King James Bible | International Standard Version |
1But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with the dogs of my flock. | 1"But now they mock me; men who are far younger than I, whose fathers I would have hated to entrust with my own sheep dogs. |
2Yea, whereto might the strength of their hands profit me, in whom old age was perished? | 2Furthermore, what could I have gained from men whose strength is gone? |
3For want and famine they were solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste. | 3Unproductive due to poverty and hunger, they could only scratch in parched soil, devastated and desolated. |
4Who cut up mallows by the bushes, and juniper roots for their meat. | 4"They would pluck off herbs from salt marshes to eat; and roots of the broom shrub for food. |
5They were driven forth from among men, (they cried after them as after a thief;) | 5Driven away from human company, they were shouted at as though they were thieves. |
6To dwell in the clifts of the valleys, in caves of the earth, and in the rocks. | 6They lived in the most dangerous of ravines, in holes in the ground, and among rocks. |
7Among the bushes they brayed; under the nettles they were gathered together. | 7They bray like donkeys among the bushes and huddle together under the desert weeds. |
8They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. | 8Sons of fools and of uncertain reputation, they have been driven from the land by scourging." |
9And now am I their song, yea, I am their byword. | 9"Now, I've become the object of their mocking melodies; I'm nothing but a fool's proverb to them! |
10They abhor me, they flee far from me, and spare not to spit in my face. | 10They abhor me—they keep their distance from me; but they don't refrain from spitting at the sight of me. |
11Because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me. | 11But God has loosened his cord and afflicted me; so they've cast off all restraints in my presence. |
12Upon my right hand rise the youth; they push away my feet, and they raise up against me the ways of their destruction. | 12"A wretched crowd ambushes me to my right; they trip my feet; they build up their path of calamity for me. |
13They mar my path, they set forward my calamity, they have no helper. | 13They tear up my pathways; they profit from my destruction, and they need no help to do this! |
14They came upon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves upon me. | 14They come like those who breach through a wall; as everything crashes around me they'll roll on and on! |
15Terrors are turned upon me: they pursue my soul as the wind: and my welfare passeth away as a cloud. | 15My greatest fears have overcome me; my honor is assaulted as though by a wind storm; my prosperity evaporates like a morning cloud." |
16And now my soul is poured out upon me; the days of affliction have taken hold upon me. | 16"Now, my soul pours itself out; the time of my affliction has taken control of me. |
17My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest. | 17The night racks my bones; and the pain that gnaws on me will not rest. |
18By the great force of my disease is my garment changed: it bindeth me about as the collar of my coat. | 18My clothes are disheveled by his forceful treatment of me; he restricts my movement like the collar of my cloak. |
19He hath cast me into the mire, and I am become like dust and ashes. | 19"He tossed me into the mire; I've become like dust and ashes. |
20I cry unto thee, and thou dost not hear me: I stand up, and thou regardest me not. | 20I cry for help to you, but you won't answer me; I stand still, but you only look at me. |
21Thou art become cruel to me: with thy strong hand thou opposest thyself against me. | 21You changed toward me, and now you're cruel to me; with your mighty hand you are persecuting me; |
22Thou liftest me up to the wind; thou causest me to ride upon it, and dissolvest my substance. | 22you carried me off in a wind storm, making me ride on it while you toss me about as the storm roars around me. |
23For I know that thou wilt bring me to death, and to the house appointed for all living. | 23I know that you're about to kill me, so I'm about to go to the house that's appointed for all the living." |
24Howbeit he will not stretch out his hand to the grave, though they cry in his destruction. | 24"Surely he won't stretch his hand against the needy, will he, especially if they cry to him in their calamity? |
25Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor? | 25Haven't I wept for the one who is going through hard times? Haven't I grieved for the needy? |
26When I looked for good, then evil came unto me: and when I waited for light, there came darkness. | 26I have hoped for good, but evil came instead; I have hoped for light, but darkness came. |
27My bowels boiled, and rested not: the days of affliction prevented me. | 27I'm boiling mad inside, and I won't remain silent; the time for my affliction to confront me has arrived. |
28I went mourning without the sun: I stood up, and I cried in the congregation. | 28"In growing darkness, I walked without sunlight; I stood in the congregation to cry for help. |
29I am a brother to dragons, and a companion to owls. | 29I've become a brother to jackals, and a friend to ostriches. |
30My skin is black upon me, and my bones are burned with heat. | 30My skin turns black all over me; and my bones seem burned from the heat. |
31My harp also is turned to mourning, and my organ into the voice of them that weep. | 31But my harp is in mourning; my flute plays only songs for those who are weeping." Job Asserts His Moral Innocence |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|