Verse (Click for Chapter) New International Version So when those came who were hired first, they expected to receive more. But each one of them also received a denarius. New Living Translation When those hired first came to get their pay, they assumed they would receive more. But they, too, were paid a day’s wage. English Standard Version Now when those hired first came, they thought they would receive more, but each of them also received a denarius. Berean Standard Bible So when the original workers came, they assumed they would receive more. But each of them also received a denarius. Berean Literal Bible And the first having come, they thought that they will receive more, but they themselves also received a denarius each. King James Bible But when the first came, they supposed that they should have received more; and they likewise received every man a penny. New King James Version But when the first came, they supposed that they would receive more; and they likewise received each a denarius. New American Standard Bible And so when those hired first came, they thought that they would receive more; but each of them also received a denarius. NASB 1995 “When those hired first came, they thought that they would receive more; but each of them also received a denarius. NASB 1977 “And when those hired first came, they thought that they would receive more; and they also received each one a denarius. Legacy Standard Bible And when those hired first came, they supposed that they would receive more; but each of them also received a denarius. Amplified Bible Now when the first [to be hired] came, they thought they would get more; but each of them also received a denarius. Christian Standard Bible So when the first ones came, they assumed they would get more, but they also received a denarius each. Holman Christian Standard Bible So when the first ones came, they assumed they would get more, but they also received a denarius each. American Standard Version And when the first came, they supposed that they would receive more; and they likewise received every man a shilling. Aramaic Bible in Plain English And when the first ones came they had hoped that they would receive more, and they received a denarius each also. Contemporary English Version The workers who had been hired first thought they would be given more than the others. But when they were given the same, Douay-Rheims Bible But when the first also came, they thought that they should receive more: and they also received every man a penny. English Revised Version And when the first came, they supposed that they would receive more; and they likewise received every man a penny. GOD'S WORD® Translation When those who had been hired first came, they expected to receive more. But each of them received a day's wages. Good News Translation So when the men who were the first to be hired came to be paid, they thought they would get more; but they too were given a silver coin each. International Standard Version "When the first came, they thought they would receive more, but each received a denarius as well. Literal Standard Version And the first having come, supposed that they will receive more, and they received, they also, each a denarius, Majority Standard Bible So when the original workers came, they assumed they would receive more. But each of them also received a denarius. New American Bible So when the first came, they thought that they would receive more, but each of them also got the usual wage. NET Bible And when those hired first came, they thought they would receive more. But each one also received the standard wage. New Revised Standard Version Now when the first came, they thought they would receive more; but each of them also received the usual daily wage. New Heart English Bible When the first came, they supposed that they would receive more; and they likewise each received a denarius. Webster's Bible Translation But when the first came, they supposed that they should receive more; and they likewise received every man a penny. Weymouth New Testament and when the first came, they expected to get more, but they also each got the shilling. World English Bible When the first came, they supposed that they would receive more; and they likewise each received a denarius. Young's Literal Translation 'And the first having come, did suppose that they shall receive more, and they received, they also, each a denary, Additional Translations ... Audio Bible Context The Parable of the Workers…9The workers who were hired about the eleventh hour came and each received a denarius. 10So when the original workers came, they assumed they would receive more. But each of them also received a denarius. 11On receiving their pay, they began to grumble against the landowner.… Cross References Matthew 20:2 He agreed to pay them a denarius for the day and sent them into his vineyard. Matthew 20:9 The workers who were hired about the eleventh hour came and each received a denarius. Matthew 20:11 On receiving their pay, they began to grumble against the landowner. Treasury of Scripture But when the first came, they supposed that they should have received more; and they likewise received every man a penny. Jump to Previous Denarius Denary Expected First Hired Idea Likewise Penny Receive Received Rest Shilling Suppose Supposed ThoughtJump to Next Denarius Denary Expected First Hired Idea Likewise Penny Receive Received Rest Shilling Suppose Supposed ThoughtMatthew 20 1. Jesus, by the parable of the laborers in the vineyard, shows that God is debtor unto no man;17. foretells his passion; 20. by answering the mother of Zebedee's children, teaches his disciples to be humble; 29. and gives two blind men their sight. (10) But when the first came, they supposed that they should have received more.--Up to this time we may think of the disciples as having listened with an eager interest, yet only half-perceiving, if at all, the drift of the parable, looking, it may be, for some payment to the first-called labourers proportionate to the duration of their service. Now, unless they were altogether blind, they must have seen their own thoughts reflected in the parable. They too, as their question showed, had been expecting to receive more. Eternal life was not enough for them, without some special prerogative and precedence over others. The fact that the first labourers were paid their wages gives a touch of gentleness to what would otherwise have seemed the severity of the parable. The presence of a self-righteous, self-seeking spirit mars the full blessedness of content; but if the work has been done, it does not deprive men altogether of their reward. The labourers who murmured are, in this respect, in the same position as the elder son in the parable of the Prodigal, who was told, in answer to his complaints, that all that his father had was his (Luke 15:31).Verse 10. - They supposed that they should have received more. The text varies between πλεῖον (plus, Vulgate) and πλείονα, the former implying "a greater sum" than the stated hire, the latter hinting indefinitely at "more" things, more in number. Seeing the liberal payment given to the others, they expected some increase in the wages offered to themselves, or an additional remuneration of some kind. Parallel Commentaries ... Greek So whenκαὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. the οἱ (hoi) Article - Nominative Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. original [workers] πρῶτοι (prōtoi) Adjective - Nominative Masculine Plural Strong's 4413: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost. came, ἐλθόντες (elthontes) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural Strong's 2064: To come, go. they assumed ἐνόμισαν (enomisan) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's 3543: From nomos; properly, to do by law, i.e. To accustom; by extension, to deem or regard. they would receive λήμψονται (lēmpsontai) Verb - Future Indicative Middle - 3rd Person Plural Strong's 2983: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. more. πλεῖον (pleion) Adjective - Accusative Neuter Singular - Comparative Strong's 4119: Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion. But καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. each ἀνὰ (ana) Adverb Strong's 303: A primary preposition and adverb; properly, up; but used severally, or at. of them αὐτοί (autoi) Personal / Possessive Pronoun - Nominative Masculine 3rd Person Plural Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. also καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. received ἔλαβον (elabon) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's 2983: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. a denarius. δηνάριον (dēnarion) Noun - Accusative Neuter Singular Strong's 1220: A denarius, a small Roman silver coin. Of Latin origin; a denarius. Links Matthew 20:10 NIVMatthew 20:10 NLT Matthew 20:10 ESV Matthew 20:10 NASB Matthew 20:10 KJV Matthew 20:10 BibleApps.com Matthew 20:10 Biblia Paralela Matthew 20:10 Chinese Bible Matthew 20:10 French Bible Matthew 20:10 Catholic Bible NT Gospels: Matthew 20:10 When the first came they supposed that (Matt. Mat Mt) |