Acts 1:19
New International Version
Everyone in Jerusalem heard about this, so they called that field in their language Akeldama, that is, Field of Blood.)

New Living Translation
The news of his death spread to all the people of Jerusalem, and they gave the place the Aramaic name Akeldama, which means “Field of Blood.”)

English Standard Version
And it became known to all the inhabitants of Jerusalem, so that the field was called in their own language Akeldama, that is, Field of Blood.)

Berean Standard Bible
This became known to all who lived in Jerusalem, so they called that field in their own language Akeldama, that is, Field of Blood.)

Berean Literal Bible
And it became known to all those dwelling in Jerusalem, so that that field was called in their own language Akeldama, that is, Field of Blood.)

King James Bible
And it was known unto all the dwellers at Jerusalem; insomuch as that field is called in their proper tongue, Aceldama, that is to say, The field of blood.

New King James Version
And it became known to all those dwelling in Jerusalem; so that field is called in their own language, Akel Dama, that is, Field of Blood.)

New American Standard Bible
And it became known to all the residents of Jerusalem; as a result that field was called Hakeldama in their own language, that is, Field of Blood.)

NASB 1995
And it became known to all who were living in Jerusalem; so that in their own language that field was called Hakeldama, that is, Field of Blood.)

NASB 1977
And it became known to all who were living in Jerusalem; so that in their own language that field was called Hakeldama, that is, Field of Blood.)

Legacy Standard Bible
And it became known to all who were living in Jerusalem; so that in their own language that field was called Hakeldama, that is, Field of Blood.)

Amplified Bible
All the people in Jerusalem learned about this, so in their own dialect—Aramaic—they called the piece of land Hakeldama, that is, Field of Blood.)

Christian Standard Bible
This became known to all the residents of Jerusalem, so that in their own language that field is called Hakeldama (that is, “Field of Blood”).

Holman Christian Standard Bible
This became known to all the residents of Jerusalem, so that in their own language that field is called Hakeldama (that is, Field of Blood).”

American Standard Version
And it became known to all the dwellers at Jerusalem; insomuch that in their language that field was called Akeldama, that is, The field of blood.)

Contemporary English Version
When the people of Jerusalem found out about this, they called the place Akeldama, which in the local language means "Field of Blood."

English Revised Version
And it became known to all the dwellers at Jerusalem; insomuch that in their language that field was called Akeldama, that is, The field of blood.)

GOD'S WORD® Translation
Everyone living in Jerusalem knows about this. They even call that piece of land [Akeldama], which means 'Field of Blood' in their dialect.

Good News Translation
All the people living in Jerusalem heard about it, and so in their own language they call that field Akeldama, which means "Field of Blood.")

International Standard Version
This became known to all the residents of Jerusalem, so that this field is called in their language Hakeldama, that is, "The Field of Blood".)

Majority Standard Bible
This became known to all who lived in Jerusalem, so they called that field in their own language Akeldama, that is, Field of Blood.)

NET Bible
This became known to all who lived in Jerusalem, so that in their own language they called that field Hakeldama, that is, "Field of Blood.")

New Heart English Bible
It became known to everyone who lived in Jerusalem that in their language that field was called 'Hakel-Dema,' that is, 'The field of blood.'

Webster's Bible Translation
And it was known to all the dwellers at Jerusalem; so that that field is called in their proper tongue, Aceldama, that is to say, The field of blood.

Weymouth New Testament
This fact became widely known to the people of Jerusalem, so that the place received the name, in their language, of Achel-damach, which means 'The Field of Blood.')

World English Bible
It became known to everyone who lived in Jerusalem that in their language that field was called ‘Akeldama,’ that is, ‘The field of blood.’
Literal Translations
Literal Standard Version
and it became known to all those dwelling in Jerusalem, insomuch that this place is called, in their proper dialect, Aceldama, that is, Field of Blood.)

Berean Literal Bible
And it became known to all those dwelling in Jerusalem, so that that field was called in their own language Akeldama, that is, Field of Blood.)

Young's Literal Translation
and it became known to all those dwelling in Jerusalem, insomuch that that place is called, in their proper dialect, Aceldama, that is, field of blood,

Smith's Literal Translation
And it was known to all dwelling in Jerusalem; so that that place was called in their own dialect, Aceldama, that is, The place of blood.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And it became known to all the inhabitants of Jerusalem: so that the same field was called in their tongue, Haceldama, that is to say, The field of blood.

