Verse (Click for Chapter) New International Version When they went into the city, Ishmael son of Nethaniah and the men who were with him slaughtered them and threw them into a cistern. New Living Translation But as soon as they were all inside the town, Ishmael and his men killed all but ten of them and threw their bodies into a cistern. English Standard Version When they came into the city, Ishmael the son of Nethaniah and the men with him slaughtered them and cast them into a cistern. Berean Standard Bible And when they came into the city, Ishmael son of Nethaniah and the men with him slaughtered them and threw them into a cistern. King James Bible And it was so, when they came into the midst of the city, that Ishmael the son of Nethaniah slew them, and cast them into the midst of the pit, he, and the men that were with him. New King James Version So it was, when they came into the midst of the city, that Ishmael the son of Nethaniah killed them and cast them into the midst of a pit, he and the men who were with him. New American Standard Bible Yet it turned out that as soon as they came inside the city, Ishmael the son of Nethaniah and the men who were with him slaughtered them and threw them into the cistern. NASB 1995 Yet it turned out that as soon as they came inside the city, Ishmael the son of Nethaniah and the men that were with him slaughtered them and cast them into the cistern. NASB 1977 Yet it turned out that as soon as they came inside the city, Ishmael the son of Nethaniah and the men that were with him slaughtered them, and cast them into the cistern. Legacy Standard Bible But it happened that as soon as they came inside the city, Ishmael the son of Nethaniah and the men that were with him slaughtered them and cast them into the cistern. Amplified Bible Yet when they came into the city, Ishmael the son of Nethaniah and the men who were with him slaughtered them and threw them into the cistern (underground water reservoir). Christian Standard Bible But when they came into the city, Ishmael son of Nethaniah and the men with him slaughtered them and threw them into a cistern. Holman Christian Standard Bible But when they came into the city, Ishmael son of Nethaniah and the men with him slaughtered them and threw them into a cistern. American Standard Version And it was so, when they came into the midst of the city, that Ishmael the son of Nethaniah slew them, and cast them into the midst of the pit, he, and the men that were with him. Contemporary English Version But after they were inside the town, Ishmael ordered his soldiers to kill them and throw their bodies into a well. English Revised Version And it was so, when they came into the midst of the city, that Ishmael the son of Nethaniah slew them, and cast them into the midst of the pit, he, and the men that were with him. GOD'S WORD® Translation When they came into the city, Ishmael, son of Nethaniah, and his men slaughtered them and threw them into a cistern. Good News Translation As soon as they were inside the city, Ishmael and his men killed them and threw their bodies in a well. International Standard Version When they reached the middle of the city, Nethaniah's son Ishmael and the men who were with him slaughtered them and threw them into a cistern. Majority Standard Bible And when they came into the city, Ishmael son of Nethaniah and the men with him slaughtered them and threw them into a cistern. NET Bible But as soon as they were inside the city, Ishmael son of Nethaniah and the men who were with him slaughtered them and threw their bodies in a cistern. New Heart English Bible It was so, when they came into the midst of the city, that Ishmael the son of Nethaniah killed them, and cast them into the midst of the pit, he, and the men who were with him. Webster's Bible Translation And it was so, when they came into the midst of the city, that Ishmael the son of Nethaniah slew them, and cast them into the midst of the pit, he, and the men that were with him. World English Bible It was so, when they came into the middle of the city, that Ishmael the son of Nethaniah killed them, and cast them into the middle of the pit, he, and the men who were with him. Literal Translations Literal Standard VersionAnd it comes to pass, at their coming into the midst of the city, that Ishmael son of Nethaniah slaughters them, at the midst of the pit, he and the men who [are] with him. Young's Literal Translation And it cometh to pass, at their coming in unto the midst of the city, that Ishmael son of Nethaniah doth slaughter them, at the midst of the pit, he and the men who are with him. Smith's Literal Translation And it will be as they came to the midst of the city, Ishmael, son of Nethaniah, will slaughter them to the midst of the pit, he and the men that were with him. