Verse (Click for Chapter) New International Version By examining him yourself you will be able to learn the truth about all these charges we are bringing against him.” New Living Translation You can find out the truth of our accusations by examining him yourself.” English Standard Version By examining him yourself you will be able to find out from him about everything of which we accuse him.” Berean Standard Bible By examining him yourself, you will be able to learn the truth about all our charges against him.” Berean Literal Bible Having examined him yourself, you will be able to know from him concerning all these things of which we accuse him." King James Bible Commanding his accusers to come unto thee: by examining of whom thyself mayest take knowledge of all these things, whereof we accuse him. New King James Version commanding his accusers to come to you. By examining him yourself you may ascertain all these things of which we accuse him.” New American Standard Bible By interrogating him yourself concerning all these matters, you will be able to ascertain the things of which we are accusing him.” NASB 1995 ordering his accusers to come before you. By examining him yourself concerning all these matters you will be able to ascertain the things of which we accuse him.” NASB 1977 ordering his accusers to come before you.] And by examining him yourself concerning all these matters, you will be able to ascertain the things of which we accuse him.” Legacy Standard Bible ordering his accusers to come before you.] By examining him yourself concerning all these matters you will be able to ascertain the things of which we accuse him.” Amplified Bible and ordered his accusers to come before you.] By interrogating him yourself concerning all these matters you will be able to determine [the truth about] these things with which we charge him.” Holman Christian Standard Bible commanding his accusers to come to you. By examining him yourself you will be able to discern all these things we are accusing him of.” American Standard Version from whom thou wilt be able, by examining him thyself, to take knowledge of all these things whereof we accuse him. English Revised Version from whom thou wilt be able, by examining him thyself, to take knowledge of all these things, whereof we accuse him. GOD'S WORD® Translation When you cross-examine him, you'll be able to find out from him that our accusations are true." Good News Translation If you question this man, you yourself will be able to learn from him all the things that we are accusing him of." International Standard Version By examining him for yourself, you will be able to find out from him everything of which we accuse him." Majority Standard Bible ordering his accusers to come before you.]] By examining him yourself, you will be able to learn the truth about all our charges against him.” NET Bible When you examine him yourself, you will be able to learn from him about all these things we are accusing him of doing." New Heart English Bible commanding his accusers to come to you. By examining him yourself you may ascertain all these things of which we accuse him." Webster's Bible Translation Commanding his accusers to come to thee: by examining whom, thou thyself mayest take knowledge of all these things of which we accuse him. Weymouth New Testament You, however, by examining him, will yourself be able to learn the truth as to all this which we allege against him." World English Bible By examining him yourself you may ascertain all these things of which we accuse him.” Literal Translations Literal Standard Versionhaving commanded his accusers to come to you,]] from whom you may be able, yourself having examined, to know concerning all these things of which we accuse him”; Berean Literal Bible Having examined him yourself, you will be able to know from him concerning all these things of which we accuse him." Young's Literal Translation having commanded his accusers to come to thee, from whom thou mayest be able, thyself having examined, to know concerning all these things of which we accuse him;' Smith's Literal Translation Having commanded his accusers to come to thee: by which thou thyself shalt be able, having examined, to know of all these of which we accuse him. Catholic Translations Douay-Rheims BibleCommanding his accusers to come to thee: of whom thou mayest thyself, by examination, have knowledge of all these things, whereof we accuse him. Catholic Public Domain Version ordering his accusers to come to you. From them, you yourself will be able, by judging about all these things, to understand the reason that we accuse him.” New American Bible If you examine him you will be able to learn from him for yourself about everything of which we are accusing him.” New Revised Standard Version By examining him yourself you will be able to learn from him concerning everything of which we accuse him.” Translations from Aramaic Lamsa BibleThen he commanded his accusers to come to you. Now when you question him, you can learn for yourself concerning all these things of which we accuse him. Aramaic Bible in Plain English “And he commanded his accusers to come to you, and when you question him you can learn from him concerning all these things of which we accuse him.” NT Translations Anderson New Testamentand commanded his accusers to come before you. From him you may be able yourself, by examination, to gain a knowledge of all these things of which we accuse him. Godbey New Testament with whom you yourself, having made inquiry, are able to know concerning all these things of which we accuse him. Haweis New Testament commanding his accusers to appear before thee: whereby thou mayest thyself be able after examination to know the certainty of those things whereof we accuse him. Mace New Testament ordering his accusers to appear before you, if you please to interrogate him yourself, you will find the whole charge to be truly laid." Weymouth New Testament You, however, by examining him, will yourself be able to learn the truth as to all this which we allege against him." Worrell New Testament from whom you will be able, after having examined him yourself, to obtain full knowledge of all these things of which we accuse him." Worsley New Testament from whom thou mayst thyself by examining him come to the knowledge of all these things of which we accuse him." Additional Translations ... Audio Bible Context Tertullus Prosecutes Paul… 8By examining him yourself, you will be able to learn the truth about all our charges against him.” 9The Jews concurred, asserting that these charges were true.