Exodus 14:20
New International Version
coming between the armies of Egypt and Israel. Throughout the night the cloud brought darkness to the one side and light to the other side; so neither went near the other all night long.

New Living Translation
The cloud settled between the Egyptian and Israelite camps. As darkness fell, the cloud turned to fire, lighting up the night. But the Egyptians and Israelites did not approach each other all night.

English Standard Version
coming between the host of Egypt and the host of Israel. And there was the cloud and the darkness. And it lit up the night without one coming near the other all night.

Berean Standard Bible
so that it came between the camps of Egypt and Israel. The cloud was there in the darkness, but it lit up the night. So all night long neither camp went near the other.

King James Bible
And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and it was a cloud and darkness to them, but it gave light by night to these: so that the one came not near the other all the night.

New King James Version
So it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel. Thus it was a cloud and darkness to the one, and it gave light by night to the other, so that the one did not come near the other all that night.

New American Standard Bible
So it came between the camp of Egypt and the camp of Israel; and there was the cloud along with the darkness, yet it gave light at night. Therefore the one did not approach the other all night.

NASB 1995
So it came between the camp of Egypt and the camp of Israel; and there was the cloud along with the darkness, yet it gave light at night. Thus the one did not come near the other all night.

NASB 1977
So it came between the camp of Egypt and the camp of Israel; and there was the cloud along with the darkness, yet it gave light at night. Thus the one did not come near the other all night.

Legacy Standard Bible
So it came between the camp of Egypt and the camp of Israel; and there was the cloud along with the darkness, yet it gave light at night. Thus the one did not come near the other all night.

Amplified Bible
So it came between the camp of Egypt and the camp of Israel. It was a cloud along with darkness [even by day to the Egyptians], but it gave light by night [to the Israelites]; so one [army] did not come near the other all night.

Christian Standard Bible
It came between the Egyptian and Israelite forces. There was cloud and darkness, it lit up the night, and neither group came near the other all night long.

Holman Christian Standard Bible
It came between the Egyptian and Israelite forces. The cloud was there in the darkness, yet it lit up the night. So neither group came near the other all night long.

American Standard Version
and it came between the camp of Egypt and the camp of Israel; and there was the cloud and the darkness, yet gave it light by night: and the one came not near the other all the night.

Contemporary English Version
but now it moved between the Egyptians and the Israelites. The cloud gave light to the Israelites, but made it dark for the Egyptians, and during the night they could not come any closer.

English Revised Version
and it came between the camp of Egypt and the camp of Israel; and there was the cloud and the darkness, yet gave it light by night: and the one came not near the other all the night.

GOD'S WORD® Translation
between the Egyptian camp and the Israelite camp. The [column of] smoke was there when darkness came, and it lit up the night. Neither side came near the other all night long.

Good News Translation
between the Egyptians and the Israelites. The cloud made it dark for the Egyptians, but gave light to the people of Israel, and so the armies could not come near each other all night.

International Standard Version
coming between the camp of the Egyptians and the camp of Israel. The cloud remained there even in the darkness, illuminating the night, so that the one side did not come near the other all night.

Majority Standard Bible
so that it came between the camps of Egypt and Israel. The cloud was there in the darkness, but it lit up the night. So all night long neither camp went near the other.

NET Bible
It came between the Egyptian camp and the Israelite camp; it was a dark cloud and it lit up the night so that one camp did not come near the other the whole night.

New Heart English Bible
It came between the camp of Egypt and the camp of Israel; and there was the cloud and the darkness, yet it gave light by night. So the one did not come near the other all night.

Webster's Bible Translation
And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and it was a cloud and darkness to them, but it gave light by night to these: so that the one came not near the other all the night.

World English Bible
It came between the camp of Egypt and the camp of Israel. There was the cloud and the darkness, yet it gave light by night. One didn’t come near the other all night.
Literal Translations
Literal Standard Version
and comes in between the camp of the Egyptians and the camp of Israel, and the cloud and the darkness are, and he enlightens the night, and the one has not drawn near to the other all the night.

Young's Literal Translation
and cometh in between the camp of the Egyptians and the camp of Israel, and the cloud and the darkness are, and he enlighteneth the night, and the one hath not drawn near unto the other all the night.

Smith's Literal Translation
And it will come between the camp of Egypt and between the camp of Israel; and it will be the cloud, and the darkness, and it will make the night light: and this drew not near to this all the night.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Stood behind, between the Egyptians' camp and the camp of Israel: and it was a dark cloud, and enlightening the night, so that they could not come at one another all the night.

Catholic Public Domain Version
and stood between the camp of the Egyptians and the camp of Israel. And it was a dark cloud, yet it illuminated the night, so that they could not succeed at approaching one another at any time all that night.

New American Bible
so that it came between the Egyptian army and that of Israel. And when it became dark, the cloud illumined the night; and so the rival camps did not come any closer together all night long.