Catholic Public Domain Version
And this became known to all the inhabitants of Jerusalem, so that this field was called in their language, Akeldama, that is, ‘Field of Blood.’

New American Bible
This became known to everyone who lived in Jerusalem, so that the parcel of land was called in their language ‘Akeldama,’ that is, Field of Blood.

New Revised Standard Version
This became known to all the residents of Jerusalem, so that the field was called in their language Hakeldama, that is, Field of Blood.)
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And this very thing is known to all who dwell in Jerusalem; so that the field is called in the language of the country, Kha’kal- De’ma which is to say Ko-ri-ath’dem, the field of blood.

Aramaic Bible in Plain English
“And this is known to all those who live in Jerusalem, and so that field is called in the language of the region, 'Haqel Dama', which is, in its translation, 'Field of Blood'.”
NT Translations
Anderson New Testament
And it was known to all that dwelt in Jerusalem, so that the field is called, in their own language, Akeldama, that is, The field of blood.

Godbey New Testament
which indeed was known to all those dwelling at Jerusalem, so that field, in their own dialect, is called Acheldamach; that is, field of blood.

Haweis New Testament
And it was a fact known to all who dwelt at Jerusalem; so that this field is called in their own dialect, Aceldama, that is, The field of blood.

Mace New Testament
a fact so generally known to the inhabitants of Jerusalem, that they called the field in their tongue, Aceldema, that is to say, the field of blood.

Weymouth New Testament
This fact became widely known to the people of Jerusalem, so that the place received the name, in their language, of Achel-damach, which means 'The Field of Blood.')

Worrell New Testament
and it became known to all those dwelling at Jerusalem; so that place was called, in their own language, Akeldama, that is, 'Field of blood.'

Worsley New Testament
(and it was known to all the inhabitants of Jerusalem, so that the field is called in their own dialect, Aceldama, that is, the field of blood:)

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Matthias Replaces Judas
18(Now with the reward for his wickedness Judas bought a field; there he fell headlong and burst open in the middle, and all his intestines spilled out. 19 This became known to all who lived in Jerusalem, so they called that field in their own language Akeldama, that is, Field of Blood.) 20“For it is written in the book of Psalms: ‘May his place be deserted; let there be no one to dwell in it,’ and, ‘May another take his position.’…

Cross References
Matthew 27:3-8
When Judas, who had betrayed Him, saw that Jesus was condemned, he was filled with remorse and returned the thirty pieces of silver to the chief priests and elders. / “I have sinned by betraying innocent blood,” he said. “What is that to us?” they replied. “You bear the responsibility.” / So Judas threw the silver into the temple and left. Then he went away and hanged himself. ...

Zechariah 11:12-13
Then I told them, “If it seems right to you, give me my wages; but if not, keep them.” So they weighed out my wages, thirty pieces of silver. / And the LORD said to me, “Throw it to the potter”—this magnificent price at which they valued me. So I took the thirty pieces of silver and threw them to the potter in the house of the LORD.

Psalm 69:25
May their place be deserted; let there be no one to dwell in their tents.

Psalm 109:8
May his days be few; may another take his position.

Jeremiah 19:6
So behold, the days are coming, declares the LORD, when this place will no longer be called Topheth or the Valley of Ben-hinnom, but the Valley of Slaughter.

2 Samuel 18:18
During his lifetime, Absalom had set up for himself a pillar in the King’s Valley, for he had said, “I have no son to preserve the memory of my name.” So he gave the pillar his name, and to this day it is called Absalom’s Monument.

Matthew 27:9-10
Then what was spoken through Jeremiah the prophet was fulfilled: “They took the thirty pieces of silver, the price set on Him by the people of Israel, / and they gave them for the potter’s field, as the Lord had commanded me.”

Jeremiah 32:6-9
Jeremiah replied, “The word of the LORD came to me, saying: / Behold! Hanamel, the son of your uncle Shallum, is coming to you to say, ‘Buy for yourself my field in Anathoth, for you have the right of redemption to buy it.’ / Then, as the LORD had said, my cousin Hanamel came to me in the courtyard of the guard and urged me, ‘Please buy my field in Anathoth in the land of Benjamin, for you own the right of inheritance and redemption. Buy it for yourself.’” Then I knew that this was the word of the LORD. ...

