Berean Strong's Lexicon metanoeó: Repent Original Word: μετανοέω Word Origin: From the Greek words "meta" (meaning "after" or "beyond") and "noeo" (meaning "to think" or "to perceive"), thus implying a change of mind or heart. Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often associated with repentance is "שׁוּב" (shuv, Strong's H7725), which means to turn back or return, emphasizing a return to God and His ways. Usage: The term "metanoeó" is primarily used in the New Testament to denote a profound change of mind and heart, often associated with turning away from sin and turning towards God. It involves a recognition of wrongdoing, a sincere regret or remorse, and a commitment to change one's behavior and align with God's will. This concept is central to the Christian message of salvation and is often linked with faith and conversion. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the idea of repentance was not as emphasized as in Jewish and Christian contexts. For the early Christians, repentance was not merely an emotional response but a decisive turning point in one's life. It was a call to abandon former ways and embrace a new life in Christ. This was particularly significant in the context of the early church, where converts often came from pagan backgrounds and needed to renounce their previous beliefs and practices. HELPS Word-studies 3340 metanoéō (from 3326 /metá, "changed after being with" and 3539 /noiéō, "think") – properly, "think differently after," "after a change of mind"; to repent (literally, "think differently afterwards"). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom meta and noeó Definition to change one's mind or purpose NASB Translation repent (26), repented (5), repents (3). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3340: μετανοέωμετανοέω, μετάνω; future μετανοήσω; 1 aorist μετενόησα; from (Antiphon), Xenophon down; the Sept. several times for נִחַם; to change one's mind, i. e. to repent (to feel sorry that one has done this or that, Jonah 3:9), of having offended someone, Luke 17:3f; with ἐπί τίνι added (the dative of the wrong, Hebrew עַל, Amos 7:3; Joel 2:13; Jonah 3:10; Jonah 4:2), of (on account of) something (so Latinme paenitet alicujus rei), 2 Corinthians 12:21; used especially of those who, conscious of their sins and with manifest tokens of sorrow, are intent; on obtaining God's pardon; to repent (Latinpaenitentiam agere): μετανοῶ ἐν σάκκῳ καί σποδῷ, clothed in sackcloth and besprinkled with ashes, Matthew 11:21; Luke 10:13. to change one's mind for the better, heartily to amend with abhorrence of one's past sins: Matthew 3:2; Matthew 4:17; Mark 1:15 (cf. Matthew 3:6 ἐξομολογούμενοι τάς ἁμαρτίας αὐτῶν; Matthew 3:8 and Luke 3:8 καρπούς ἀξίους τῆς μετανοίας, i. e. conduct worthy of a heart changed and abhorring sin); (Matthew 11:20; Mark 6:12); Luke 13:3, 5; Luke 15:7, 10; Luke 16:30; Acts 2:38; Acts 3:19; Acts 17:30; Revelation 2:5, 16; Revelation 3:3, 19; on the phrase μετανοεῖν εἰς τό κήρυγμα τίνος, Matthew 12:41 and Luke 11:32, see εἰς, B. II. 2 d.; (Winer's Grammar, 397 (371)). Since τό μετανοεῖν expresses mental direction, the termini from which and to which may be specified: ἀπό τῆς κακίας, to withdraw or turn one's soul from, etc. (cf. Winers Grammar, 622 (577); especially Buttmann, 322 (277)), Acts 8:22; ἐκ τίνος, Revelation 2:21; Revelation 9:20; Revelation 16:11 (see ἐκ, I. 6; (cf. Buttmann, 327 (281), and Winer's Grammar, as above)); μετανοεῖν καί ἐπιστρέφειν ἐπί τόν Θεόν, Acts 26:20; followed by an infinitive indicating purpose (Winer's Grammar, 318 (298)), Revelation 16:9. (Synonym: see μεταμέλομαι.) Strong's Exhaustive Concordance repent. From meta and noieo; to think differently or afterwards, i.e. Reconsider (morally, feel compunction) -- repent. see GREEK meta see GREEK noieo Forms and Transliterations μετανοειν μετανοείν μετανοεῖν μετάνοειν Μετανοειτε μετανοείτε Μετανοεῖτε μετανοησαι μετανοήσαι μετανοῆσαι μετανοήσαις μετανοησαντων μετανοησάντων Μετανοησατε Μετανοήσατε μετανοήσει μετανοηση μετανοήση μετανοήσῃ μετανοησης μετανοήσης μετανοήσῃς μετανοησον μετανόησον μετανοησουσιν μετανοήσουσιν μετανοήσω μετανοήσωσι μετανοήσωσιν μετανοητε μετανοήτε μετανοῆτε μετανοουντι μετανοούντι μετανοοῦντι Μετανοω μετανοώ Μετανοῶ μετανοών μετανοωσιν μετανοῶσιν μετενόησα μετενοησαν μετενόησαν μετενόησεν metanoein metanoeîn Metanoeite Metanoeîte metanoesai metanoêsai metanoēsai metanoē̂sai metanoesanton metanoesánton metanoēsantōn metanoēsántōn Metanoesate Metanoēsate Metanoḗsate metanoese metanoēsē metanoḗsei metanoḗsēi metanoḗseis metanoḗsēis metanoeses metanoēsēs metanoeson metanoēson metanóeson metanóēson metanoesosin metanoēsōsin metanoḗsosin metanoḗsōsin metanoesousin metanoēsousin metanoḗsousin metanoete metanoête metanoēte metanoē̂te Metanoo Metanoô Metanoō Metanoō̂ metanoosin metanoôsin metanoōsin metanoō̂sin metanoounti metanooûnti metenoesan metenoēsan metenóesan metenóēsanLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Matthew 3:2 V-PMA-2PGRK: καὶ λέγων Μετανοεῖτε ἤγγικεν γὰρ NAS: Repent, for the kingdom of heaven KJV: And saying, Repent ye: for the kingdom INT: And saying Repent has drawn near indeed Matthew 4:17 V-PMA-2P Matthew 11:20 V-AIA-3P Matthew 11:21 V-AIA-3P Matthew 12:41 V-AIA-3P Mark 1:15 V-PMA-2P Mark 6:12 V-PSA-3P Luke 10:13 V-AIA-3P Luke 11:32 V-AIA-3P Luke 13:3 V-PSA-2P Luke 13:5 V-ASA-2P Luke 15:7 V-PPA-DMS Luke 15:10 V-PPA-DMS Luke 16:30 V-FIA-3P Luke 17:3 V-ASA-3S Luke 17:4 V-PIA-1S Acts 2:38 V-AMA-2P Acts 3:19 V-AMA-2P Acts 8:22 V-AMA-2S Acts 17:30 V-PNA Acts 26:20 V-PNA 2 Corinthians 12:21 V-APA-GMP Revelation 2:5 V-AMA-2S Revelation 2:5 V-ASA-2S Revelation 2:16 V-AMA-2S Strong's Greek 3340 |