John 9:24
New International Version
A second time they summoned the man who had been blind. “Give glory to God by telling the truth,” they said. “We know this man is a sinner.”

New Living Translation
So for the second time they called in the man who had been blind and told him, “God should get the glory for this, because we know this man Jesus is a sinner.”

English Standard Version
So for the second time they called the man who had been blind and said to him, “Give glory to God. We know that this man is a sinner.”

Berean Standard Bible
So a second time they called for the man who had been blind and said, “Give glory to God! We know that this man is a sinner.”

Berean Literal Bible
Therefore they called out a second time the man who had been blind, and said to him, "Give glory to God! We know that this man is a sinner."

King James Bible
Then again called they the man that was blind, and said unto him, Give God the praise: we know that this man is a sinner.

New King James Version
So they again called the man who was blind, and said to him, “Give God the glory! We know that this Man is a sinner.”

New American Standard Bible
So for a second time they summoned the man who had been blind, and said to him, “Give glory to God; we know that this man is a sinner.”

NASB 1995
So a second time they called the man who had been blind, and said to him, “Give glory to God; we know that this man is a sinner.”

NASB 1977
So a second time they called the man who had been blind, and said to him, “Give glory to God; we know that this man is a sinner.”

Legacy Standard Bible
Therefore, a second time they called the man who had been blind, and said to him, “Give glory to God; we know that this man is a sinner.”

Amplified Bible
So a second time they called the man who had been [born] blind, and said to him, “Give God glory and praise [for your sight]! We know this Man [Jesus] is a sinner [separated from God].”

Christian Standard Bible
So a second time they summoned the man who had been blind and told him, “Give glory to God. We know that this man is a sinner.”

Holman Christian Standard Bible
So a second time they summoned the man who had been blind and told him, “Give glory to God. We know that this man is a sinner!”

American Standard Version
So they called a second time the man that was blind, and said unto him, Give glory to God: we know that this man is a sinner.

Contemporary English Version
The leaders called the man back and said, "Swear by God to tell the truth! We know that Jesus is a sinner."

English Revised Version
So they called a second time the man that was blind, and said unto him, Give glory to God: we know that this man is a sinner.

GOD'S WORD® Translation
So once again the Jews called the man who had been blind. They told him, "Give glory to God. We know that this man who gave you sight is a sinner."

Good News Translation
A second time they called back the man who had been born blind, and said to him, "Promise before God that you will tell the truth! We know that this man who cured you is a sinner."

International Standard Version
The Jewish leaders summoned the man who had been blind a second time and told him, "Give glory to God! We know that this man is a sinner."

Majority Standard Bible
So a second time they called for the man who had been blind and said, ?Give glory to God! We know that this man is a sinner.?

NET Bible
Then they summoned the man who used to be blind a second time and said to him, "Promise before God to tell the truth. We know that this man is a sinner."

New Heart English Bible
So they called the man who was blind a second time, and said to him, "Give glory to God. We know that this man is a sinner."

Webster's Bible Translation
Then again they called the man that was blind, and said to him, Give God the praise: we know that this man is a sinner.

Weymouth New Testament
A second time therefore they called the man who had been blind, and said, "Give God the praise: we know that that man is a sinner."

World English Bible
So they called the man who was blind a second time, and said to him, “Give glory to God. We know that this man is a sinner.”
Literal Translations
Literal Standard Version
They called, therefore, the man who was blind a second time, and they said to him, “Give glory to God, we have known that this Man is a sinner”;

Berean Literal Bible
Therefore they called out a second time the man who had been blind, and said to him, "Give glory to God! We know that this man is a sinner."

Young's Literal Translation
They called, therefore, a second time the man who was blind, and they said to him, 'Give glory to God, we have known that this man is a sinner;'

Smith's Literal Translation
Then called they the man of a second time, who was blind, and said to him, Give glory to God: we know that this man is sinful.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
They therefore called the man again that had been blind, and said to him: Give glory to God. We know that this man is a sinner.

Catholic Public Domain Version
Therefore, they again called the man who had been blind, and they said to him: “Give glory to God. We know that this man is a sinner.”

