Bible
>
Philemon
> Philemon 1
◄
Philemon 1
►
CSB Parallel GRK
[BSB
CSB
ESV
HCS
KJV
ISV
NAS
NET
NIV
NLT
GRK]
Christian Standard Bible
Greek Study Bible
1
Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother: To Philemon our dear friend and coworker,
1
Παῦλος
δέσμιος
Χριστοῦ
Ἰησοῦ
καὶ
Τιμόθεος
ὁ
ἀδελφὸς
Φιλήμονι
τῷ
ἀγαπητῷ
καὶ
συνεργῷ
ἡμῶν
2
to Apphia our sister, to Archippus our fellow soldier, and to the church that meets in your home.
2
καὶ
Ἀπφίᾳ
τῇ
ἀδελφῇ
καὶ
Ἀρχίππῳ
τῷ
συστρατιώτῃ
ἡμῶν
καὶ
τῇ
κατ’
οἶκόν
σου
ἐκκλησίᾳ
3
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
3
Χάρις
ὑμῖν
καὶ
εἰρήνη
ἀπὸ
Θεοῦ
Πατρὸς
ἡμῶν
καὶ
Κυρίου
Ἰησοῦ
Χριστοῦ
4
I always thank my God when I mention you in my prayers,
4
Εὐχαριστῶ
τῷ
Θεῷ
μου
πάντοτε
μνείαν
σου
ποιούμενος
ἐπὶ
τῶν
προσευχῶν
μου
5
because I hear of your love for all the saints and the faith that you have in the Lord Jesus.
5
ἀκούων
σου
τὴν
ἀγάπην
καὶ
τὴν
πίστιν
ἣν
ἔχεις
πρὸς
τὸν
Κύριον
Ἰησοῦν
καὶ
εἰς
πάντας
τοὺς
ἁγίους
6
I pray that your participation in the faith may become effective through knowing every good thing that is in us for the glory of Christ.
6
ὅπως
ἡ
κοινωνία
τῆς
πίστεώς
σου
ἐνεργὴς
γένηται
ἐν
ἐπιγνώσει
παντὸς
ἀγαθοῦ
τοῦ
ἐν
ἡμῖν
εἰς
Χριστόν
7
For I have great joy and encouragement from your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.
7
χαρὰν
γὰρ
πολλὴν
ἔσχον
καὶ
παράκλησιν
ἐπὶ
τῇ
ἀγάπῃ
σου
ὅτι
τὰ
σπλάγχνα
τῶν
ἁγίων
ἀναπέπαυται
διὰ
σοῦ
ἀδελφέ
8
For this reason, although I have great boldness in Christ to command you to do what is right,
8
Διό
πολλὴν
ἐν
Χριστῷ
παρρησίαν
ἔχων
ἐπιτάσσειν
σοι
τὸ
ἀνῆκον
9
I appeal to you, instead, on the basis of love. I, Paul, as an elderly man and now also as a prisoner of Christ Jesus,
9
διὰ
τὴν
ἀγάπην
μᾶλλον
παρακαλῶ
τοιοῦτος
ὢν
ὡς
Παῦλος
πρεσβύτης
νυνὶ
δὲ
καὶ
δέσμιος
Χριστοῦ
Ἰησοῦ
10
appeal to you for my son, Onesimus. I became his father while I was in chains.
10
Παρακαλῶ
σε
περὶ
τοῦ
ἐμοῦ
τέκνου
ὃν
ἐγέννησα
ἐν
τοῖς
δεσμοῖς
Ὀνήσιμον
11
Once he was useless to you, but now he is useful both to you and to me.
11
τόν
ποτέ
σοι
ἄχρηστον
νυνὶ
δὲ
καὶ
σοὶ
καὶ
ἐμοὶ
εὔχρηστον
12
I am sending him back to you--I am sending my very own heart.
12
ὃν
ἀνέπεμψά
σοι
αὐτόν
τοῦτ’
ἔστιν
τὰ
ἐμὰ
σπλάγχνα
13
I wanted to keep him with me, so that in my imprisonment for the gospel he might serve me in your place.
