King James Bible | Berean Study Bible |
1But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with the dogs of my flock. | 1“But now they mock me, men younger than I am, whose fathers I would have refused to entrust with my sheep dogs. |
2Yea, whereto might the strength of their hands profit me, in whom old age was perished? | 2What use to me was the strength of their hands, since their vigor had left them? |
3For want and famine they were solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste. | 3Gaunt from poverty and hunger, they gnawed the dry land, and the desolate wasteland by night. |
4Who cut up mallows by the bushes, and juniper roots for their meat. | 4They plucked mallow among the shrubs, and the roots of the broom tree were their food. |
5They were driven forth from among men, (they cried after them as after a thief;) | 5They were banished from among men, shouted down like thieves, |
6To dwell in the clifts of the valleys, in caves of the earth, and in the rocks. | 6so that they lived on the slopes of the wadis, among the rocks and in holes in the ground. |
7Among the bushes they brayed; under the nettles they were gathered together. | 7They cried out among the shrubs and huddled beneath the nettles. |
8They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. | 8A senseless and nameless brood, they were driven off the land. |
9And now am I their song, yea, I am their byword. | 9And now they mock me in song; I have become a byword among them. |
10They abhor me, they flee far from me, and spare not to spit in my face. | 10They abhor me and keep far from me; they do not hesitate to spit in my face. |
11Because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me. | 11Because God has unstrung my bow and afflicted me, they have cast off restraint in my presence. |
12Upon my right hand rise the youth; they push away my feet, and they raise up against me the ways of their destruction. | 12The rabble arises at my right; they lay snares for my feet and build siege ramps against me. |
13They mar my path, they set forward my calamity, they have no helper. | 13They tear up my path; they profit from my destruction, with no one to restrain them. |
14They came upon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves upon me. | 14They advance as through a wide breach; through the ruins they keep rolling in. |
15Terrors are turned upon me: they pursue my soul as the wind: and my welfare passeth away as a cloud. | 15Terrors are turned loose against me; they drive away my dignity as by the wind, and my prosperity has passed like a cloud. |
16And now my soul is poured out upon me; the days of affliction have taken hold upon me. | 16And now my soul is poured out within me; days of affliction grip me. |
17My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest. | 17Night pierces my bones, and my gnawing pains never rest. |
18By the great force of my disease is my garment changed: it bindeth me about as the collar of my coat. | 18With great force He grasps my garment; He seizes me by the collar of my tunic. |
19He hath cast me into the mire, and I am become like dust and ashes. | 19He throws me into the mud, and I have become like dust and ashes. |
20I cry unto thee, and thou dost not hear me: I stand up, and thou regardest me not. | 20I cry out to You for help, but You do not answer; when I stand up, You merely look at me. |
21Thou art become cruel to me: with thy strong hand thou opposest thyself against me. | 21You have ruthlessly turned on me; You oppose me with Your strong hand. |
22Thou liftest me up to the wind; thou causest me to ride upon it, and dissolvest my substance. | 22You snatch me up into the wind and drive me before it; You toss me about in the storm. |
23For I know that thou wilt bring me to death, and to the house appointed for all living. | 23Yes, I know that You will bring me down to death, to the place appointed for all the living. |
24Howbeit he will not stretch out his hand to the grave, though they cry in his destruction. | 24Yet no one stretches out his hand to a ruined man when he cries for help in his distress. |
25Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor? | 25Have I not wept for those in trouble? Has my soul not grieved for the needy? |
26When I looked for good, then evil came unto me: and when I waited for light, there came darkness. | 26But when I hoped for good, evil came; when I looked for light, darkness fell. |
27My bowels boiled, and rested not: the days of affliction prevented me. | 27I am churning within and cannot rest; days of affliction confront me. |
28I went mourning without the sun: I stood up, and I cried in the congregation. | 28I go about blackened, but not by the sun. I stand up in the assembly and cry for help. |
29I am a brother to dragons, and a companion to owls. | 29I have become a brother of jackals, a companion of ostriches. |
30My skin is black upon me, and my bones are burned with heat. | 30My skin grows black and peels, and my bones burn with fever. |
31My harp also is turned to mourning, and my organ into the voice of them that weep. | 31My harp is tuned to mourning and my flute to the sound of weeping. |
|