and came down, and received him joyfully. | 6Zacchaeus quickly climbed down and took Jesus to his house in great excitement and joy. |
7And when they saw it, they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner. | 7But the people were displeased. “He has gone to be the guest of a notorious sinner,” they grumbled. |
8And Zacchaeus stood, and said unto the Lord; Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have taken any thing from any man by false accusation, I restore him fourfold. | 8Meanwhile, Zacchaeus stood before the Lord and said, “I will give half my wealth to the poor, Lord, and if I have cheated people on their taxes, I will give them back four times as much!” |
9And Jesus said unto him, This day is salvation come to this house, forsomuch as he also is a son of Abraham. | 9Jesus responded, “Salvation has come to this home today, for this man has shown himself to be a true son of Abraham. |
10For the Son of man is come to seek and to save that which was lost. | 10 For the Son of Man came to seek and save those who are lost.” Parable of the Ten Servants |
11And as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear. | 11The crowd was listening to everything Jesus said. And because he was nearing Jerusalem, he told them a story to correct the impression that the Kingdom of God would begin right away. |
12He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return. | 12He said, “A nobleman was called away to a distant empire to be crowned king and then return. |
13And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come. | 13 Before he left, he called together ten of his servants and divided among them ten pounds of silver, saying, ‘Invest this for me while I am gone.’ |
14But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us. | 14 But his people hated him and sent a delegation after him to say, ‘We do not want him to be our king.’ |
15And it came to pass, that when he was returned, having received the kingdom, then he commanded these servants to be called unto him, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading. | 15 “After he was crowned king, he returned and called in the servants to whom he had given the money. He wanted to find out what their profits were. |
16Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds. | 16 The first servant reported, ‘Master, I invested your money and made ten times the original amount!’ |
17And he said unto him, Well, thou good servant: because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities. | 17 “‘Well done!’ the king exclaimed. ‘You are a good servant. You have been faithful with the little I entrusted to you, so you will be governor of ten cities as your reward.’ |
18And the second came, saying, Lord, thy pound hath gained five pounds. | 18 “The next servant reported, ‘Master, I invested your money and made five times the original amount.’ |
19And he said likewise to him, Be thou also over five cities. | 19 “‘Well done!’ the king said. ‘You will be governor over five cities.’ |
20And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin: | 20 “But the third servant brought back only the original amount of money and said, ‘Master, I hid your money and kept it safe. |
21For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow. | 21 I was afraid because you are a hard man to deal with, taking what isn’t yours and harvesting crops you didn’t plant.’ |
22And he saith unto him, Out of thine own mouth will I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I was an austere man, taking up that I laid not down, and reaping that I did not sow: | 22 “‘You wicked servant!’ the king roared. ‘Your own words condemn you. If you knew that I’m a hard man who takes what isn’t mine and harvests crops I didn’t plant, |
23Wherefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming I might have required mine own with usury? | 23 why didn’t you deposit my money in the bank? At least I could have gotten some interest on it.’ |
24And he said unto them that stood by, Take from him the pound, and give it to him that hath ten pounds. | 24 “Then, turning to the others standing nearby, the king ordered, ‘Take the money from this servant, and give it to the one who has ten pounds.’ |
25(And they said unto him, Lord, he hath ten pounds.) | 25 “‘But, master,’ they said, ‘he already has ten pounds!’ |
26For I say unto you, That unto every one which hath shall be given; and from him that hath not, even that he hath shall be taken away from him. | 26 “‘Yes,’ the king replied, ‘and to those who use well what they are given, even more will be given. But from those who do nothing, even what little they have will be taken away. |
27But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me. | 27 And as for these enemies of mine who didn’t want me to be their king—bring them in and execute them right here in front of me.’” Jesus’ Triumphant Entry |
28And when he had thus spoken, he went before, ascending up to Jerusalem. | 28After telling this story, Jesus went on toward Jerusalem, walking ahead of his disciples. |
29And it came to pass, when he was come nigh to Bethphage and Bethany, at the mount called the mount of Olives, he sent two of his disciples, | 29As he came to the towns of Bethphage and Bethany on the Mount of Olives, he sent two disciples ahead. |
30Saying, Go ye into the village over against you; in the which at your entering ye shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring him hither. | 30 “Go into that village over there,” he told them. “As you enter it, you will see a young donkey tied there that no one has ever ridden. Untie it and bring it here. |
31And if any man ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say unto him, Because the Lord hath need of him. | 31 If anyone asks, ‘Why are you untying that colt?’ just say, ‘The Lord needs it.’” |
32And they that were sent went their way, and found even as he had said unto them. | 32So they went and found the colt, just as Jesus had said. |
33And as they were loosing the colt, the owners thereof said unto them, Why loose ye the colt? | 33And sure enough, as they were untying it, the owners asked them, “Why are you untying that colt?” |
34And they said, The Lord hath need of him. | 34And the disciples simply replied, “The Lord needs it.” |
35And they brought him to Jesus: and they cast their garments upon the colt, and they set Jesus thereon. | 35So they brought the colt to Jesus and threw their garments over it for him to ride on. |
36And as he went, they spread their clothes in the way. | 36As he rode along, the crowds spread out their garments on the road ahead of him. |
37And when he was come nigh, even now at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen; | 37When he reached the place where the road started down the Mount of Olives, all of his followers began to shout and sing as they walked along, praising God for all the wonderful miracles they had seen. |
38Saying, Blessed be the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest. | 38“Blessings on the King who comes in the name of the LORD! Peace in heaven, and glory in highest heaven!” |
39And some of the Pharisees from among the multitude said unto him, Master, rebuke thy disciples. | 39But some of the Pharisees among the crowd said, “Teacher, rebuke your followers for saying things like that!” |
40And he answered and said unto them, I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately cry out. | 40He replied, “If they kept quiet, the stones along the road would burst into cheers!” Jesus Weeps over Jerusalem |
41And when he was come near, he beheld the city, and wept over it, | 41But as he came closer to Jerusalem and saw the city ahead, he began to weep. |
42Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong unto thy peace! but now they are hid from thine eyes. | 42 “How I wish today that you of all people would understand the way to peace. But now it is too late, and peace is hidden from your eyes. |
43For the days shall come upon thee, that thine enemies shall cast a trench about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side, | 43 Before long your enemies will build ramparts against your walls and encircle you and close in on you from every side. |
44And shall lay thee even with the ground, and thy children within thee; and they shall not leave in thee one stone upon another; because thou knewest not the time of thy visitation. | 44 They will crush you into the ground, and your children with you. Your enemies will not leave a single stone in place, because you did not recognize it when God visited you. ” Jesus Clears the Temple |
45And he went into the temple, and began to cast out them that sold therein, and them that bought; | 45Then Jesus entered the Temple and began to drive out the people selling animals for sacrifices. |
46Saying unto them, It is written, My house is the house of prayer: but ye have made it a den of thieves. | 46He said to them, “The Scriptures declare, ‘My Temple will be a house of prayer,’ but you have turned it into a den of thieves.” |
47And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him, | 47After that, he taught daily in the Temple, but the leading priests, the teachers of religious law, and the other leaders of the people began planning how to kill him. |
48And could not find what they might do: for all the people were very attentive to hear him. | 48But they could think of nothing, because all the people hung on every word he said. |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|