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when they were come to the midst of the city, Ismahel the son of Nathanias, slew them, and cast them into the midst of the pit, he and the men that were with him. Catholic Public Domain Version And when they had arrived at the center of the city, Ishmael, the son of Nethaniah, put them to death around the public cistern, he and the men who were with him. New American Bible Once they were inside the city, Ishmael, son of Nethaniah, and his men slaughtered them and threw them into the cistern. New Revised Standard Version When they reached the middle of the city, Ishmael son of Nethaniah and the men with him slaughtered them, and threw them into a cistern. Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd when they came into the city, Ishmael the son of Nethaniah and the men who were with him slew them and cast them into a pit. Peshitta Holy Bible Translated And when they entered within the city, Ishmayl, son of Nethaniah, slaughtered them and cast them into a pit, he and the men who were with him OT Translations JPS Tanakh 1917And it was so, when they came into the midst of the city, that Ishmael the son of Nethaniah slew them, and cast them into the midst of the pit, he, and the men that were with him. Brenton Septuagint Translation And it came to pass, when they had entered into the midst of the city, that he slew them and cast them into a pit. Audio Bible Context The Assassination of Gedaliah…6And Ishmael son of Nethaniah went out from Mizpah to meet them, weeping as he went. When Ishmael encountered the men, he said, “Come to Gedaliah son of Ahikam.” 7 And when they came into the city, Ishmael son of Nethaniah and the men with him slaughtered them and threw them into a cistern. 8But ten of the men among them said to Ishmael, “Do not kill us, for we have hidden treasure in the field—wheat, barley, oil, and honey!” So he refrained from killing them with the others.… Cross References 2 Kings 25:25 In the seventh month, however, Ishmael son of Nethaniah, the son of Elishama, who was a member of the royal family, came with ten men and struck down and killed Gedaliah, along with the Judeans and Chaldeans who were with him at Mizpah. Jeremiah 40:14 and said to him, “Are you aware that Baalis king of the Ammonites has sent Ishmael son of Nethaniah to take your life?” But Gedaliah son of Ahikam did not believe them. Jeremiah 42:1-3 Then all the commanders of the forces, along with Johanan son of Kareah, Jezaniah son of Hoshaiah, and all the people from the least to the greatest, approached / Jeremiah the prophet and said, “May our petition come before you; pray to the LORD your God on behalf of this entire remnant. For few of us remain of the many, as you can see with your own eyes. / Pray that the LORD your God will tell us the way we should walk and the thing we should do.” Jeremiah 39:10 But Nebuzaradan left behind in the land of Judah some of the poor people who had no property, and at that time he gave them vineyards and fields. 2 Samuel 3:27 When Abner returned to Hebron, Joab pulled him aside into the gateway, as if to speak to him privately, and there Joab stabbed him in the stomach. So Abner died on account of the blood of Joab’s brother Asahel. 2 Samuel 20:9-10 “Are you well, my brother?” Joab asked Amasa. And with his right hand Joab grabbed Amasa by the beard to kiss him. / Amasa was not on guard against the dagger in Joab’s hand, and Joab stabbed him in the stomach and spilled out his intestines on the ground. And Joab did not need to strike him again, for Amasa was dead. Then Joab and his brother Abishai pursued Sheba son of Bichri. Psalm 55:21 His speech is smooth as butter, but war is in his heart. His words are softer than oil, yet they are swords unsheathed. Proverbs 26:25 When he speaks graciously, do not believe him, for seven abominations fill his heart. Matthew 26:48-49 Now the betrayer had arranged a signal with them: “The One I kiss is the man; arrest Him.” / Going directly to Jesus, he said, “Greetings, Rabbi!” and kissed Him. Mark 14:44-45 Now the betrayer