Psalm 41:9
Even my close friend whom I trusted, the one who shared my bread, has lifted up his heel against me.

John 13:18
I am not speaking about all of you; I know whom I have chosen. But this is to fulfill the Scripture: ‘The one who shares My bread has lifted up his heel against Me.’

Matthew 26:14-16
Then one of the Twelve, the one called Judas Iscariot, went to the chief priests / and asked, “What are you willing to give me if I hand Him over to you?” And they set out for him thirty pieces of silver. / So from then on Judas looked for an opportunity to betray Jesus.

Mark 14:10-11
Then Judas Iscariot, one of the Twelve, went to the chief priests to betray Jesus to them. / They were delighted to hear this, and they promised to give him money. So Judas began to look for an opportunity to betray Jesus.

Luke 22:3-6
Then Satan entered Judas Iscariot, who was one of the Twelve. / And Judas went to discuss with the chief priests and temple officers how he might betray Jesus to them. / They were delighted and agreed to give him money. ...

John 12:4-6
But one of His disciples, Judas Iscariot, who was going to betray Him, asked, / “Why wasn’t this perfume sold for three hundred denarii and the money given to the poor?” / Judas did not say this because he cared about the poor, but because he was a thief. As keeper of the money bag, he used to take from what was put into it.

John 18:2-5
Now Judas His betrayer also knew the place, because Jesus had often met there with His disciples. / So Judas brought a band of soldiers and officers from the chief priests and Pharisees. They arrived at the garden carrying lanterns, torches, and weapons. / Jesus, knowing all that was coming upon Him, stepped forward and asked them, “Whom are you seeking?” ...


Treasury of Scripture

And it was known to all the dwellers at Jerusalem; so as that field is called in their proper tongue, Aceldama, that is to say, The field of blood.

it.

Acts 2:22
Ye men of Israel, hear these words; Jesus of Nazareth, a man approved of God among you by miracles and wonders and signs, which God did by him in the midst of you, as ye yourselves also know:

Matthew 28:15
So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.

Aceldama.

2 Samuel 2:16
And they caught every one his fellow by the head, and thrust his sword in his fellow's side; so they fell down together: wherefore that place was called Helkathhazzurim, which is in Gibeon.

Jump to Previous
Blood Dialect Dwellers Dwelling Fact Field Inhabitants Insomuch Jerusalem Language Means Proper Received Tongue Widely
Jump to Next
Blood Dialect Dwellers Dwelling Fact Field Inhabitants Insomuch Jerusalem Language Means Proper Received Tongue Widely
Acts 1
1. Christ, preparing his apostles to the beholding of his ascension, .
4. gathers them together unto the Mount of Olives,
6. commands them to expect in Jerusalem the sending down of the Holy Spirit,
9. and ascends into heaven in their sight
10. After his ascension they are warned by two angels to depart, and to set their minds upon his second coming.
12. They accordingly return, and, giving themselves to prayer,
23. choose Matthias apostle in the place of Judas.














This became known
The phrase "This became known" indicates the widespread dissemination of information among the people of Jerusalem. The Greek word used here is "γνωστὸν" (gnoston), which implies something that is well-known or recognized. In the context of Acts, this refers to the public awareness of Judas Iscariot's betrayal and subsequent death. The early Christian community was deeply impacted by these events, and the knowledge of them spread rapidly, highlighting the interconnectedness of the community and the significance of Judas's actions.

to all the residents of Jerusalem
The phrase "to all the residents of Jerusalem" underscores the geographical and cultural setting of the early church. Jerusalem was the epicenter of Jewish religious life and a focal point for early Christianity. The Greek term "κατοικοῦσιν" (katoikousin) refers to those dwelling or residing in a place, emphasizing the local impact of the events. This widespread knowledge among the residents signifies the gravity of the situation and the communal awareness of the betrayal and its consequences.

so they called that field
The phrase "so they called that field" indicates a collective decision or consensus among the people. The Greek word "ἐκλήθη" (eklēthē) is a passive form meaning "was called" or "was named," suggesting that the naming of the field was a response to the events that transpired. This reflects the cultural practice of naming places based on significant events or characteristics, a common tradition in ancient times.

in their own language
The phrase "in their own language" highlights the use of the Aramaic language, which was commonly spoken by the Jewish people in Jerusalem at the time. The Greek phrase "τῇ ἰδίᾳ διαλέκτῳ" (tē idia dialektō) emphasizes the personal and cultural identity of the people. This detail underscores the authenticity and historical accuracy of the account, as it reflects the linguistic reality of the period.

