International Standard Version | New Living Translation |
1"Don't let your hearts be troubled. Believe in God, believe also in me. | 1 “Don’t let your hearts be troubled. Trust in God, and trust also in me. |
2There are many rooms in my Father's house. If there weren't, I wouldn't have told you that I am going away to prepare a place for you, would I? | 2 There is more than enough room in my Father’s home. If this were not so, would I have told you that I am going to prepare a place for you? |
3And since I'm going away to prepare a place for you, I'll come back again and welcome you into my presence, so that you may be where I am. | 3 When everything is ready, I will come and get you, so that you will always be with me where I am. |
4You know where I am going, and you know the way." | 4 And you know the way to where I am going.” |
5Thomas asked him, "Lord, we don't know where you are going, so how can we know the way?" | 5“No, we don’t know, Lord,” Thomas said. “We have no idea where you are going, so how can we know the way?” |
6Jesus told him, "I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through me. | 6Jesus told him, “I am the way, the truth, and the life. No one can come to the Father except through me. |
7If you have known me, you will also know my Father. From now on you know him and have seen him." | 7 If you had really known me, you would know who my Father is. From now on, you do know him and have seen him!” |
8Philip told him, "Lord, show us the Father, and that will satisfy us." | 8Philip said, “Lord, show us the Father, and we will be satisfied.” |
9"Have I been with you all this time, Philip, and you still do not know me?" Jesus asked him. "The person who has seen me has seen the Father. So how can you say, 'Show us the Father'? | 9Jesus replied, “Have I been with you all this time, Philip, and yet you still don’t know who I am? Anyone who has seen me has seen the Father! So why are you asking me to show him to you? |
10You believe, don't you, that I am in the Father and the Father is in me? The words that I say to you I don't speak on my own. It is the Father who dwells in me and who carries out his work. | 10 Don’t you believe that I am in the Father and the Father is in me? The words I speak are not my own, but my Father who lives in me does his work through me. |
11Believe me, I am in the Father and the Father is in me. Otherwise, believe me because of what I've been doing. | 11 Just believe that I am in the Father and the Father is in me. Or at least believe because of the work you have seen me do. |
12Truly, I tell all of you emphatically, the one who believes in me will also do what I'm doing. He will do even greater things than these, because I'm going to the Father. | 12 “I tell you the truth, anyone who believes in me will do the same works I have done, and even greater works, because I am going to be with the Father. |
13I'll do whatever you ask in my name, so that the Father may be glorified in the Son. | 13 You can ask for anything in my name, and I will do it, so that the Son can bring glory to the Father. |
14If you ask me for anything in my name, I will do it." | 14 Yes, ask me for anything in my name, and I will do it! Jesus Promises the Holy Spirit |
15"If you love me, keep my commandments. | 15 “If you love me, obey my commandments. |
16I will ask the Father to give you another Helper, to be with you always. | 16 And I will ask the Father, and he will give you another Advocate, who will never leave you. |
17He is the Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it neither sees him nor recognizes him. But you recognize him, because he lives with you and will be in you. | 17 He is the Holy Spirit, who leads into all truth. The world cannot receive him, because it isn’t looking for him and doesn’t recognize him. But you know him, because he lives with you now and later will be in you. |
18I'm not going to forsake you like orphans. I will come back to you. | 18 No, I will not abandon you as orphans—I will come to you. |
19"In a little while the world will no longer see me, but you will see me. Because I live, you will live also. | 19 Soon the world will no longer see me, but you will see me. Since I live, you also will live. |
20At that time, you'll know that I am in my Father, that you are in me, and that I am in you. | 20 When I am raised to life again, you will know that I am in my Father, and you are in me, and I am in you. |
21The person who has my commandments and keeps them is the one who loves me. The one who loves me will be loved by my Father, and I, too, will love him and reveal myself to him." | 21 Those who accept my commandments and obey them are the ones who love me. And because they love me, my Father will love them. And I will love them and reveal myself to each of them.” |
22Judas (not Iscariot) asked him, "Lord, how is it that you are going to reveal yourself to us and not to the world?" | 22Judas (not Judas Iscariot, but the other disciple with that name) said to him, “Lord, why are you going to reveal yourself only to us and not to the world at large?” |
23Jesus answered him, "If anyone loves me, he will keep my word. Then my Father will love him, and we will go to him and make our home within him. | 23Jesus replied, “All who love me will do what I say. My Father will love them, and we will come and make our home with each of them. |
24The one who doesn't love me doesn't keep my words. The words that you're hearing me say are not mine, but come from the Father who sent me. | 24 Anyone who doesn’t love me will not obey me. And remember, my words are not my own. What I am telling you is from the Father who sent me. |
25"I have told you this while I am still with you. | 25 I am telling you these things now while I am still with you. |
26But the Helper, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things and remind you of everything that I have told you. | 26 But when the Father sends the Advocate as my representative—that is, the Holy Spirit—he will teach you everything and will remind you of everything I have told you. |
27I'm leaving you at peace. I'm giving you my own peace. I'm not giving it to you as the world gives. So don't let your hearts be troubled, and don't be afraid. | 27 “I am leaving you with a gift—peace of mind and heart. And the peace I give is a gift the world cannot give. So don’t be troubled or afraid. |
28You have heard me tell you, 'I'm going away, but I'm coming back to you.' If you loved me, you would rejoice that I'm going to the Father, because the Father is greater than I am. | 28 Remember what I told you: I am going away, but I will come back to you again. If you really loved me, you would be happy that I am going to the Father, who is greater than I am. |
29I've told you this now, before I leave, so that when I do leave, you will believe. | 29 I have told you these things before they happen so that when they do happen, you will believe. |
30I won't talk with you much longer, because the ruler of this world is coming. He has no power over me. | 30 “I don’t have much more time to talk to you, because the ruler of this world approaches. He has no power over me, |
31But I'm doing what the Father has commanded me, to let the world know that I love the Father. Get up! Let us leave this place." | 31 but I will do what the Father requires of me, so that the world will know that I love the Father. Come, let’s be going. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|