King James Bible | NET Bible |
1Thus saith the LORD; Go down to the house of the king of Judah, and speak there this word, | 1The LORD told me, "Go down to the palace of the king of Judah. Give him a message from me there. |
2And say, Hear the word of the LORD, O king of Judah, that sittest upon the throne of David, thou, and thy servants, and thy people that enter in by these gates: | 2Say: 'Listen, O king of Judah who follows in David's succession. You, your officials, and your subjects who pass through the gates of this palace must listen to what the LORD says. |
3Thus saith the LORD; Execute ye judgment and righteousness, and deliver the spoiled out of the hand of the oppressor: and do no wrong, do no violence to the stranger, the fatherless, nor the widow, neither shed innocent blood in this place. | 3The LORD says, "Do what is just and right. Deliver those who have been robbed from those who oppress them. Do not exploit or mistreat foreigners who live in your land, children who have no fathers, or widows. Do not kill innocent people in this land. |
4For if ye do this thing indeed, then shall there enter in by the gates of this house kings sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, he, and his servants, and his people. | 4If you are careful to obey these commands, then the kings who follow in David's succession and ride in chariots or on horses will continue to come through the gates of this palace, as will their officials and their subjects. |
5But if ye will not hear these words, I swear by myself, saith the LORD, that this house shall become a desolation. | 5But, if you do not obey these commands, I solemnly swear that this palace will become a pile of rubble. I, the LORD, affirm it!" |
6For thus saith the LORD unto the king's house of Judah; Thou art Gilead unto me, and the head of Lebanon: yet surely I will make thee a wilderness, and cities which are not inhabited. | 6"'For the LORD says concerning the palace of the king of Judah, "This place looks like a veritable forest of Gilead to me. It is like the wooded heights of Lebanon in my eyes. But I swear that I will make it like a wilderness whose towns have all been deserted. |
7And I will prepare destroyers against thee, every one with his weapons: and they shall cut down thy choice cedars, and cast them into the fire. | 7I will send men against it to destroy it with their axes and hatchets. They will hack up its fine cedar panels and columns and throw them into the fire. |
8And many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbour, Wherefore hath the LORD done thus unto this great city? | 8"'People from other nations will pass by this city. They will ask one another, "Why has the LORD done such a thing to this great city?" |
9Then they shall answer, Because they have forsaken the covenant of the LORD their God, and worshipped other gods, and served them. | 9The answer will come back, "It is because they broke their covenant with the LORD their God and worshiped and served other gods." |
10Weep ye not for the dead, neither bemoan him: but weep sore for him that goeth away: for he shall return no more, nor see his native country. | 10"'Do not weep for the king who was killed. Do not grieve for him. But weep mournfully for the king who has gone into exile. For he will never return to see his native land again. |
11For thus saith the LORD touching Shallum the son of Josiah king of Judah, which reigned instead of Josiah his father, which went forth out of this place; He shall not return thither any more: | 11"'For the LORD has spoken about Shallum son of Josiah, who succeeded his father as king of Judah but was carried off into exile. He has said, "He will never return to this land. |
12But he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more. | 12For he will die in the country where they took him as a captive. He will never see this land again." |
13Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness, and his chambers by wrong; that useth his neighbour's service without wages, and giveth him not for his work; | 13"'Sure to be judged is the king who builds his palace using injustice and treats people unfairly while adding its upper rooms. He makes his countrymen work for him for nothing. He does not pay them for their labor. |
14That saith, I will build me a wide house and large chambers, and cutteth him out windows; and it is cieled with cedar, and painted with vermilion. | 14He says, "I will build myself a large palace with spacious upper rooms." He cuts windows in its walls, panels it with cedar, and paints its rooms red. |
15Shalt thou reign, because thou closest thyself in cedar? did not thy father eat and drink, and do judgment and justice, and then it was well with him? | 15Does it make you any more of a king that you outstrip everyone else in building with cedar? Just think about your father. He was content that he had food and drink. He did what was just and right. So things went well with him. |
