Verse (Click for Chapter) New International Version I will tear off your veils and save my people from your hands, and they will no longer fall prey to your power. Then you will know that I am the LORD. New Living Translation I will tear off the magic veils and save my people from your grasp. They will no longer be your victims. Then you will know that I am the LORD. English Standard Version Your veils also I will tear off and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand as prey, and you shall know that I am the LORD. Berean Standard Bible I will also tear off your veils and deliver My people from your hands, so that they will no longer be prey in your hands. Then you will know that I am the LORD. King James Bible Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and ye shall know that I am the LORD. New King James Version I will also tear off your veils and deliver My people out of your hand, and they shall no longer be as prey in your hand. Then you shall know that I am the LORD. New American Standard Bible I will also tear off your veils and save My people from your hands, and they will no longer be in your hands as prey; and you will know that I am the LORD. NASB 1995 “I will also tear off your veils and deliver My people from your hands, and they will no longer be in your hands to be hunted; and you will know that I am the LORD. NASB 1977 “I will also tear off your veils and deliver My people from your hands, and they will no longer be in your hands to be hunted; and you will know that I am the LORD. Legacy Standard Bible I will also tear off your veils and deliver My people from your hands, and they will no longer be in your hands to be hunted; and you will know that I am Yahweh. Amplified Bible I will also tear off your [pagan] veils and rescue My people from your hands, and they will no longer be in your grip to be hunted and trapped. Then you will know [without any doubt] that I am the LORD. Christian Standard Bible I will also tear off your veils and rescue my people from your hands, so that they will no longer be prey in your hands. Then you will know that I am the LORD. Holman Christian Standard Bible I will also tear off your veils and deliver My people from your hands, so that they will no longer be prey in your hands. Then you will know that I am Yahweh. American Standard Version Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and ye shall know that I am Jehovah. Contemporary English Version I will tear the scarves from their heads and rescue my people from their power once and for all. Then they will know that I am the LORD God. English Revised Version Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and ye shall know that I am the LORD. GOD'S WORD® Translation I will tear off your magic veils and rescue my people from your power so that they will no longer be under your control. Then you will know that I am the LORD. Good News Translation I will rip off your scarves and let my people escape from your power once and for all. Then you will know that I am the LORD. International Standard Version I'll also tear off your headbands and deliver my people from your grip so that they won't be under your control anymore. Then you'll know that I am the LORD. Majority Standard Bible I will also tear off your veils and deliver My people from your hands, so that they will no longer be prey in your hands. Then you will know that I am the LORD. NET Bible I will tear off your headbands and rescue my people from your power; they will no longer be prey in your hands. Then you will know that I am the LORD. New Heart English Bible Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and you shall know that I am the LORD. Webster's Bible Translation Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall no more be in your hand to be hunted; and ye shall know that I am the LORD. World English Bible I will also tear your veils and deliver my people out of your hand; and they will no longer be in your hand to be ensnared. Then you will know that I am Yahweh. Literal Translations Literal Standard VersionAnd I have torn your veils, "" And delivered My people out of your hand, "" And they are no longer for a prey in your hand, "" And you have known that I [am] YHWH. Young's Literal Translation And I have torn your kerchiefs, And delivered My people out of your hand, And they are no more in your hand for a prey, And ye have known that I am Jehovah. Smith's Literal Translation And I rent your cushions and I delivered my people from your hand, and they shall no more be in your hand for being laid in wait for; and ye knew that I am Jehovah. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I will tear your pillows, and will deliver my people out of your hand, neither shall they be any more in your hands to be a prey: and you shall know that I am the Lord. Catholic Public Domain Version And I will tear away your little cushions. And I will free my people from your hand. And they shall no longer be a prey in your hands. And you shall know that I am the Lord. New American Bible I will tear off your veils and deliver my people from your power, so that they shall never again be ensnared by your hands. Thus you shall know that I am the LORD. New Revised Standard Version I will tear off your veils, and save my people from your hands; they shall no longer be prey in your hands; and you shall know that I am the LORD. Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd I will tear your robes, and will deliver my people out of your hands, and they shall be no more delivered into your hands to be hunted; and you shall know that I am the LORD. Peshitta Holy Bible Translated And I shall tear your garments and I shall save my people from your hands, and they shall not be given up again in a net into your hands, and you shall know that I AM LORD JEHOVAH OT Translations JPS Tanakh 1917Your pads also will I tear, and deliver My people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and ye shall know that I am the LORD. Brenton Septuagint Translation And I will tear your Kerchiefs, and will rescue my people out of your hands, and they shall no longer be in your hands to be confounded; and ye shall know that I am the Lord. Additional Translations ... Audio Bible Context The False Prophetesses…20Therefore this is what the Lord GOD says: See, I am against the magic charms with which you ensnare souls like birds, and I will tear them from your arms. So I will free the souls you have ensnared like birds. 