New American Bible
So a second time they called the man who had been blind and said to him, “Give God the praise! We know that this man is a sinner.”

New Revised Standard Version
So for the second time they called the man who had been blind, and they said to him, “Give glory to God! We know that this man is a sinner.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
So they called a second time the man who had been blind, and said to him, Give praise to God, for we know that this man is a sinner.

Aramaic Bible in Plain English
And they called the man a second time who had been blind and they were saying to him, “Glorify God, for we know that this man is a sinner.”
NT Translations
Anderson New Testament
Then, the second time, they called the man who had been blind, and said to him: Give glory to God; we know that this man is a sinner.

Godbey New Testament
Then they asked the man the second time who was blind, and said to him, Give God the glory: we know that this man is a sinner.

Haweis New Testament
The second time therefore they called the man who had been blind, and said unto him, Give the glory to God: we know that this man is a sinner.

Mace New Testament
They therefore again call'd the man that had been blind, and said to him, in the name of God tell the truth: for we know that this man is an impostor.

Weymouth New Testament
A second time therefore they called the man who had been blind, and said, "Give God the praise: we know that that man is a sinner."

Worrell New Testament
Therefore, they called a second time the man who was blind, and said to him, "Give glory to God: we know that this Man is a sinner."

Worsley New Testament
Then they called a second time for the man that had been blind, and said to him, Give glory to God: for we know that this man is a great sinner.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Pharisees Investigate the Healing
23That was why his parents said, “He is old enough. Ask him.” 24So a second time they called for the man who had been blind and said, “Give glory to God! We know that this man is a sinner.” 25He answered, “Whether He is a sinner I do not know. There is one thing I do know: I was blind, but now I see!”…

Cross References
John 8:13-14
So the Pharisees said to Him, “You are testifying about Yourself; Your testimony is not valid.” / Jesus replied, “Even if I testify about Myself, My testimony is valid, because I know where I came from and where I am going. But you do not know where I came from or where I am going.

John 5:39-40
You pore over the Scriptures because you presume that by them you possess eternal life. These are the very words that testify about Me, / yet you refuse to come to Me to have life.

John 7:12
Many in the crowds were whispering about Him. Some said, “He is a good man.” But others replied, “No, He deceives the people.”

John 8:48-49
The Jews answered Him, “Are we not right to say that You are a Samaritan and You have a demon?” / “I do not have a demon,” Jesus replied, “but I honor My Father, and you dishonor Me.

John 10:20-21
Many of them said, “He is demon-possessed and insane. Why would you listen to Him?” / But others replied, “These are not the words of a man possessed by a demon. Can a demon open the eyes of the blind?”

Matthew 12:24
But when the Pharisees heard this, they said, “Only by Beelzebul, the prince of demons, does this man drive out demons.”

Mark 3:22
And the scribes who had come down from Jerusalem were saying, “He is possessed by Beelzebul,” and, “By the prince of the demons He drives out demons.”

Luke 11:15
but some of them said, “It is by Beelzebul, the prince of the demons, that He drives out demons.”

Acts 24:14
I do confess to you, however, that I worship the God of our fathers according to the Way, which they call a sect. I believe everything that is laid down by the Law and written in the Prophets,

Romans 10:2
For I testify about them that they are zealous for God, but not on the basis of knowledge.

1 Corinthians 1:23
but we preach Christ crucified, a stumbling block to Jews and foolishness to Gentiles,

2 Corinthians 4:4
The god of this age has blinded the minds of unbelievers, so they cannot see the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God.

Galatians 1:13-14
For you have heard of my former way of life in Judaism, how severely I persecuted the church of God and tried to destroy it. / I was advancing in Judaism beyond many of my contemporaries and was extremely zealous for the traditions of my fathers.

Philippians 3:6
as to zeal, persecuting the church; as to righteousness in the law, faultless.

1 Timothy 1:13
I was formerly a blasphemer, a persecutor, and a violent man; yet because I had acted in ignorance and unbelief, I was shown mercy.


