Berean Study Bible | New International Version |
1Soon afterward, Jesus traveled from one town and village to another, preaching and proclaiming the good news of the kingdom of God. The Twelve were with Him, | 1After this, Jesus traveled about from one town and village to another, proclaiming the good news of the kingdom of God. The Twelve were with him, |
2as well as some women who had been healed of evil spirits and infirmities: Mary called Magdalene, from whom seven demons had gone out, | 2and also some women who had been cured of evil spirits and diseases: Mary (called Magdalene) from whom seven demons had come out; |
3Joanna the wife of Herod’s household manager Chuza, Susanna, and many others. These women were ministering to them out of their own means. | 3Joanna the wife of Chuza, the manager of Herod's household; Susanna; and many others. These women were helping to support them out of their own means. |
4While a large crowd was gathering and people were coming to Jesus from town after town, He told them this parable: | 4While a large crowd was gathering and people were coming to Jesus from town after town, he told this parable: |
5“A farmer went out to sow his seed. And as he was sowing, some seed fell along the path, where it was trampled, and the birds of the air devoured it. | 5"A farmer went out to sow his seed. As he was scattering the seed, some fell along the path; it was trampled on, and the birds ate it up. |
6Some fell on rocky ground, and when it came up, the seedlings withered because they had no moisture. | 6Some fell on rocky ground, and when it came up, the plants withered because they had no moisture. |
7Other seed fell among thorns, which grew up with it and choked the seedlings. | 7Other seed fell among thorns, which grew up with it and choked the plants. |
8Still other seed fell on good soil, where it sprang up and produced a crop—a hundredfold.” As Jesus said this, He called out, “He who has ears to hear, let him hear.” | 8Still other seed fell on good soil. It came up and yielded a crop, a hundred times more than was sown." When he said this, he called out, "Whoever has ears to hear, let them hear." |
9Then His disciples asked Him what this parable meant. | 9His disciples asked him what this parable meant. |
10He replied, “The knowledge of the mysteries of the kingdom of God has been given to you, but to others I speak in parables, so that, ‘though seeing, they may not see; though hearing, they may not understand.’ | 10He said, "The knowledge of the secrets of the kingdom of God has been given to you, but to others I speak in parables, so that, "'though seeing, they may not see; though hearing, they may not understand.' |
11Now this is the meaning of the parable: The seed is the word of God. | 11"This is the meaning of the parable: The seed is the word of God. |
12The seeds along the path are those who hear, but the devil comes and takes away the word from their hearts, so that they may not believe and be saved. | 12Those along the path are the ones who hear, and then the devil comes and takes away the word from their hearts, so that they may not believe and be saved. |
13The seeds on rocky ground are those who hear the word and receive it with joy, but they have no root. They believe for a season, but in the time of testing, they fall away. | 13Those on the rocky ground are the ones who receive the word with joy when they hear it, but they have no root. They believe for a while, but in the time of testing they fall away. |
14The seeds that fell among the thorns are those who hear, but as they go on their way, they are choked by the worries, riches, and pleasures of this life, and their fruit does not mature. | 14The seed that fell among thorns stands for those who hear, but as they go on their way they are choked by life's worries, riches and pleasures, and they do not mature. |
15But the seeds on good soil are those with a noble and good heart, who hear the word, cling to it, and by persevering produce a crop. | 15But the seed on good soil stands for those with a noble and good heart, who hear the word, retain it, and by persevering produce a crop. |
16No one lights a lamp and covers it with a jar or puts it under a bed. Instead, he sets it on a stand, so those who enter can see the light. | 16"No one lights a lamp and hides it in a clay jar or puts it under a bed. Instead, they put it on a stand, so that those who come in can see the light. |
17For there is nothing hidden that will not be disclosed, and nothing concealed that will not be made known and brought to light. | 17For there is nothing hidden that will not be disclosed, and nothing concealed that will not be known or brought out into the open. |