16He judged the cause of the poor and needy; then it was well with him: was not this to know me? saith the LORD. | 16He upheld the cause of the poor and needy. So things went well for Judah.' The LORD says, 'That is a good example of what it means to know me.' |
17But thine eyes and thine heart are not but for thy covetousness, and for to shed innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it. | 17But you are always thinking and looking for ways to increase your wealth by dishonest means. Your eyes and your heart are set on killing some innocent person and committing fraud and oppression. |
18Therefore thus saith the LORD concerning Jehoiakim the son of Josiah king of Judah; They shall not lament for him, saying, Ah my brother! or, Ah sister! they shall not lament for him, saying, Ah lord! or, Ah his glory! | 18So the LORD has this to say about Josiah's son, King Jehoiakim of Judah: People will not mourn for him, saying, "This makes me sad, my brother! This makes me sad, my sister!" They will not mourn for him, saying, "Poor, poor lord! Poor, poor majesty!" |
19He shall be buried with the burial of an ass, drawn and cast forth beyond the gates of Jerusalem. | 19He will be left unburied just like a dead donkey. His body will be dragged off and thrown outside the gates of Jerusalem.'" |
20Go up to Lebanon, and cry; and lift up thy voice in Bashan, and cry from the passages: for all thy lovers are destroyed. | 20People of Jerusalem, go up to Lebanon and cry out in mourning. Go to the land of Bashan and cry out loudly. Cry out in mourning from the mountains of Moab. For your allies have all been defeated. |
21I spake unto thee in thy prosperity; but thou saidst, I will not hear. This hath been thy manner from thy youth, that thou obeyedst not my voice. | 21While you were feeling secure I gave you warning. But you said, "I refuse to listen to you." That is the way you have acted from your earliest history onward. Indeed, you have never paid attention to me. |
22The wind shall eat up all thy pastors, and thy lovers shall go into captivity: surely then shalt thou be ashamed and confounded for all thy wickedness. | 22My judgment will carry off all your leaders like a storm wind! Your allies will go into captivity. Then you will certainly be disgraced and put to shame because of all the wickedness you have done. |
23O inhabitant of Lebanon, that makest thy nest in the cedars, how gracious shalt thou be when pangs come upon thee, the pain as of a woman in travail! | 23You may feel as secure as a bird nesting in the cedars of Lebanon. But oh how you will groan when the pains of judgment come on you. They will be like those of a woman giving birth to a baby. |
24As I live, saith the LORD, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet upon my right hand, yet would I pluck thee thence; | 24The LORD says, "As surely as I am the living God, you, Jeconiah, king of Judah, son of Jehoiakim, will not be the earthly representative of my authority. Indeed, I will take that right away from you. |
25And I will give thee into the hand of them that seek thy life, and into the hand of them whose face thou fearest, even into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of the Chaldeans. | 25I will hand you over to those who want to take your life and of whom you are afraid. I will hand you over to King Nebuchadnezzar of Babylon and his Babylonian soldiers. |
26And I will cast thee out, and thy mother that bare thee, into another country, where ye were not born; and there shall ye die. | 26I will force you and your mother who gave you birth into exile. You will be exiled to a country where neither of you were born, and you will both die there. |
27But to the land whereunto they desire to return, thither shall they not return. | 27You will never come back to this land to which you will long to return!" |
28Is this man Coniah a despised broken idol? is he a vessel wherein is no pleasure? wherefore are they cast out, he and his seed, and are cast into a land which they know not? | 28This man, Jeconiah, will be like a broken pot someone threw away. He will be like a clay vessel that no one wants. Why will he and his children be forced into exile? Why will they be thrown out into a country they know nothing about? |
29O earth, earth, earth, hear the word of the LORD. | 29O land of Judah, land of Judah, land of Judah! Listen to what the LORD has to say! |
30Thus saith the LORD, Write ye this man childless, a man that shall not prosper in his days: for no man of his seed shall prosper, sitting upon the throne of David, and ruling any more in Judah. | 30The LORD says, "Enroll this man in the register as though he were childless. Enroll him as a man who will not enjoy success during his lifetime. For none of his sons will succeed in occupying the throne of David or ever succeed in ruling over Judah." |
|