New Revised Standard Version
It came between the army of Egypt and the army of Israel. And so the cloud was there with the darkness, and it lit up the night; one did not come near the other all night.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And it came between the army of the Egyptians and the camp of Israel; and it was cloudy and dark all the night, but it gave light all the night to the children of Israel, so that they could not draw near one to another all the night.

Peshitta Holy Bible Translated
And it entered between the camp of the Egyptians and the encampment of Israel, and there was a cloud and darkness all night, and it shone all night to the children of Israel, and they did not approach them all night.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
and it came between the camp of Egypt and the camp of Israel; and there was the cloud and the darkness here, yet gave it light by night there; and the one came not near the other all the night.

Brenton Septuagint Translation
And it went between the camp of the Egyptians and the camp of Israel, and stood; and there was darkness and blackness; and the night passed, and they came not near to one another during the whole night.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Parting the Red Sea
19And the angel of God, who had gone before the camp of Israel, withdrew and went behind them. The pillar of cloud also moved from before them and stood behind them, 20so that it came between the camps of Egypt and Israel. The cloud was there in the darkness, but it lit up the night. So all night long neither camp went near the other. 21Then Moses stretched out his hand over the sea, and all that night the LORD drove back the sea with a strong east wind that turned it into dry land. So the waters were divided,…

Cross References
Isaiah 63:12-13
who sent His glorious arm to lead them by the right hand of Moses, who divided the waters before them to gain for Himself everlasting renown, / who led them through the depths like a horse in the wilderness, so that they did not stumble?

Psalm 105:39
He spread a cloud as a covering and a fire to light up the night.

Nehemiah 9:12
You led them with a pillar of cloud by day and a pillar of fire by night, to light for them the way in which they should travel.

Psalm 78:14
He led them with a cloud by day and with a light of fire all night.

Numbers 9:15-23
On the day that the tabernacle, the Tent of the Testimony, was set up, the cloud covered it and appeared like fire above the tabernacle from evening until morning. / It remained that way continually; the cloud would cover the tabernacle by day, and at night it would appear like fire. / Whenever the cloud was lifted from above the Tent, the Israelites would set out, and wherever the cloud settled, there the Israelites would camp. ...

Numbers 14:14
And they will tell it to the inhabitants of this land. They have already heard that You, O LORD, are in the midst of this people, that You, O LORD, have been seen face to face, that Your cloud stands over them, and that You go before them in a pillar of cloud by day and a pillar of fire by night.

Deuteronomy 1:33
who went before you on the journey, in the fire by night and in the cloud by day, to seek out a place for you to camp and to show you the road to travel.

Joshua 24:7
So your fathers cried out to the LORD, and He put darkness between you and the Egyptians, over whom He brought the sea and engulfed them. Your very eyes saw what I did to the Egyptians. Then you lived in the wilderness for a long time.

Psalm 136:13-15
He divided the Red Sea in two His loving devotion endures forever. / and led Israel through the midst, His loving devotion endures forever. / but swept Pharaoh and his army into the Red Sea. His loving devotion endures forever.

Isaiah 4:5-6
Then the LORD will create over all of Mount Zion and over her assemblies a cloud of smoke by day and a glowing flame of fire by night. For over all the glory there will be a canopy, / a shelter to give shade from the heat by day, and a refuge and hiding place from the storm and the rain.

1 Corinthians 10:1-2
I do not want you to be unaware, brothers, that our forefathers were all under the cloud, and that they all passed through the sea. / They were all baptized into Moses in the cloud and in the sea.

Hebrews 11:29
By faith the people passed through the Red Sea as on dry land; but when the Egyptians tried to follow, they were drowned.

Revelation 15:3
and they sang the song of God’s servant Moses and of the Lamb: “Great and wonderful are Your works, O Lord God Almighty! Just and true are Your ways, O King of the nations!

Acts 7:36
He led them out and performed wonders and signs in the land of Egypt, at the Red Sea, and for forty years in the wilderness.

Jude 1:5
Although you are fully aware of this, I want to remind you that after Jesus had delivered His people out of the land of Egypt, He destroyed those who did not believe.


Treasury of Scripture

And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and it was a cloud and darkness to them, but it gave light by night to these: so that the one came not near the other all the night.

Psalm 18:11
He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies.

Proverbs 4:18,19
But the path of the just is as the shining light, that shineth more and more unto the perfect day…

Isaiah 8:14
And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.