18Pay attention, therefore, to how you listen. Whoever has will be given more, but whoever does not have, even what he thinks he has will be taken away from him.” | 18Therefore consider carefully how you listen. Whoever has will be given more; whoever does not have, even what they think they have will be taken from them." |
19Then Jesus’ mother and brothers came to see Him, but they were unable to reach Him because of the crowd. | 19Now Jesus' mother and brothers came to see him, but they were not able to get near him because of the crowd. |
20He was told, “Your mother and brothers are standing outside, wanting to see You.” | 20Someone told him, "Your mother and brothers are standing outside, wanting to see you." |
21But He replied, “My mother and brothers are those who hear the word of God and carry it out.” | 21He replied, "My mother and brothers are those who hear God's word and put it into practice." |
22One day Jesus said to His disciples, “Let us cross to the other side of the lake.” So He got into a boat with them and set out. | 22One day Jesus said to his disciples, "Let us go over to the other side of the lake." So they got into a boat and set out. |
23As they sailed, He fell asleep, and a windstorm came down on the lake, so that the boat was being swamped, and they were in great danger. | 23As they sailed, he fell asleep. A squall came down on the lake, so that the boat was being swamped, and they were in great danger. |
24The disciples went and woke Him, saying, “Master, Master, we are perishing!” Then Jesus got up and rebuked the wind and the raging waters, and they subsided, and all was calm. | 24The disciples went and woke him, saying, "Master, Master, we're going to drown!" He got up and rebuked the wind and the raging waters; the storm subsided, and all was calm. |
25“Where is your faith?” He asked. Frightened and amazed, they asked one another, “Who is this? He commands even the winds and the water, and they obey Him!” | 25"Where is your faith?" he asked his disciples. In fear and amazement they asked one another, "Who is this? He commands even the winds and the water, and they obey him." |
26Then they sailed to the region of the Gerasenes, across the lake from Galilee. | 26They sailed to the region of the Gerasenes, which is across the lake from Galilee. |
27When Jesus stepped ashore, He was met by a demon-possessed man from the town. For a long time this man had not worn clothing or lived in a house, but he stayed in the tombs. | 27When Jesus stepped ashore, he was met by a demon-possessed man from the town. For a long time this man had not worn clothes or lived in a house, but had lived in the tombs. |
28When the man saw Jesus, he cried out and fell down before Him, shouting in a loud voice, “What do You want with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg You not to torture me!” | 28When he saw Jesus, he cried out and fell at his feet, shouting at the top of his voice, "What do you want with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg you, don't torture me!" |
29For Jesus had commanded the unclean spirit to come out of the man. Many times it had seized him, and though he was bound with chains and shackles, he had broken the chains and been driven by the demon into solitary places. | 29For Jesus had commanded the impure spirit to come out of the man. Many times it had seized him, and though he was chained hand and foot and kept under guard, he had broken his chains and had been driven by the demon into solitary places. |
30“What is your name?” Jesus asked. “Legion,” he replied, because many demons had gone into him. | 30Jesus asked him, "What is your name?" "Legion," he replied, because many demons had gone into him. |
31And the demons kept begging Jesus not to order them to go into the Abyss. | 31And they begged Jesus repeatedly not to order them to go into the Abyss. |
32There on the hillside a large herd of pigs was feeding. So the demons begged Jesus to let them enter the pigs, and He gave them permission. | 32A large herd of pigs was feeding there on the hillside. The demons begged Jesus to let them go into the pigs, and he gave them permission. |
33Then the demons came out of the man and went into the pigs, and the herd rushed down the steep bank into the lake and was drowned. | 33When the demons came out of the man, they went into the pigs, and the herd rushed down the steep bank into the lake and was drowned. |
34When those tending the pigs saw what had happened, they ran off and reported this in the town and countryside. | 34When those tending the pigs saw what had happened, they ran off and reported this in the town and countryside, |
35So the people went out to see what had happened. They came to Jesus and found the man whom the demons had left, sitting at Jesus’ feet, clothed and in his right mind; and they were afraid. | 35and the people went out to see what had happened. When they came to Jesus, they found the man from whom the demons had gone out, sitting at Jesus' feet, dressed and in his right mind; and they were afraid. |
