Numbers 23:11
New International Version
Balak said to Balaam, “What have you done to me? I brought you to curse my enemies, but you have done nothing but bless them!”

New Living Translation
Then King Balak demanded of Balaam, “What have you done to me? I brought you to curse my enemies. Instead, you have blessed them!”

English Standard Version
And Balak said to Balaam, “What have you done to me? I took you to curse my enemies, and behold, you have done nothing but bless them.”

Berean Standard Bible
Then Balak said to Balaam, “What have you done to me? I brought you here to curse my enemies, and behold, you have only blessed them!”

King James Bible
And Balak said unto Balaam, What hast thou done unto me? I took thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast blessed them altogether.

New King James Version
Then Balak said to Balaam, “What have you done to me? I took you to curse my enemies, and look, you have blessed them bountifully!”

New American Standard Bible
Then Balak said to Balaam, “What have you done to me? I took you to put a curse on my enemies, but behold, you have actually blessed them!”

NASB 1995
Then Balak said to Balaam, “What have you done to me? I took you to curse my enemies, but behold, you have actually blessed them!”

NASB 1977
Then Balak said to Balaam, “What have you done to me? I took you to curse my enemies, but behold, you have actually blessed them!”

Legacy Standard Bible
Then Balak said to Balaam, “What have you done to me? I took you to curse my enemies, but behold, you have blessed them repeatedly!”

Amplified Bible
Then Balak said to Balaam, “What have you done to me? I brought you to curse my enemies, but here you have [thoroughly] blessed them instead!”

Christian Standard Bible
“What have you done to me? ” Balak asked Balaam. “I brought you to curse my enemies, but look, you have only blessed them! ”

Holman Christian Standard Bible
What have you done to me?” Balak asked Balaam. “I brought you to curse my enemies, but look, you have only blessed them!”

American Standard Version
And Balak said unto Balaam, What hast thou done unto me? I took thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast blessed them altogether.

Contemporary English Version
Balak said, "What are you doing? I asked you to come and place a curse on my enemies. But you have blessed them instead!"

English Revised Version
And Balak said unto Balaam, What hast thou done unto me? I took thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast blessed them altogether.

GOD'S WORD® Translation
Balak said to Balaam, "What have you done to me? I brought you here to curse my enemies, but all you've done is bless them!"

Good News Translation
Then Balak said to Balaam, "What have you done to me? I brought you here to curse my enemies, but all you have done is bless them."

International Standard Version
"What are you doing to me?" Balak asked Balaam. "I brought you to curse my enemies, not pronounce a blessing!"

Majority Standard Bible
Then Balak said to Balaam, “What have you done to me? I brought you here to curse my enemies, and behold, you have only blessed them!”

NET Bible
Then Balak said to Balaam, "What have you done to me? I brought you to curse my enemies, but on the contrary you have only blessed them!"

New Heart English Bible
Balak said to Balaam, "What have you done to me? I took you to curse my enemies, and look, you have blessed them altogether."

Webster's Bible Translation
And Balak said to Balaam, What hast thou done to me? I took thee to curse my enemies, and behold, thou hast blessed them altogether.

World English Bible
Balak said to Balaam, “What have you done to me? I took you to curse my enemies, and behold, you have blessed them altogether.”
Literal Translations
Literal Standard Version
And Balak says to Balaam, “What have you done to me? I have taken you to pierce my enemies, and behold, you have certainly blessed”;

Young's Literal Translation
And Balak saith unto Balaam, 'What hast thou done to me? to pierce mine enemies I have taken thee -- and lo, thou hast certainly blessed;'

Smith's Literal Translation
And Balak will say to Balaam, What didst thou to me? To curse mine enemies I took thee, and behold, praising, thou didst praise.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And Balac said to Balaam: What is this that thou dost? I sent for thee to curse my enemies: and thou contrariwise blessest them.

Catholic Public Domain Version
And Balak said to Balaam: “What is this that you are doing? I called for you, in order to curse my enemies, and to the contrary, you bless them.”