had arranged a signal with them: “The One I kiss is the man; arrest Him and lead Him away securely.” / Going directly to Jesus, he said, “Rabbi!” and kissed Him. Luke 22:47-48 While He was still speaking, a crowd arrived, led by the man called Judas, one of the Twelve. He approached Jesus to kiss Him. / But Jesus asked him, “Judas, are you betraying the Son of Man with a kiss?” John 18:2-3 Now Judas His betrayer also knew the place, because Jesus had often met there with His disciples. / So Judas brought a band of soldiers and officers from the chief priests and Pharisees. They arrived at the garden carrying lanterns, torches, and weapons. Acts 7:52 Which of the prophets did your fathers fail to persecute? They even killed those who foretold the coming of the Righteous One. And now you are His betrayers and murderers— Acts 23:12-15 When daylight came, the Jews formed a conspiracy and bound themselves with an oath not to eat or drink until they had killed Paul. / More than forty of them were involved in this plot. / They went to the chief priests and elders and said, “We have bound ourselves with a solemn oath not to eat anything until we have killed Paul. ... Romans 3:13 “Their throats are open graves; their tongues practice deceit.” “The venom of vipers is on their lips.” Treasury of Scripture And it was so, when they came into the middle of the city, that Ishmael the son of Nethaniah slew them, and cast them into the middle of the pit, he, and the men that were with him. slew. 1 Kings 15:28,29 Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his stead… 1 Kings 16:10-12 And Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead… 2 Kings 11:1,2 And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal… Jump to Previous Bodies Cast Cistern City Death Deep Inside Ishmael Ish'mael Killed Midst Nethaniah Nethani'ah Pit Slaughter Slaughtered Slew Soon Threw TurnedJump to Next Bodies Cast Cistern City Death Deep Inside Ishmael Ish'mael Killed Midst Nethaniah Nethani'ah Pit Slaughter Slaughtered Slew Soon Threw TurnedJeremiah 41 1. Ishmael, treacherously killing Gedaliah and others, 7. purposes with the residue to flee unto the Ammonites. 11. Johanan rescues the captives, and is minded to flee into Egypt. And when they came This phrase indicates a deliberate action and movement. The Hebrew root for "came" is "בּוֹא" (bo), which often signifies entering or arriving with purpose. In the context of Jeremiah, this movement is not just physical but also symbolic of entering into a situation of betrayal and violence. The arrival in the city marks a pivotal moment where intentions are revealed, reflecting the broader theme of deceit and treachery that permeates this chapter. to the middle of the city Ishmael son of Nethaniah and the men with him slaughtered them and threw them into a cistern Parallel Commentaries ... Hebrew And when they cameכְּבוֹאָ֖ם (kə·ḇō·w·’ām) Preposition-k | Verb - Qal - Infinitive construct | third person masculine plural Strong's 935: To come in, come, go in, go into אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to the city, הָעִ֑יר (hā·‘îr) Article | Noun - feminine singular Strong's 5892: Excitement Ishmael יִשְׁמָעֵ֤אל (yiš·mā·‘êl) Noun - proper - masculine singular Strong's 3458: Ishmael -- 'God hears', the name of several Israelites son בֶּן־ (ben-) Noun - masculine singular construct Strong's 1121: A son of Nethaniah נְתַנְיָה֙ (nə·ṯan·yāh) Noun - proper - masculine singular Strong's 5418: Nethaniah -- 'given of Yah', the name of several Israelites and the men וְהָאֲנָשִׁ֥ים (wə·hā·’ă·nā·šîm) Conjunctive waw, Article | Noun - masculine plural Strong's 376: A man as an individual, a male person with him אִתּֽוֹ׃ (’it·tōw) Preposition | third person masculine singular Strong's 854: Nearness, near, with, by, at, among slaughtered them וַיִּשְׁחָטֵ֞ם (way·yiš·ḥā·ṭêm) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person masculine plural Strong's 7819: To slaughter, beat and threw them into אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to a cistern. הַבּ֔וֹר (hab·bō·wr) Article | Noun - masculine singular Strong's 953: A pit, cistern, well Links Jeremiah 41:7 NIVJeremiah 41:7 NLT Jeremiah 41:7 ESV Jeremiah 41:7 NASB Jeremiah 41:7 KJV Jeremiah 41:7 BibleApps.com Jeremiah 41:7 Biblia Paralela Jeremiah 41:7 Chinese Bible Jeremiah 41:7 French Bible Jeremiah 41:7 Catholic Bible OT Prophets: Jeremiah 41:7 It was so when they came into (Jer.) |