Treasury of Scripture

Then again called they the man that was blind, and said to him, Give God the praise: we know that this man is a sinner.

Give.

John 5:23
That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him.

John 8:49
Jesus answered, I have not a devil; but I honour my Father, and ye do dishonour me.

John 16:2
They shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth God service.

we know.

John 9:16
Therefore said some of the Pharisees, This man is not of God, because he keepeth not the sabbath day. Others said, How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them.

John 8:46
Which of you convinceth me of sin? And if I say the truth, why do ye not believe me?

John 14:30
Hereafter I will not talk much with you: for the prince of this world cometh, and hath nothing in me.

a sinner.

Luke 7:39
Now when the Pharisee which had bidden him saw it, he spake within himself, saying, This man, if he were a prophet, would have known who and what manner of woman this is that toucheth him: for she is a sinner.

Luke 15:2
And the Pharisees and scribes murmured, saying, This man receiveth sinners, and eateth with them.

Luke 19:7
And when they saw it, they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner.

Jump to Previous
Blind Clear Glory Praise Second Sinful Sinner Summoned Time
Jump to Next
Blind Clear Glory Praise Second Sinful Sinner Summoned Time
John 9
1. The man born blind is restored to sight.
8. He is brought to the Pharisees.
13. They are offended at it;
35. but he is received of Jesus, and confesses him.
39. Who they are whom Jesus enlightens.














So a second time
This phrase indicates persistence and determination by the Pharisees. In the Greek, "πάλιν" (palin) suggests a repeated action, emphasizing the Pharisees' relentless pursuit of a confession that aligns with their preconceived notions. Historically, this reflects the intense scrutiny and pressure religious leaders exerted to maintain doctrinal control and authority.

they called for the man who had been blind
The phrase underscores the identity transformation of the man. Once defined by his blindness, he is now recognized for his miraculous healing. The Greek verb "φωνέω" (phoneo) implies a summoning with authority, reflecting the Pharisees' attempt to assert dominance over the situation. This highlights the tension between the miraculous work of Jesus and the rigid structures of religious authority.

and told him
This phrase indicates direct communication, suggesting an authoritative command rather than a dialogue. The Greek "εἶπον" (eipon) is often used in contexts of instruction or command, reflecting the Pharisees' attempt to control the narrative and the man's testimony.

Give glory to God
This phrase is a call to truthfulness, rooted in the Hebrew tradition of swearing an oath before God. The Greek "δόξα" (doxa) refers to honor or praise, and in this context, it is a demand for the man to acknowledge God's role in his healing, while simultaneously discrediting Jesus. Historically, this reflects the Pharisees' struggle to reconcile the miraculous with their understanding of the law.

We know
The phrase reflects the Pharisees' confidence in their theological understanding. The Greek "οἴδαμεν" (oidamen) implies a certainty or assured knowledge, often used in contexts of established belief. This highlights the Pharisees' reliance on tradition and their resistance to new revelations that challenge their authority.

that this man is a sinner
This phrase reveals the Pharisees' judgment of Jesus. The Greek "ἁμαρτωλός" (hamartolos) denotes one who deviates from the law, reflecting their view of Jesus as a transgressor. This accusation is rooted in their inability to accept Jesus' divine authority and the transformative power of His miracles. Historically, it underscores the conflict between Jesus' ministry and the established religious order, inviting believers to discern true righteousness beyond legalistic boundaries.

(24) Then again called they the man that was blind.--He had not been present during the interview with his parents. They now wish him to believe that they have ascertained from his parents either that he was not their son, or that he was not really born blind. It is useless for him, therefore, to persist in his belief that a prophet had given him the power to see.

Give God the praise.--Better, Give glory to God. This phrase is very generally misunderstood, though almost all competent authorities are agreed as to its true meaning. It is not "Give God the praise for your cure, instead of this Man, who is a sinner. Trace the gift to its true source, and give glory to the true Giver." This is wholly opposed to the context, for they are assuming that no cure has really taken place. The phrase is rather an adjuration calling upon the man to speak, as in God's presence, and confess the whole truth. (Comp. the words of Joshua to Achan, "My son, give, I pray thee, glory to the Lord God of Israel, and make confession unto Him; and tell me now what thou hast done; hide it not from me," Joshua 7:19. Comp. also 1Samuel 6:5; Jeremiah 13:16; 1 Esdras 9:8; Revelation 16:9.) . . .