36Meanwhile, those who had seen it reported how the demon-possessed man had been healed. | 36Those who had seen it told the people how the demon-possessed man had been cured. |
37Then all the people of the region of the Gerasenes asked Jesus to depart from them, because great fear had taken hold of them. So He got into the boat and started back. | 37Then all the people of the region of the Gerasenes asked Jesus to leave them, because they were overcome with fear. So he got into the boat and left. |
38The man whom the demons had left begged to go with Jesus. But He sent him away, saying, | 38The man from whom the demons had gone out begged to go with him, but Jesus sent him away, saying, |
39“Return home and describe how much God has done for you.” So the man went away and proclaimed all over the town how much Jesus had done for him. | 39"Return home and tell how much God has done for you." So the man went away and told all over town how much Jesus had done for him. |
40When Jesus returned, the crowd welcomed Him, for they had all been waiting for Him. | 40Now when Jesus returned, a crowd welcomed him, for they were all expecting him. |
41Just then a synagogue leader named Jairus came and fell at Jesus’ feet. He begged Him to come to his house, | 41Then a man named Jairus, a synagogue leader, came and fell at Jesus' feet, pleading with him to come to his house |
42because his only daughter, who was about twelve, was dying. As Jesus went with him, the crowds pressed around Him, | 42because his only daughter, a girl of about twelve, was dying. As Jesus was on his way, the crowds almost crushed him. |
43including a woman who had suffered from bleeding for twelve years. She had spent all her money on physicians, but no one was able to heal her. | 43And a woman was there who had been subject to bleeding for twelve years, but no one could heal her. |
44She came up behind Jesus and touched the fringe of His cloak, and immediately her bleeding stopped. | 44She came up behind him and touched the edge of his cloak, and immediately her bleeding stopped. |
45“Who touched Me?” Jesus asked. But they all denied it. “Master,” said Peter, “the people are crowding and pressing against You.” | 45"Who touched me?" Jesus asked. When they all denied it, Peter said, "Master, the people are crowding and pressing against you." |
46But Jesus declared, “Someone touched Me, for I know that power has gone out from Me.” | 46But Jesus said, "Someone touched me; I know that power has gone out from me." |
47Then the woman, seeing that she could not escape notice, came trembling and fell down before Him. In the presence of all the people, she explained why she had touched Him and how she had immediately been healed. | 47Then the woman, seeing that she could not go unnoticed, came trembling and fell at his feet. In the presence of all the people, she told why she had touched him and how she had been instantly healed. |
48“Daughter,” said Jesus, “your faith has healed you. Go in peace.” | 48Then he said to her, "Daughter, your faith has healed you. Go in peace." |
49While He was still speaking, someone arrived from the house of the synagogue leader. “Your daughter is dead,” he told Jairus. “Do not bother the Teacher anymore.” | 49While Jesus was still speaking, someone came from the house of Jairus, the synagogue leader. "Your daughter is dead," he said. "Don't bother the teacher anymore." |
50But Jesus overheard them and said to Jairus, “Do not be afraid; just believe, and she will be healed.” | 50Hearing this, Jesus said to Jairus, "Don't be afraid; just believe, and she will be healed." |
51When He entered the house, He did not allow anyone to go in with Him except Peter, John, James, and the child’s father and mother. | 51When he arrived at the house of Jairus, he did not let anyone go in with him except Peter, John and James, and the child's father and mother. |
52Meanwhile, everyone was weeping and mourning for her. But Jesus said, “Stop weeping; she is not dead but asleep.” | 52Meanwhile, all the people were wailing and mourning for her. "Stop wailing," Jesus said. "She is not dead but asleep." |
53And they laughed at Him, knowing that she was dead. | 53They laughed at him, knowing that she was dead. |
54But Jesus took her by the hand and called out, “Child, get up!” | 54But he took her by the hand and said, "My child, get up!" |
55Her spirit returned, and at once she got up. And He directed that she be given something to eat. | 55Her spirit returned, and at once she stood up. Then Jesus told them to give her something to eat. |
56Her parents were astounded, but Jesus ordered them not to tell anyone what had happened. | 56Her parents were astonished, but he ordered them not to tell anyone what had happened. |
|