Verse (Click for Chapter) New International Version But the commander replied, “Was it only to your master and you that my master sent me to say these things, and not to the people sitting on the wall—who, like you, will have to eat their own excrement and drink their own urine?” New Living Translation But Sennacherib’s chief of staff replied, “Do you think my master sent this message only to you and your master? He wants all the people to hear it, for when we put this city under siege, they will suffer along with you. They will be so hungry and thirsty that they will eat their own dung and drink their own urine.” English Standard Version But the Rabshakeh said, “Has my master sent me to speak these words to your master and to you, and not to the men sitting on the wall, who are doomed with you to eat their own dung and drink their own urine?” Berean Standard Bible But the Rabshakeh replied, “Has my master sent me to speak these words only to you and your master, and not to the men sitting on the wall, who are destined with you to eat their own dung and drink their own urine?” King James Bible But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master and to thee to speak these words? hath he not sent me to the men that sit upon the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you? New King James Version But the Rabshakeh said, “Has my master sent me to your master and to you to speak these words, and not to the men who sit on the wall, who will eat and drink their own waste with you?” New American Standard Bible But Rabshakeh said, “Has my master sent me only to your master and to you to speak these words, and not to the men who sit on the wall, doomed to eat their own dung and drink their own urine with you?” NASB 1995 But Rabshakeh said, “Has my master sent me only to your master and to you to speak these words, and not to the men who sit on the wall, doomed to eat their own dung and drink their own urine with you?” NASB 1977 But Rabshakeh said, “Has my master sent me only to your master and to you to speak these words, and not to the men who sit on the wall, doomed to eat their own dung and drink their own urine with you?” Legacy Standard Bible But Rabshakeh said, “Has my master sent me only to your master and to you to speak these words, and not to the men who sit on the wall, doomed to eat their own dung and drink their own urine with you?” Amplified Bible But the Rabshakeh said, “Has my master sent me to speak these words only to your master and to you, and not to the men sitting on the wall, doomed to eat their own dung and drink their own urine with you?” Christian Standard Bible But the royal spokesman replied, “Has my master sent me to speak these words to your master and to you, and not to the men who are sitting on the wall, who are destined with you to eat their own excrement and drink their own urine? ” Holman Christian Standard Bible But the Rabshakeh replied, “Has my master sent me to speak these words to your master and to you, and not to the men who are sitting on the wall, who are destined with you to eat their own excrement and drink their own urine?” American Standard Version But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master, and to thee, to speak these words? hath he not sent me to the men that sit upon the wall, to eat their own dung, and to drink their own water with you? Aramaic Bible in Plain English And Rabshaqeh said to them: “It was not to you and to your Lord my Lord has sent me saying these words, but to the men sitting on the wall, lest they would eat their dung and drink their urine with you!” Brenton Septuagint Translation And Rabsaces said to them, Has my lord sent me to your lord or to you, to speak these words? has he not sent me to the men that sit on the wall, that they may eat dung, and drink their water together with you? Contemporary English Version The Assyrian army commander answered, "My king sent me to speak to everyone, not just to you leaders. These people will soon have to eat their own body waste and drink their own urine! And so will the three of you!" Douay-Rheims Bible And Rabsaces said to them: Hath my master sent me to thy master and to thee, to speak all these words; and not rather to the men that sit on the wall; that they may eat their own dung, and drink their urine with you? English Revised Version But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master, and to thee, to speak these words? hath he not sent me to the men that sit upon the wall, to eat their own dung, and to drink their own water with you? GOD'S WORD® Translation But