… Cross References Acts 21:28-29 crying out, “Men of Israel, help us! This is the man who teaches everyone everywhere against our people and against our law and against this place. Furthermore, he has brought Greeks into the temple and defiled this holy place.” / For they had previously seen Trophimus the Ephesian with him in the city, and they assumed that Paul had brought him into the temple. Acts 25:7 When Paul arrived, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing many serious charges that they could not prove. Acts 6:13-14 where they presented false witnesses who said, “This man never stops speaking against this holy place and against the law. / For we have heard him say that Jesus of Nazareth will destroy this place and change the customs that Moses handed down to us.” Acts 23:30 When I was informed that there was a plot against the man, I sent him to you at once. I also instructed his accusers to present their case against him before you. Acts 25:16 I told them that it is not the Roman custom to hand a man over before he has had an opportunity to face his accusers and defend himself against their charges. Acts 22:30 The next day the commander, wanting to learn the real reason Paul was accused by the Jews, released him and ordered the chief priests and the whole Sanhedrin to assemble. Then he brought Paul down and had him stand before them. Acts 26:31-32 On their way out, they said to one another, “This man has done nothing worthy of death or imprisonment.” / And Agrippa said to Festus, “This man could have been released if he had not appealed to Caesar.” Acts 28:17 After three days, he called together the leaders of the Jews. When they had gathered, he said to them, “Brothers, although I have done nothing against our people or the customs of our fathers, I was taken prisoner in Jerusalem and handed over to the Romans. Acts 9:13-14 But Ananias answered, “Lord, many people have told me about this man and all the harm he has done to Your saints in Jerusalem. / And now he is here with authority from the chief priests to arrest all who call on Your name.” Acts 18:13 “This man is persuading the people to worship God in ways contrary to the law,” they said. Acts 23:12-15 When daylight came, the Jews formed a conspiracy and bound themselves with an oath not to eat or drink until they had killed Paul. / More than forty of them were involved in this plot. / They went to the chief priests and elders and said, “We have bound ourselves with a solemn oath not to eat anything until we have killed Paul. ... Acts 25:2-3 where the chief priests and Jewish leaders presented their case against Paul. They urged Festus / to grant them a concession against Paul by summoning him to Jerusalem, because they were preparing an ambush to kill him along the way. Acts 26:2-3 “King Agrippa, I consider myself fortunate to stand before you today to defend myself against all the accusations of the Jews, / especially since you are acquainted with all the Jewish customs and controversies. I beg you, therefore, to listen to me patiently. Acts 23:35 he said, “I will hear your case when your accusers arrive.” Then he ordered that Paul be kept under guard in Herod’s Praetorium. Acts 25:10-11 Paul replied, “I am standing before the judgment seat of Caesar, where I ought to be tried. I have done nothing wrong to the Jews, as you yourself know very well. / If, however, I am guilty of anything worthy of death, I do not refuse to die. But if there is no truth to their accusations against me, no one has the right to hand me over to them. I appeal to Caesar!” Treasury of Scripture Commanding his accusers to come to you: by examining of whom yourself may take knowledge of all these things, whereof we accuse him. Commanding. Acts 23:30,35 And when it was told me how that the Jews laid wait for the man, I sent straightway to thee, and gave commandment to his accusers also to say before thee what they had against him. Farewell… Acts 25:5,15,16 Let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him… by. Acts 24:19-21 Who ought to have been here before thee, and object, if they had ought against me… Jump to Previous Able Accuse Accusers Allege Ascertain Certainty Charges Commanded Commanding Examining Him However Learn Mayest Ordering Questioning Thyself Truth Whereof WiltJump to Next Able Accuse Accusers Allege Ascertain Certainty Charges Commanded Commanding Examining Him However Learn Mayest Ordering Questioning Thyself Truth Whereof WiltActs 24 1. Paul being accused by Tertullus the orator,10. answers for his life and doctrine. 24. He preaches Christ to the governor and his wife. 26. The governor hopes for a bribe, but in vain. 27. Felix, succeeded by Festus, leaves Paul in prison. By examining him yourself This phrase invites the listener, in this case, Governor Felix, to personally investigate the claims made against Paul. The Greek word for "examining" is "anakrino," which means to scrutinize or interrogate. This reflects a legal procedure common in Roman trials, where the judge would directly question the accused. Historically, this highlights the Roman legal system's emphasis on direct evidence and personal testimony, contrasting with the often indirect accusations found in Jewish legal practices. Theologically, it underscores the importance of personal discernment and seeking truth, a principle that resonates with the Christian call to "test everything" (1 Thessalonians 5:21). you will be able to learn the truth about all our charges against him Parallel Commentaries ... Greek By examiningἀνακρίνας (anakrinas) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular Strong's 350: From ana and krino; properly, to scrutinize, i.e. investigate, interrogate, determine. him οὗ (hou) Personal / Relative Pronoun - Genitive Masculine Singular Strong's 3739: Who, which, what, that. yourself, αὐτὸς (autos) Personal / Possessive Pronoun - Nominative Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. you will be able δυνήσῃ (dynēsē) Verb - Future Indicative Middle - 2nd Person Singular Strong's 1410: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. to learn [the truth] ἐπιγνῶναι (epignōnai) Verb - Aorist Infinitive Active Strong's 1921: From epi and ginosko; to know upon some mark, i.e. Recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge. about περὶ (peri) Preposition Strong's 4012: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. all πάντων (pantōn) Adjective - Genitive Neuter Plural Strong's 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. our ἡμεῖς (hēmeis) Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Plural Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. charges κατηγοροῦμεν (katēgoroumen) Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural Strong's 2723: To accuse, charge, prosecute. From kategoros; to be a plaintiff, i.e. To charge with some offence. [against] him.” αὐτοῦ (autou) Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. Links Acts 24:8 NIVActs 24:8 NLT Acts 24:8 ESV Acts 24:8 NASB Acts 24:8 KJV Acts 24:8 BibleApps.com Acts 24:8 Biblia Paralela Acts 24:8 Chinese Bible Acts 24:8 French Bible Acts 24:8 Catholic Bible NT Apostles: Acts 24:8 By examining him yourself you may ascertain (Acts of the Apostles Ac) |