13
ὃν
ἐγὼ
ἐβουλόμην
πρὸς
ἐμαυτὸν
κατέχειν
ἵνα
ὑπὲρ
σοῦ
μοι
διακονῇ
ἐν
τοῖς
δεσμοῖς
τοῦ
εὐαγγελίου
14
But I didn't want to do anything without your consent, so that your good deed might not be out of obligation, but of your own free will.
14
Χωρὶς
δὲ
τῆς
σῆς
γνώμης
οὐδὲν
ἠθέλησα
ποιῆσαι
ἵνα
μὴ
ὡς
κατὰ
ἀνάγκην
τὸ
ἀγαθόν
σου
ᾖ
ἀλλὰ
κατὰ
ἑκούσιον
15
For perhaps this is why he was separated from you for a brief time, so that you might get him back permanently,
15
τάχα
γὰρ
διὰ
τοῦτο
ἐχωρίσθη
πρὸς
ὥραν
ἵνα
αἰώνιον
αὐτὸν
ἀπέχῃς
16
no longer as a slave, but more than a slave--as a dearly loved brother. He is especially so to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord.
16
οὐκέτι
ὡς
δοῦλον
ἀλλὰ
ὑπὲρ
δοῦλον
ἀδελφὸν
ἀγαπητόν
μάλιστα
ἐμοί
πόσῳ
δὲ
μᾶλλον
σοὶ
καὶ
ἐν
σαρκὶ
καὶ
ἐν
Κυρίῳ
17
So if you consider me a partner, welcome him as you would me.
17
Εἰ
οὖν
με
ἔχεις
κοινωνόν
προσλαβοῦ
αὐτὸν
ὡς
ἐμέ
18
And if he has wronged you in any way, or owes you anything, charge that to my account.
18
εἰ
δέ
τι
ἠδίκησέν
σε
ἢ
ὀφείλει
τοῦτο
ἐμοὶ
ἐλλόγα
19
I, Paul, write this with my own hand: I will repay it--not to mention to you that you owe me even your very self.
19
ἐγὼ
Παῦλος
ἔγραψα
τῇ
ἐμῇ
χειρί
ἐγὼ
ἀποτίσω
ἵνα
μὴ
λέγω
σοι
ὅτι
καὶ
σεαυτόν
μοι
προσοφείλεις
20
Yes, brother, may I benefit from you in the Lord; refresh my heart in Christ.
20
Ναί
ἀδελφέ
ἐγώ
σου
ὀναίμην
ἐν
Κυρίῳ
ἀνάπαυσόν
μου
τὰ
σπλάγχνα
ἐν
Χριστῷ
21
Since I am confident of your obedience, I am writing to you, knowing that you will do even more than I say.
21
Πεποιθὼς
τῇ
ὑπακοῇ
σου
ἔγραψά
σοι
εἰδὼς
ὅτι
καὶ
ὑπὲρ
ἃ
λέγω
ποιήσεις
22
Meanwhile, also prepare a guest room for me, since I hope that through your prayers I will be restored to you.
22
Ἅμα
δὲ
καὶ
ἑτοίμαζέ
μοι
ξενίαν
ἐλπίζω
γὰρ
ὅτι
διὰ
τῶν
προσευχῶν
ὑμῶν
χαρισθήσομαι
ὑμῖν
23
Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, sends you greetings, and so do
23
Ἀσπάζεταί
σε
Ἐπαφρᾶς
ὁ
συναιχμάλωτός
μου
ἐν
Χριστῷ
Ἰησοῦ
24
Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my coworkers.
24
Μᾶρκος
Ἀρίσταρχος
Δημᾶς
Λουκᾶς
οἱ
συνεργοί
μου
25
The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
25
Ἡ
χάρις
τοῦ
Κυρίου
Ἰησοῦ
Χριστοῦ
μετὰ
τοῦ
πνεύματος
ὑμῶν
⧼Ἀμήν⧽
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission.
Greek and Hebrew Study Bible
courtesy Bible Hub and the Discovery Bible team.
Bible Hub