New American Bible
“What have you done to me?” cried Balak to Balaam. “It was to lay a curse on my foes that I brought you here; but instead, you have blessed them!”

New Revised Standard Version
Then Balak said to Balaam, “What have you done to me? I brought you to curse my enemies, but now you have done nothing but bless them.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And Balak said to Balaam, What have you done to me? I called you to curse my enemies, and, behold, you have surely blessed them.

Peshitta Holy Bible Translated
And Balaq said to Balaam, “What have you done to me? I called you to curse my enemies and behold, blessing, you bless them.”
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And Balak said unto Balaam: 'What hast thou done unto me? I took thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast blessed them altogether.'

Brenton Septuagint Translation
And Balac said to Balaam, What hast thou done to me? I called thee to curse my enemies, and behold thou hast greatly blessed them.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Balaam's First Oracle
10Who can count the dust of Jacob or number even a fourth of Israel? Let me die the death of the righteous; let my end be like theirs!” 11Then Balak said to Balaam, “What have you done to me? I brought you here to curse my enemies, and behold, you have only blessed them!” 12But Balaam replied, “Should I not speak exactly what the LORD puts in my mouth?”…

Cross References
Deuteronomy 23:5
Yet the LORD your God would not listen to Balaam, and the LORD your God turned the curse into a blessing for you, because the LORD your God loves you.

Nehemiah 13:2
because they had not met the Israelites with food and water, but had hired Balaam to call down a curse against them (although our God had turned the curse into a blessing).

Joshua 24:9-10
Then Balak son of Zippor, the king of Moab, set out to fight against Israel. He sent for Balaam son of Beor to curse you, / but I would not listen to Balaam. So he blessed you again and again, and I delivered you from his hand.

Micah 6:5
My people, remember what Balak king of Moab counseled and what Balaam son of Beor answered. Remember your journey from Shittim to Gilgal, so that you may acknowledge the righteousness of the LORD.’”

Genesis 12:3
I will bless those who bless you and curse those who curse you; and all the families of the earth will be blessed through you.”

Genesis 27:29
May peoples serve you and nations bow down to you. May you be the master of your brothers, and may the sons of your mother bow down to you. May those who curse you be cursed, and those who bless you be blessed.”

Genesis 49:7
Cursed be their anger, for it is strong, and their wrath, for it is cruel! I will disperse them in Jacob and scatter them in Israel.

Isaiah 54:17
No weapon formed against you shall prosper, and you will refute every tongue that accuses you. This is the heritage of the servants of the LORD, and their vindication is from Me,” declares the LORD.

Psalm 109:28
Though they curse, You will bless. When they rise up, they will be put to shame, but Your servant will rejoice.

Proverbs 26:2
Like a fluttering sparrow or darting swallow, an undeserved curse does not come to rest.

Romans 8:31
What then shall we say in response to these things? If God is for us, who can be against us?

1 Peter 3:9
Do not repay evil with evil or insult with insult, but with blessing, because to this you were called so that you may inherit a blessing.

Matthew 5:44
But I tell you, love your enemies and pray for those who persecute you,

Luke 6:28
bless those who curse you, pray for those who mistreat you.

Romans 12:14
Bless those who persecute you. Bless and do not curse.


Treasury of Scripture

And Balak said to Balaam, What have you done to me? I took you to curse my enemies, and, behold, you have blessed them altogether.

Numbers 23:7,8
And he took up his parable, and said, Balak the king of Moab hath brought me from Aram, out of the mountains of the east, saying, Come, curse me Jacob, and come, defy Israel…

Numbers 22:11,17
Behold, there is a people come out of Egypt, which covereth the face of the earth: come now, curse me them; peradventure I shall be able to overcome them, and drive them out…

Numbers 24:10
And Balak's anger was kindled against Balaam, and he smote his hands together: and Balak said unto Balaam, I called thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast altogether blessed them these three times.