21I will also tear off your veils and deliver My people from your hands, so that they will no longer be prey in your hands. Then you will know that I am the LORD. 22Because you have disheartened the righteous with your lies, even though I have caused them no grief, and because you have encouraged the wicked not to turn from their evil ways to save their lives,… Cross References Jeremiah 23:16 This is what the LORD of Hosts says: “Do not listen to the words of the prophets who prophesy to you. They are filling you with false hopes. They speak visions from their own minds, not from the mouth of the LORD. Matthew 7:15 Beware of false prophets. They come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ravenous wolves. 2 Peter 2:1 Now there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly introduce destructive heresies, even denying the Master who bought them—bringing swift destruction on themselves. Jeremiah 14:14 “The prophets are prophesying lies in My name,” replied the LORD. “I did not send them or appoint them or speak to them. They are prophesying to you a false vision, a worthless divination, the futility and delusion of their own minds. 1 John 4:1 Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God. For many false prophets have gone out into the world. Deuteronomy 18:20 But if any prophet dares to speak a message in My name that I have not commanded him to speak, or to speak in the name of other gods, that prophet must be put to death.” 2 Corinthians 11:13-15 For such men are false apostles, deceitful workers, masquerading as apostles of Christ. / And no wonder, for Satan himself masquerades as an angel of light. / It is not surprising, then, if his servants masquerade as servants of righteousness. Their end will correspond to their actions. Micah 3:5 This is what the LORD says: “As for the prophets who lead My people astray, who proclaim peace while they chew with their teeth, but declare war against one who puts nothing in their mouths: Acts 20:29-30 I know that after my departure, savage wolves will come in among you and will not spare the flock. / Even from your own number, men will rise up and distort the truth to draw away disciples after them. Jeremiah 23:25-32 “I have heard the sayings of the prophets who prophesy lies in My name: ‘I had a dream! I had a dream!’ / How long will this continue in the hearts of these prophets who prophesy falsehood, these prophets of the delusion of their own minds? / They suppose the dreams that they tell one another will make My people forget My name, just as their fathers forgot My name through the worship of Baal. ... 2 Timothy 4:3-4 For the time will come when men will not tolerate sound doctrine, but with itching ears they will gather around themselves teachers to suit their own desires. / So they will turn their ears away from the truth and turn aside to myths. Isaiah 30:10 They say to the seers, “Stop seeing visions!” and to the prophets, “Do not prophesy to us the truth! Speak to us pleasant words; prophesy illusions. Romans 16:17-18 Now I urge you, brothers, to watch out for those who create divisions and obstacles that are contrary to the teaching you have learned. Turn away from them. / For such people are not serving our Lord Christ, but their own appetites. By smooth talk and flattery they deceive the hearts of the naive. Zechariah 10:2 For idols speak deceit and diviners see illusions; they tell false dreams and offer empty comfort. Therefore the people wander like sheep, oppressed for lack of a shepherd. Matthew 24:24 For false Christs and false prophets will appear and perform great signs and wonders to deceive even the elect, if that were possible. Treasury of Scripture Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and you shall know that I am the LORD. and ye shall Ezekiel 13:9 And mine hand shall be upon the prophets that see vanity, and that divine lies: they shall not be in the assembly of my people, neither shall they be written in the writing of the house of Israel, neither shall they enter into the land of Israel; and ye shall know that I am the Lord GOD. Jump to Previous Deliver Delivered Fall Free Hand Hands Hunted Kerchiefs Longer Pads Parted Power Prey Save Tear Torn Veils ViolentlyJump to Next Deliver Delivered Fall Free Hand Hands Hunted Kerchiefs Longer Pads Parted Power Prey Save Tear Torn Veils ViolentlyEzekiel 13 1. The reproof of false prophets10. and their untempered mortar 17. Of prophecies and their pillows I will tear off your veils The phrase "I will tear off your veils" is a vivid metaphor used by God through the prophet Ezekiel. In the Hebrew context, the word for "veils" (Hebrew: "masak") can refer to coverings or disguises. These veils symbolize deception and falsehood propagated by false prophets. In ancient Near Eastern cultures, veils could also signify mystery or hidden truths. By declaring that He will tear them off, God is asserting His power to expose lies and reveal truth. This act of unveiling is a divine intervention to strip away deceit and bring clarity to His people. and deliver My people from your hands and they will no longer be in your grasp Then you will know that I am the LORD Hebrew I will also tear offוְקָרַעְתִּ֞י (wə·qā·ra‘·tî) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular Strong's 7167: To rend your veils מִסְפְּחֹֽתֵיכֶ֗ם (mis·pə·ḥō·ṯê·ḵem) Noun - feminine plural construct | second person masculine plural Strong's 4555: A long veil and deliver וְהִצַּלְתִּ֤י (wə·hiṣ·ṣal·tî) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular Strong's 5337: To strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver My people עַמִּי֙ (‘am·mî) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock from your hands, מִיֶּדְכֶ֔ן (mî·yeḏ·ḵen) Preposition-m | Noun - feminine singular construct | second person feminine plural Strong's 3027: A hand so that they will no וְלֹֽא־ (wə·lō-) Conjunctive waw | Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no longer ע֛וֹד (‘ō·wḏ) Adverb Strong's 5750: Iteration, continuance, again, repeatedly, still, more be יִהְי֥וּ (yih·yū) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be prey לִמְצוּדָ֑ה (lim·ṣū·ḏāh) Preposition-l | Noun - feminine singular Strong's 4686: A net, capture, a fastness in your hands. בְּיֶדְכֶ֖ן (bə·yeḏ·ḵen) Preposition-b | Noun - feminine singular construct | second person feminine plural Strong's 3027: A hand Then you will know וִֽידַעְתֶּ֖ן (wî·ḏa‘·ten) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person feminine plural Strong's 3045: To know that כִּֽי־ (kî-) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction I אֲנִ֥י (’ă·nî) Pronoun - first person common singular Strong's 589: I am the LORD. יְהוָֽה׃ (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel Links Ezekiel 13:21 NIVEzekiel 13:21 NLT Ezekiel 13:21 ESV Ezekiel 13:21 NASB Ezekiel 13:21 KJV Ezekiel 13:21 BibleApps.com Ezekiel 13:21 Biblia Paralela Ezekiel 13:21 Chinese Bible Ezekiel 13:21 French Bible Ezekiel 13:21 Catholic Bible OT Prophets: Ezekiel 13:21 Your kerchiefs also will I tear (Ezek. Eze Ezk) |