Akeldama
The term "Akeldama" is an Aramaic word meaning "Field of Blood." This name is significant as it reflects the field's association with Judas's betrayal and the blood money he received. The use of Aramaic here connects the narrative to the local culture and language, providing a direct link to the historical and geographical context of the events.

that is, Field of Blood
The phrase "that is, Field of Blood" serves as a translation and explanation of the term "Akeldama." The Greek phrase "τοῦτ' ἔστιν Χωρίον Αἵματος" (tout' estin Chōrion Haimatos) provides clarity for readers who may not be familiar with Aramaic. This explanation highlights the field's association with death and betrayal, serving as a somber reminder of the consequences of Judas's actions. The "Field of Blood" becomes a symbol of the tragic end of Judas and the fulfillment of prophetic scripture, emphasizing the sovereignty and justice of God in the unfolding of redemptive history.

(19) In their proper tongue.--Literally, in their own dialect. The word is used frequently in the Acts (Acts 2:6; Acts 2:8; Acts 21:40), but not elsewhere in the New Testament.

Verse 19. - Became known for was know,, A.V.; that in their language that field was called Akeldama for as that field is called in their proper tongue, Aceldama, A.V. and T.R.

Parallel Commentaries ...


Greek
[This] became
ἐγένετο (egeneto)
Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Singular
Strong's 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.

known
γνωστὸν (gnōston)
Adjective - Nominative Neuter Singular
Strong's 1110: Known, an acquaintance. From ginosko; well-known.

to everyone
πᾶσι (pasi)
Adjective - Dative Masculine Plural
Strong's 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.

living
κατοικοῦσιν (katoikousin)
Verb - Present Participle Active - Dative Masculine Plural
Strong's 2730: To dwell in, settle in, be established in (permanently), inhabit. From kata and oikeo; to house permanently, i.e. Reside.

in Jerusalem;
Ἰερουσαλήμ (Ierousalēm)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 2419: Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine.

so
ὥστε (hōste)
Conjunction
Strong's 5620: So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore.

they called
κληθῆναι (klēthēnai)
Verb - Aorist Infinitive Passive
Strong's 2564: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to 'call'.

that
ἐκεῖνο (ekeino)
Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular
Strong's 1565: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.

field
χωρίον (chōrion)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's 5564: A place, piece of land, field, property, estate. Diminutive of chora; a spot or plot of ground.

in
τῇ (tē)
Article - Dative Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

their
αὐτῶν (autōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

own
ἰδίᾳ (idia)
Adjective - Dative Feminine Singular
Strong's 2398: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.

language
διαλέκτῳ (dialektō)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's 1258: Language, speech, conversation, manner of speaking. From dialegomai; a discourse, i.e. 'dialect'.

Akeldama,
Ἁκελδαμάχ (Hakeldamach)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's 184: Akeldama (in Aramaic: field of blood). Of Chaldee origin; Akeldama, a place near Jerusalem.

that
τοῦτ’ (tout’)
Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Singular
Strong's 3778: This; he, she, it.

is,
ἔστιν (estin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

Field
Χωρίον (Chōrion)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's 5564: A place, piece of land, field, property, estate. Diminutive of chora; a spot or plot of ground.

of Blood.)
αἵματος (haimatos)
Noun - Genitive Neuter Singular
Strong's 129: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred.


Links
Acts 1:19 NIV
Acts 1:19 NLT
Acts 1:19 ESV
Acts 1:19 NASB
Acts 1:19 KJV

Acts 1:19 BibleApps.com
Acts 1:19 Biblia Paralela
Acts 1:19 Chinese Bible
Acts 1:19 French Bible
Acts 1:19 Catholic Bible

NT Apostles: Acts 1:19 It became known to everyone who lived (Acts of the Apostles Ac)
Acts 1:18
Top of Page
Top of Page