Jump to Previous
Actually Altogether Balaam Bless Blessed Curse Cursed Enemies Haters Pierce
Jump to Next
Actually Altogether Balaam Bless Blessed Curse Cursed Enemies Haters Pierce
Numbers 23
1. Balak's sacrifices














Then Balak said to Balaam
This phrase introduces us to the interaction between Balak, the king of Moab, and Balaam, a prophet. The historical context here is crucial. Balak, fearing the Israelites due to their recent victories, sought Balaam's services to curse them. The Hebrew root for "said" (אָמַר, 'amar) often implies a declaration or command, indicating Balak's authority and expectation. This interaction highlights the tension between human plans and divine intervention, as Balak's desires are about to be thwarted by God's will.

What have you done to me?
Balak's question is rhetorical, expressing his frustration and disbelief. The Hebrew word for "done" (עָשָׂה, 'asah) means to make or accomplish. Balak feels betrayed because the outcome is contrary to his intentions. This phrase underscores the theme of human limitation in the face of divine sovereignty. Despite Balak's efforts, God's purposes prevail, reminding us that God's plans cannot be manipulated by human desires.

I brought you to curse my enemies
Here, Balak reveals his original intent. The word "brought" (לָקַח, laqach) implies taking or fetching, indicating Balak's active role in seeking Balaam's services. The term "curse" (קָבַב, qabab) is significant, as it denotes invoking harm or misfortune. In the ancient Near Eastern context, curses were believed to have real power, and Balak sought to use this against Israel. This highlights the spiritual warfare theme, where earthly powers attempt to use spiritual means for their own ends.

but behold, you have only blessed them!
The word "behold" (הִנֵּה, hinneh) is an interjection that draws attention to the unexpected outcome. It signifies surprise and emphasis. The term "blessed" (בָּרַךְ, barak) is the antithesis of "curse" and means to invoke divine favor. This reversal from curse to blessing is central to the narrative, illustrating God's unchangeable promise to bless Israel. It serves as a powerful reminder of God's faithfulness and the futility of opposing His will. The phrase encapsulates the overarching biblical theme that God's purposes will stand, regardless of human opposition.

(11) Thou hast blessed them altogether.--Hebrew, Thou hast blessed, to bless: an emphatic mode of stating that Balaam had continued to give utterance to nothing but blessings.



Parallel Commentaries ...


Hebrew
“What
מֶ֥ה (meh)
Interrogative
Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what

have you done to me?”
עָשִׂ֖יתָ (‘ā·śî·ṯā)
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strong's 6213: To do, make

Balak
בָּלָק֙ (bā·lāq)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 1111: Balak -- 'devastator', a Moabite king

said
וַיֹּ֤אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

to
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

Balaam.
בִּלְעָ֔ם (bil·‘ām)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 1109: Balaam -- a prophet

“I brought
לְקַחְתִּ֔יךָ (lə·qaḥ·tî·ḵā)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular | second person masculine singular
Strong's 3947: To take

you to curse
לָקֹ֤ב (lā·qōḇ)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 6895: To scoop out, to malign, execrate

my enemies,
אֹיְבַי֙ (’ō·yə·ḇay)
Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | first person common singular
Strong's 341: Hating, an adversary

and behold,
וְהִנֵּ֖ה (wə·hin·nêh)
Conjunctive waw | Interjection
Strong's 2009: Lo! behold!

you have only blessed
בֵּרַ֥כְתָּ (bê·raḵ·tā)
Verb - Piel - Perfect - second person masculine singular
Strong's 1288: To kneel, to bless God, man, to curse

them!”
בָרֵֽךְ׃ (ḇā·rêḵ)
Verb - Piel - Infinitive absolute
Strong's 1288: To kneel, to bless God, man, to curse


Links
Numbers 23:11 NIV
Numbers 23:11 NLT
Numbers 23:11 ESV
Numbers 23:11 NASB
Numbers 23:11 KJV

Numbers 23:11 BibleApps.com
Numbers 23:11 Biblia Paralela
Numbers 23:11 Chinese Bible
Numbers 23:11 French Bible
Numbers 23:11 Catholic Bible

OT Law: Numbers 23:11 Balak said to Balaam What have you (Nu Num.)
Numbers 23:10
Top of Page
Top of Page