Verse 24. - So they ("the Jews") called a second time the man that was (had been) blind, and said unto him; no longer asking for any details of the process of the cure, they sought with ingenuity to blunt the edge of the powerful testimony which this man had borne to the prophetic rank and even Messianic claims of Jesus, by inducing him to recant. Give glory to God, said they. Many have urged (see Calvin, De Wette, Lange, Lucke, and Meyer) that this is only a solemn form of adjuration, which corresponds with Joshua 7:19; Ezra 10:11; 3Esdras 9:8, and was a hypocritical appeal to the man to eat his own words on oath; and Godet urges, "They demanded that this guilty assertion, 'He is a Prophet,' should be blotted out by the contrary one,' He is a sinner.'" Moulton says, "A formula used when a criminal who was thought to be concealing the truth was being urged to make a full confession." Luthardt, Lampe, and others rightly observe that this adjuration theory, though it suits Joshua 7:19, does not fit 1 Samuel 6:5 or Jeremiah 12:16, and that the Pharisees rather wished the man to give glory direct to God, and not to Jesus. They implied that their action was dictated by zeal for the honor of God, and tempted the man to disclaim the mediation of Divine grace through the lips and at the will of Jesus. They add, We know (οἴδαμεν) absolutely, on theologic grounds beyond the comprehension of the poor man, and we can sustain it with all the weight of our tradition and custom - we know that this Man is a sinner. They give no reference, and do not condescend to particulars. They would overawe the man with their assumption of superior knowledge.

Parallel Commentaries ...


Greek
So
οὖν (oun)
Conjunction
Strong's 3767: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.

a second time
δευτέρου (deuterou)
Adjective - Genitive Neuter Singular
Strong's 1208: Second; with the article: in the second place, for the second time. As the compare of duo; second.

they called
Ἐφώνησαν (Ephōnēsan)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 5455: From phone; to emit a sound; by implication, to address in words or by name, also in imitation.

for
ἐκ (ek)
Preposition
Strong's 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.

the
τὸν (ton)
Article - Accusative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

man
ἄνθρωπον (anthrōpon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.

who
ὃς (hos)
Personal / Relative Pronoun - Nominative Masculine Singular
Strong's 3739: Who, which, what, that.

had been
ἦν (ēn)
Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

blind
τυφλὸς (typhlos)
Adjective - Nominative Masculine Singular
Strong's 5185: Blind, physically or mentally. From, tuphoo; opaque, i.e. blind.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

said,
εἶπαν (eipan)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.

“Give
Δὸς (Dos)
Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular
Strong's 1325: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.

glory
δόξαν (doxan)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 1391: From the base of dokeo; glory, in a wide application.

to God!
Θεῷ (Theō)
Noun - Dative Masculine Singular
Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.

We
ἡμεῖς (hēmeis)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Plural
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

know
οἴδαμεν (oidamen)
Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Plural
Strong's 1492: To know, remember, appreciate.

that
ὅτι (hoti)
Conjunction
Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.

this
οὗτος (houtos)
Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular
Strong's 3778: This; he, she, it.

man
ἄνθρωπος (anthrōpos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.

is
ἐστιν (estin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

a sinner.”
ἁμαρτωλός (hamartōlos)
Adjective - Nominative Masculine Singular
Strong's 268: Sinning, sinful, depraved, detestable. From hamartano; sinful, i.e. A sinner.


Links
John 9:24 NIV
John 9:24 NLT
John 9:24 ESV
John 9:24 NASB
John 9:24 KJV

John 9:24 BibleApps.com
John 9:24 Biblia Paralela
John 9:24 Chinese Bible
John 9:24 French Bible
John 9:24 Catholic Bible

NT Gospels: John 9:24 So they called the man who was (Jhn Jo Jn)
John 9:23
Top of Page
Top of Page