the field commander asked, "Did my master send me to tell these things only to you and your master? Didn't he send me to the men sitting on the wall who will have to eat their own excrement and drink their own urine with you?" Good News Translation He replied, "Do you think you and the king are the only ones the emperor sent me to say all these things to? No, I am also talking to the people who are sitting on the wall, who will have to eat their excrement and drink their urine, just as you will." International Standard Version But the field commander asked, "Was it only to all of you and to your master that my master sent me to speak these things? Wasn't it also to the men sitting on the wall—who, like you, will have to eat their own excrement and drink their own urine?" JPS Tanakh 1917 But Rab-shakeh said: 'Hath my master sent me to thy master, and to thee, to speak these words? hath he not sent me to the men that sit upon the wall, to eat their own dung, and to drink their own water with you?' Literal Standard Version And Rabshakeh says, “To your lord, and to you, has my lord sent me to speak these words? Is it not for the men—those sitting on the wall to eat their own dung and to drink their own water with you?” Majority Standard Bible But the Rabshakeh replied, “Has my master sent me to speak these words only to you and your master, and not to the men sitting on the wall, who are destined with you to eat their own dung and drink their own urine?” New American Bible But the commander replied, “Was it to your lord and to you that my lord sent me to speak these words? Was it not rather to those sitting on the wall, who, with you, will have to eat their own excrement and drink their own urine?” NET Bible But the chief adviser said, "My master did not send me to speak these words only to your master and to you. His message is also for the men who sit on the wall, for they will eat their own excrement and drink their own urine along with you!" New Revised Standard Version But the Rabshakeh said, “Has my master sent me to speak these words to your master and to you, and not to the people sitting on the wall, who are doomed with you to eat their own dung and drink their own urine?” New Heart English Bible But Rabshakeh said, "Has my master sent me only to your master and to you, to speak these words, and not to the men who sit on the wall, who will eat their own dung and drink their own urine with you?" Webster's Bible Translation But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master and to thee to speak these words? hath he not sent me to the men that sit upon the wall, that they may devour their vilest excretions with you? World English Bible But Rabshakeh said, “Has my master sent me only to your master and to you, to speak these words, and not to the men who sit on the wall, who will eat their own dung and drink their own urine with you?” Young's Literal Translation And Rabshakeh saith, 'Unto thy lord, and unto thee, hath my lord sent me to speak these words? is it not for the men -- those sitting on the wall to eat their own dung and to drink their own water with you?' Additional Translations ... Audio Bible Context Sennacherib Threatens Jerusalem…11Then Eliakim, Shebna, and Joah said to the Rabshakeh, “Please speak to your servants in Aramaic, since we understand it. Do not speak to us in Hebrew in the hearing of the people on the wall.” 12 But the Rabshakeh replied, “Has my master sent me to speak these words only to you and your master, and not to the men sitting on the wall, who are destined with you to eat their own dung and drink their own urine?” 13Then the Rabshakeh stood and called out loudly in Hebrew: “Hear the words of the great king, the king of Assyria!… Cross References 2 Kings 18:27 But the Rabshakeh replied, "Has my master sent me to speak these words only to you and your master, and not to the men sitting on the wall, who are destined with you to eat their own dung and drink their own urine?" Isaiah 36:11 Then Eliakim, Shebna, and Joah said to the Rabshakeh, "Please speak to your servants in Aramaic, since we understand it. Do not speak to us in Hebrew in the hearing of the people on the wall." Isaiah 36:13 Then the Rabshakeh stood and called out loudly in Hebrew: "Hear the words of the great king, the king of Assyria! Ezekiel 4:12 And you shall eat the food as you would a barley cake, after you bake it over dried human excrement in the sight of the people." Treasury of Scripture But Rabshakeh said, Has my master sent me to your master and to you to speak these words? has he not sent me to the