Jump to Previous
Armies Camp Cloud Dark Darkness Egypt Egyptians Israel Light Nearer Night Passed Throughout
Jump to Next
Armies Camp Cloud Dark Darkness Egypt Egyptians Israel Light Nearer Night Passed Throughout
Exodus 14
1. God instructs the Israelites in their journey
5. Pharaoh pursues after them
10. The Israelites murmur
13. Moses comforts them
15. God instructs Moses
19. The cloud removes behind the camp
21. The Israelites pass through the Red sea, which drowns the Egyptians














So it came between
This phrase signifies the divine intervention of God, placing Himself as a barrier between the Israelites and the Egyptians. The Hebrew root for "came between" is "בּוֹא" (bo), which means to enter or come. This action demonstrates God's protective nature, ensuring the safety of His chosen people. Historically, this moment is pivotal as it underscores God's active role in the deliverance of Israel, a theme that resonates throughout the Exodus narrative.

the armies of Egypt and Israel
The mention of "armies" highlights the military aspect of the confrontation. The Egyptians, led by Pharaoh, were a formidable force, representing the might of one of the ancient world's greatest empires. In contrast, the Israelites, though referred to as an "army," were primarily a group of former slaves. This juxtaposition emphasizes the miraculous nature of their deliverance, as it was not by their own strength but by God's power that they were saved.

The cloud
The cloud is a manifestation of God's presence, often referred to as the Shekinah glory. In the Hebrew context, the cloud symbolizes divine guidance and protection. Throughout the Israelites' journey, the cloud by day and the pillar of fire by night served as a constant reminder of God's presence with them. This duality of the cloud and fire also represents God's ability to be both a shield and a light to His people.

was there in the darkness
Darkness in the Bible often symbolizes chaos, danger, or judgment. Here, the cloud's presence in the darkness signifies God's control over these elements. The Hebrew word for darkness, "חֹשֶׁךְ" (choshek), can also imply obscurity or secrecy, suggesting that God's ways and plans are often beyond human understanding, yet they are always for the good of His people.

but it lit up the night
This phrase illustrates the miraculous nature of God's intervention. While the cloud brought darkness to the Egyptians, it provided light to the Israelites. The dual function of the cloud as both darkness and light is a powerful metaphor for God's ability to protect and guide His people simultaneously. The light in the night is reminiscent of God's word being a "lamp to my feet and a light to my path" (Psalm 119:105), guiding His people through the darkest times.

So neither went near the other all night long
This final phrase underscores the completeness of God's protection. The Hebrew word for "near," "קָרַב" (qarab), implies approach or proximity. By preventing the Egyptians from approaching the Israelites, God ensured their safety throughout the night. This divine separation allowed the Israelites to prepare for their miraculous crossing of the Red Sea, a testament to God's faithfulness and power to deliver His people from seemingly insurmountable odds.

Verse 20. - It was a cloud and darkness to them, but it gave light by night to these. Though there is nothing in the Hebrew correspondent to the expressions "to them," "to these," yet the meaning seems to have been rightly apprehended By our translators. (See the Targums of Onkelos and Jonathan, the Syriac version, and among moderns, Knobel, Maurer, Rosenmuller, and Kalisch.)

Parallel Commentaries ...


Hebrew
so that it came
וַיָּבֹ֞א (way·yā·ḇō)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 935: To come in, come, go in, go

between
בֵּ֣ין ׀ (bên)
Preposition
Strong's 996: An interval, space between

the camps
מַחֲנֵ֣ה (ma·ḥă·nêh)
Noun - common singular construct
Strong's 4264: An encampment, an army

of Egypt
מִצְרַ֗יִם (miṣ·ra·yim)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa

and
וּבֵין֙ (ū·ḇên)
Conjunctive waw | Preposition
Strong's 996: An interval, space between

Israel.
יִשְׂרָאֵ֔ל (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc

The cloud
הֶֽעָנָן֙ (he·‘ā·nān)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 6051: A cloud, the nimbus, thunder-cloud

was
וַיְהִ֤י (way·hî)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

there in the darkness,
וְהַחֹ֔שֶׁךְ (wə·ha·ḥō·šeḵ)
Conjunctive waw, Article | Noun - masculine singular
Strong's 2822: The dark, darkness, misery, destruction, death, ignorance, sorrow, wickedness

but it lit up
וַיָּ֖אֶר (way·yā·’er)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 215: To be or become light

the night.
הַלָּ֑יְלָה (hal·lā·yə·lāh)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 3915: A twist, night, adversity

So all
כָּל־ (kāl-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

night long
הַלָּֽיְלָה׃ (hal·lā·yə·lāh)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 3915: A twist, night, adversity

neither [camp]
וְלֹא־ (wə·lō-)
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

went near
קָרַ֥ב (qā·raḇ)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 7126: To come near, approach

the other.
זֶ֛ה (zeh)
Pronoun - masculine singular
Strong's 2088: This, that


Links
Exodus 14:20 NIV
Exodus 14:20 NLT
Exodus 14:20 ESV
Exodus 14:20 NASB
Exodus 14:20 KJV

Exodus 14:20 BibleApps.com
Exodus 14:20 Biblia Paralela
Exodus 14:20 Chinese Bible
Exodus 14:20 French Bible
Exodus 14:20 Catholic Bible

OT Law: Exodus 14:20 It came between the camp of Egypt (Exo. Ex)
Exodus 14:19
Top of Page
Top of Page