men that sit on the wall, that they may eat their own dung, and drink their own urine with you? that they may Isaiah 9:20 And he shall snatch on the right hand, and be hungry; and he shall eat on the left hand, and they shall not be satisfied: they shall eat every man the flesh of his own arm: Leviticus 26:29 And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat. Deuteronomy 28:53-57 And thou shalt eat the fruit of thine own body, the flesh of thy sons and of thy daughters, which the LORD thy God hath given thee, in the siege, and in the straitness, wherewith thine enemies shall distress thee: … Jump to Previous Commander Devour Doomed Drink Dung Eat Excretions Filth Food Master Piss Rabshakeh Rab'shakeh Rab-Shakeh Seated Short Shut Sit Sitting Speak Urine Vilest Wall Water WordsJump to Next Commander Devour Doomed Drink Dung Eat Excretions Filth Food Master Piss Rabshakeh Rab'shakeh Rab-Shakeh Seated Short Shut Sit Sitting Speak Urine Vilest Wall Water WordsIsaiah 36 1. Sennacherib invades Judah2. Rabshakeh, sent by Sennacherib, solicits the people to revolt 22. His words are told to Hezekiah (12) Hath he not sent me to the men that sit upon the wall . . .?--The words, which in their brutal coarseness have hardly a parallel in history, till we come to Bismarck's telling the Parisians that they may "stew in their own gravy," imply that the Assyrians were in a position to cut off the supplies both of food and water.Verse 12. - Hath he not sent me to the men that sit upon the wall? Rabshakeh was contravening all diplomatic usage, and no doubt was conscious of it. But the pride and arrogance of the Assyrians rendered them as careless of diplomatic etiquette as, at a later date, were the Romans (see Polybius, 29:11, § 6; Liv., 45:12). That they may eat, etc.; rather, to eat. That is, with no other result than that of being reduced, together with you, to the last extremity of famine, when the siege comes. Parallel Commentaries ... Hebrew But the Rab-shakehשָׁקֵ֗ה (šā·qêh) Noun - masculine singular Strong's 7262: Rabshakeh -- perhaps 'chief of the officers', an Assyrian military leader replied, וַיֹּ֣אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say “Has my master אֲדֹנֶ֤יךָ (’ă·ḏō·ne·ḵā) Noun - masculine plural construct | second person masculine singular Strong's 113: Sovereign, controller sent שְׁלָחַ֣נִי (šə·lā·ḥa·nî) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | first person common singular Strong's 7971: To send away, for, out me to speak לְדַבֵּ֖ר (lə·ḏab·bêr) Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct Strong's 1696: To arrange, to speak, to subdue these הָאֵ֑לֶּה (hā·’êl·leh) Article | Pronoun - common plural Strong's 428: These, those words הַדְּבָרִ֣ים (had·də·ḇā·rîm) Article | Noun - masculine plural Strong's 1697: A word, a matter, thing, a cause only to הַאֶ֨ל (ha·’el) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to you and וְאֵלֶ֙יךָ֙ (wə·’ê·le·ḵā) Conjunctive waw | Preposition | second person masculine singular Strong's 413: Near, with, among, to your master, אֲדֹנִ֔י (’ă·ḏō·nî) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 113: Sovereign, controller and not הֲלֹ֣א (hă·lō) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no to עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against the men הָאֲנָשִׁ֗ים (hā·’ă·nā·šîm) Article | Noun - masculine plural Strong's 376: A man as an individual, a male person sitting הַיֹּֽשְׁבִים֙ (hay·yō·šə·ḇîm) Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry on עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against the wall, הַ֣חוֹמָ֔ה (ha·ḥō·w·māh) Article | Noun - feminine singular Strong's 2346: A wall of protection who are destined with you עִמָּכֶֽם׃ (‘im·mā·ḵem) Preposition | second person masculine plural Strong's 5973: With, equally with to eat לֶאֱכֹ֣ל (le·’ĕ·ḵōl) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 398: To eat their own dung צוֹאָתָ֗ם (ṣō·w·’ā·ṯām) Noun - feminine singular construct | third person masculine plural Strong's 2716: Excrement and drink וְלִשְׁתּ֛וֹת (wə·liš·tō·wṯ) Conjunctive waw, Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 8354: To imbibe their own urine?� רַגְלֵיהֶ֖ם (raḡ·lê·hem) Noun - feminine plural construct | third person masculine plural Strong's 7890: Urine Links Isaiah 36:12 NIVIsaiah 36:12 NLT Isaiah 36:12 ESV Isaiah 36:12 NASB Isaiah 36:12 KJV Isaiah 36:12 BibleApps.com Isaiah 36:12 Biblia Paralela Isaiah 36:12 Chinese Bible Isaiah 36:12 French Bible Isaiah 36:12 Catholic Bible OT Prophets: Isaiah 36:12 But Rabshakeh said Has my master sent (Isa Isi Is) |